在網路上看到一篇日本人 #倉本智明 寫下的《牟吉》書評,
寫作人是一名台日書籍翻譯,
非常感謝他選讀了這本書。
如果您有喜愛台灣文化或射日故事的日本朋友,
可以嘗試著幫我們推薦一下這本書,非常感謝:)
https://note.com/tuttlemori/n/n7680aac2eb6f?magazine_key=mabdaf95db0a1
台湾の日本人が書いた《Mou-Ji and the Sun》のエッセイレビュー#KURAmotoChiakiをインターネットで見ました。作家は高雄に住んでいます。彼は台湾と日本の本の翻訳者です。彼は台湾の文化を味わっています。私はとてもよろしくお願いします。コメントを書いて、興味のある友達が見てみてください。
あなたが私たちの写真を愛する日本人の友人なら、この記事を読むことを歓迎します:)
#牟吉 #繪本 #大塊文化 #image3 #角斯
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過831的網紅川崎太太日文教室,也在其Youtube影片中提到,■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】 https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class #川崎太太 #日本語教室 #こども日文 #手遊び #手指謠 #果物 #水果 #1 很多家長都會問我,如何讓完全不會日文的孩子,...
「お願いします 翻譯」的推薦目錄:
- 關於お願いします 翻譯 在 角斯角斯 Facebook 的最佳解答
- 關於お願いします 翻譯 在 Yo yang 楊雅淳 Photography Facebook 的精選貼文
- 關於お願いします 翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的精選貼文
- 關於お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最讚貼文
- 關於お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最佳貼文
- 關於お願いします 翻譯 在 Re: [翻譯] なんとかお願いできないでしょうか - 看板 NIHONGO 的評價
- 關於お願いします 翻譯 在 <お願いします>... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 的評價
- 關於お願いします 翻譯 在 日文翻譯お願いします - 語言板 | Dcard 的評價
お願いします 翻譯 在 Yo yang 楊雅淳 Photography Facebook 的精選貼文
籌備兩年多
和日本獨立出版社DOOKS一同策劃的攝影寫真書
「write a poem 」新書 Photo book 預購 開始 !
台灣限定148本 (這是什麼數量!設計說不加印了)
預購連結在這邊 / 還有ig 自介
https://docs.google.com/forms/d/1bvHK2PjzD526kkNHcJIKQKENSUzL6sGGD4Y25f65jMw/edit
-
「台灣的攝影家Yo Yang(楊雅淳)於DOOKS所發行之第一本攝影集。平時從事商業攝影的她在 日常生活中所捕捉描繪的會是什麼樣的景象呢?本書採經摺裝,模擬經書裝幀方式,使許多不知 是否能夠被定義為『照片』的片段層疊交織成一個故事、譜出一首詩。內頁像是社群網站上時間 軸的編排,彷彿傾訴著難以輕易被翻譯或註解的語言。希望在翻閱此攝影集時,能夠讓讀者感受 到像是在解謎般的探索樂趣。」
這次共同出版的相島大地這樣說到。———————————————————————————————————
暨上一本攝影集《隱秩序》- 眼球書寫系列之後,便知道將來再拍照的概念和方向會更為清楚,不 知道為什麼這一點總有一種確定。
攝影在現代常常被認為快速產生的創作或產物,只要有相機、有觀景窗、訓練擁有攝影眼,拍出
抓住眼球的出色照片早已不再是難事或是職業攝影才能獲得的畫面。
從第一本攝影書《good night》出發,那時攝影是自己的語言轉換,創作的出口,對事物隱喻的開 始。之後由自己為中心圓,開始延伸至周遭範圍以外,而那些奇異的畫面,它們偶爾會走向我, 我也尋找得到它們。
冰化了就變成水,水凍了就變成冰,這些各種現象萬般的變化,變化終究歸於變化,本體不變。
首先,先需要看到山。
於是研究的,體會到的,打算先從眼球書寫開始傳達,如果我們先單只交給另一個方式(相機以 外)開始意識練習,以上也就是隱秩序第二本攝影書。
在上述這個階段,我們可以先符號化,或者不。
然而這也是另一個難題的開始,畢竟用符號,我們無法了解一個經驗。
有時候只是看著,看到了的話,也不一定會按下快門,我試著讓自己只成為信息(畫面)的觀
眾,保持一個距離。對信息不帶好與壞、美與醜的評論。試著讓自己只變成一個資料庫,就像
《神隱少女》電影裡的鍋爐蜘蛛爺爺那樣,想到要什麼就伸手伸腳地打開資料抽屜取材調配。
有時候只是看著,那畫面會凝結而神似,例如:在視訊時,我看著你的臉,然後你背後面的那個 背景;又或者,雨滴是人在交談之際,眼睛稍微閃過到旁邊時的振幅。這些似乎僅被關注了 0.0013到兩秒就失去作用了的畫面。
這樣,慢慢地開始累積。當作它們各自就是一個語彙,漸漸無時無刻都可以感受到它的存在,確
實沒有一處是值得需要浪費的。於是亦發想要將自己運作如機械無感覺地接收四面八方的信息。
答案是:目前無法完全可能。(所以有時候的「只是看著」,便是一個關鍵訓練)
以前學習的美學,長期累積的工作經驗,無法讓人在面對快門時是時時刻刻的空白(把自己當作
資料庫的情況下)還是多少會有幾張,下意識會微妙啟動。
-
我的創作看似不是與社會直接相關的問題或是田野研究調查等計畫。藝術可以探討空間中各種層
次的存在或界線,相信藉由攝影為媒介,我們還是可以經由「一個人」長期的生命經驗來討論對
攝影和創作。
雖然依舊覺得,社群網絡的世界中,有些模式和循環相當弔詭,不過因為同時也依賴著這系統,
所以如果可以,希望是較為中性地在作品中帶到關於網絡媒體的樣態?特性?
書中藍色的部分代表意識,也就是指我們常用到的翻譯形式,藍底白字也是我們日常生活中很常 出現的標語形式之一。圖像加上中間已被定義出的文字意義,最右邊的文字則是「know-how」或 「how to」 。
Max Planck(馬克斯普朗克):「科學⋯⋯意指不斷地像一個目標發展。這個目標,詩的直覺可 以了解,但是理智絕對無法充分掌握。」
對於這些各自擁有自己語言的畫面,也許可以從個人2013年第一本攝影書《good night》開始來對 應威廉·弗盧塞爾(Vilém Flusser)所提出的「影像 - 裝置 - 程序 - 信息」的基本概念;每一張照
片裡的訊息,或是看起來根本就不像是能做為一張所謂攝影作品的影像,我將它挑選,然後所有 曾經和現在種種「關於美學」學習和工作 ,會帶領著我組合這些訊息,就來用它們(信息)寫俳 句,寫首詩吧。
第一瞬間沒有要抓住的眼球
因為下一秒眼球就會移動轉移。
如此ㄧ來希望書中有畫面
可以反覆長久的細嚼慢嚥
或許還會一起融入身體
三年半ぶり
ニューフォトブックを出します
日本のDOOKS との連携出版です
ぜひよろしくお願いします
#Photobook
#writeapoem
#yoyang #dooks
#神救援印刷廠商正在手工製作中
Special thanks:
英文翻譯協助:陳韋綸 、林詔伶、陳依秋
印刷前期指導:林伯修
印刷後期指導/ 製作:何守媚
還有最強印刷顧問,誠品前同事厲害的設計師們
親愛的友人們大力幫忙
*此為預購活動, 實體書將於2021年8月內陸續寄出,並以Email通知。
感謝大家🙇🏻♀️
お願いします 翻譯 在 Facebook 的最佳解答
整理一下臉書的自介,才發現我參加好多旅遊活動了啊(2021/3/18更新)
**********
AK (アヤカ について
)
資深美妝部落客,2013年移住北海道十勝帶廣後,專心育兒和分享北海道旅遊觀光資訊。擁有日文一級檢定資格,現為日文旅遊部落客,專業日文翻譯員和日本經濟產業省TOTTEOKI PROJECT 十勝専門家。
粉絲團:AK的北海道生活
https://www.facebook.com/Ayakanoichinichi/
北海道旅遊社團: 吃喝玩樂北海道
https://www.facebook.com/groups/dearhokkaido
BLOG:超過千萬點閱人次,請至pixnet找color23
*相關合作
【日本旅遊相關】
2010/12 大阪観光会議協会大阪新発見モニターツアー
2018/8 花びら周遊ルート事業モニターツアー (釧路)
2019/8 平和園メーニュー翻訳
2019/12 阿寒湖 モニターツアー DM モデル
2020/2 長野諏訪/茅ヶ崎映像翻訳
2020/9 阿寒湖 モニターツアー DM モデル
2020/12 北海道十勝アドベンチャーツアー
2020/12 日本経済産業省TOTTEOKI PROJECT 十勝専門家
2021/2/15-18 北十勝四町 魅力之旅 モニターツアー
2021/3/5 發掘新潟市魅力說明會,BLOGGER線上會議
2021 3/25 岩手縣八幡平市+山形縣朝日町魅力再發現線上研討會
【美妝相關】
2006-2013 居住台灣時期,多項美妝合作和評審邀約,參加過女人我最大錄影,擔任過世貿美容展評審老師,拍過屈臣氏評選廣告,古小偉老師彩妝書彩妝模特…等等,美妝經驗豐富。
*合作邀請請mail至~
仕事のご依頼はメールまでお願いします~
color23@gmail.com
お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的精選貼文
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
#川崎太太 #日本語教室 #こども日文 #手遊び #手指謠 #果物 #水果 #1
很多家長都會問我,如何讓完全不會日文的孩子,開始接觸日文。
今天的影片會教導大家,如何帶領孩子進入手指謠。
這個影片會帶領大家,教導孩子如何近日學習日文。
或是可以直接跳到中間部分,直接讓孩子跟著我一起學習日文歌喔^^
子供に日本語を楽しく、簡単に学べる手遊びのです!
今回のテーマは「くだもの」。「くだものグーチョキパー」と「ミックスジュース」の曲で、くだものの名前を覚えちゃいましょう〜
00:00 開始
01:37 教導手指謠正確順序
03:31 手遊び「果物グーチョキパー」
04:28 手遊び「ミックスジュース」
使えるの日本語をアップしていきますので、良かったらチャンネル登録といいね!お願いします。
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
■想要報名課程?點此填寫表單👇
https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5
■ 想要追蹤我們的生活?加入我們的IG
https://www.instagram.com/kawasaki_wife/
\ 免費下載 /
■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)
■---------------------------------------------------------------
學習日文免費素材推薦
■---------------------------------------------------------------
\Follow me /
■其它能找到川崎太太的地方
Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com
お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最讚貼文
#川崎太太#川崎太太 #日本語教室 #こども日文 #基本あいさつ #ベスト10 #パート2
之前我們介紹了招呼語第一彈,這次我們要練習第二彈!
第一彈回顧⬇⬇
https://youtu.be/oQMJAjaP3jE
日本語打招呼敬語+敬語和平語
可以讓我們和孩子一起記得這些每天都在用的招呼語喔!
試著跟孩子一起唸唸看。
日本語あいさつを子供と覚えよう!
基本のあいさつシリーズのパート2です。
00:00 ビデオ開始
00:19 1. ありがとうございます(謝謝)
00:25 2.どういたしまして(不客氣)
00:30 3. おめでとうございます(恭喜)
00:36 4. おげんきですか?(你好嗎?)
00:42 5. ごめんなさい(對不起)
00:47 6. すみません(不好意思)
00:51 7. ちょっとまってください(等一下)
00:56 8. おきをつけてください(請小心)
01:01 9. また あした(明天見)
01:06 10. また らいしゅう(下個星期見)
使えるの日本語をアップしていきますので、良かったらチャンネル登録といいね!お願いします。
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
■想要報名課程? 點此填寫表單👇
https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5
■ 想要追蹤我們的生活? 加入我們的IG
https://www.instagram.com/kawasaki_wife/
\ 免費下載 /
■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)
■---------------------------------------------------------------
學習日文免費素材推薦
■---------------------------------------------------------------
\Follow me /
■其它能找到川崎太太的地方
Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com #日本語教室 #こども日文 #基本あいさつ #ベスト10 #パート1
日本語打招呼敬語+敬語和平語
可以讓我們和孩子一起記得這些每天都在用的招呼語喔!
試著跟孩子一起唸唸看。
日本語あいさつを子供と覚えよう!
基本のあいさつシリーズのパート1です。
00:00 ビデオ開始
00:15 1. おはよう(早安)
00:22 2. こんにちは(你好)
00:27 3. こんばんは(晩上好)
00:32 4. おやすみ(晩安)
00:36 5. いただきます(開動了)
00:41 6. ごちそうさま(多謝款待)
00:47 7. いってきます(出去再回来)
00:52 8. いってらっしゃい(請慢走)
00:57 9. ただいま(我回来了)
01:04 10. おかえり(歡迎回來)
使えるの日本語をアップしていきますので、良かったらチャンネル登録といいね!お願いします。
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
■想要報名課程? 點此填寫表單👇
https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5
■ 想要追蹤我們的生活? 加入我們的IG
https://www.instagram.com/kawasaki_wife/
\ 免費下載 /
■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)
■---------------------------------------------------------------
學習日文免費素材推薦
■---------------------------------------------------------------
\Follow me /
■其它能找到川崎太太的地方
Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com
お願いします 翻譯 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最佳貼文
#川崎太太 #日本語教室 #こども日文 #基本あいさつ #ベスト10 #パート1
日本語打招呼敬語+敬語和平語
可以讓我們和孩子一起記得這些每天都在用的招呼語喔!
試著跟孩子一起唸唸看。
日本語あいさつを子供と覚えよう!
基本のあいさつシリーズのパート1です。
00:00 ビデオ開始
00:15 1. おはよう(早安)
00:22 2. こんにちは(你好)
00:27 3. こんばんは(晩上好)
00:32 4. おやすみ(晩安)
00:36 5. いただきます(開動了)
00:41 6. ごちそうさま(多謝款待)
00:47 7. いってきます(出去再回来)
00:52 8. いってらっしゃい(請慢走)
00:57 9. ただいま(我回来了)
01:04 10. おかえり(歡迎回來)
使えるの日本語をアップしていきますので、良かったらチャンネル登録といいね!お願いします。
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
■想要報名課程? 點此填寫表單👇
https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5
■ 想要追蹤我們的生活? 加入我們的IG
https://www.instagram.com/kawasaki_wife/
\ 免費下載 /
■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)
■---------------------------------------------------------------
學習日文免費素材推薦
■---------------------------------------------------------------
\Follow me /
■其它能找到川崎太太的地方
Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com
お願いします 翻譯 在 <お願いします>... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 的推薦與評價
「お願いします」表示拜託、請求的意思,在日文當中的使用非常頻繁,如果學會搭配其他的詞語來用,那麼它的功能是十分強大的。 お願いします。麻煩您。 ... <看更多>
お願いします 翻譯 在 日文翻譯お願いします - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
日文翻譯お願いします. 語言. 2020年5月10日20:59. 最近想在網路上買一個日文商品,但是對方說要有日本的銀行帳戶,想請問對方說的是什麼意思呢,我只知道他問我能不能 ... ... <看更多>
お願いします 翻譯 在 Re: [翻譯] なんとかお願いできないでしょうか - 看板 NIHONGO 的推薦與評價
※ 引述《posan (選完喝一杯吧)》之銘言:
: 這句話翻成 中文 是
: "能不能請您想想辦法" 嗎?
: なんとか 好像是"盡力"的意思
: お願いできないでしょうか 應該是お願いします 變成可能形的問句吧
: 不過我很好奇 如果翻成 "能不能請您想想辦法" 辦法不是應該是別人想嗎
: 而 お願いします 是自己拜託啊 換成可能形應該是 "自己能夠拜託"啊
: 怎麼樣都無法是要求別人做些什麼的句子啊
: 這個句子到底該怎麼解釋呢
なんとかお願いできないでしょうか。
你的翻譯沒錯呀,的確是「能不能請您想想辦法」,
我想你困惑的關鍵應該在「なんとか」這個字,
這個字其實是「設法」、「想方法」的意思。
EX:なんとか試験に受かりたい。 想要設法在考試合格。
お願いできない 的變化來源:
願う->お願いする->お願いできる->お願いできない
否定加上でしょうか有表達委婉詢問的意思,
例如名前を教えていただけないでしょうか是表示「你能告訴我名字嗎?」。
所以お願いできないでしょうか的意思是「(我)能拜託你嗎」的意思。
配上前面的なんとか,意思就很清楚了^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.234.236
... <看更多>