☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Attentive(気配りができる)
=================================
本来「注意する」を意味するattentiveは、人に対して思いやりがあり気配りができる意味でも使われます。この表現には、細かな点まで気を配る意味合いが含まれており、気配りのできる店員さんや気が利く人に対して使う他、何かに注意深く取り組むような状況でも使われます。
<例文>
We should leave a big tip. Our waiter was friendly and attentive.
(ウェイターは気配り上手で親切だったからチップを多めに払おう。)
All of the participants at the seminar were attentive and took notes.
(セミナーの参加者は、みんな注意深く話を聞きながらメモを取っていました。)
To be a good communicator, you must be an attentive listener.
(コミュニケーションが上手になるには、聞き上手にならなければいけません。)
=================================
2) The name of the game(最も重要なこと)
=================================
直訳で「ゲームの名前」となるこの表現は、本来はゲームの目的を指しますが、日常会話では物事の「最も重要なこと」や「肝心な点」を意味します。サッカーやバスケなどスポーツは点を取ること、ビジネスは利益を出したり、人脈を作ることなどがthe name of the game と言えるでしょう。
<例文>
You have to engage with your audience on social media. That’s the name of the game.
(SNSではフォロワーと交流しないといけない。それが最も大事なことだよ。)
It’s not what you know but who you know. That’s the name of the game in business.
(何を知っているかではなく、誰を知っているか。それがビジネスの世界では最も重要なことです。)
You have to make as many shots as you can in ten seconds. That’s the name of the game.
(10秒間で、できるだけ多くのショットを決めないといけない。それがこのゲームの目的だよ。
=================================
3) Check in on someone(確認する)
=================================
この表現は誰かの様子をうかがったり、安否を確認したりすることを意味します。例えば、地震が起こった地域で暮らす友人の安否を確認するために連絡をしたり、風邪を引いて休んでいる同僚の具合をチェックするためにメッセージを送ったりするような状況で使われ、「I’m just checking in on you. Are you OK?」という具合に使われます。
✔︎ちなみに、似たような表現でcheck up on someoneもよく使われます。
<例文>
I should check in on my grandma and see how she’s doing.
(おばあちゃんが元気にしているか連絡した方がいいかも。)
I’m going to check in on Hiro and see if he’s getting better.
(ヒロに連絡して、体調がよくなってきたか確認してみるね。)
How’s everything going? It’s been a while since we talked. Just checking up on you.
(元気?しばらく話してなかったから、どうしてるかなと思って連絡したんだ。)
=================================
4) Call someone over(人を呼び寄せる)
=================================
call someone over は誰かを自分のいる場所に呼ぶことを意味します。お客さんがレストランで店員を呼んだり、職場で上司が部下を自分のデスクの近くに呼び寄せたりするような状況で使われます。
<例文>
Let’s call the server over and get the check.
(店員を呼んでお会計をお願いしよう。)
What do you think Steve is up to right now? Let’s call him over.
(スティーブって今何していると思う?連絡してここに呼ぼうよ。)
Do you guys know what you want? I’ll call the waitress over.
(みんな注文は決まった?ウェイトレスを呼ぶね。)
=================================
5) Left alone(独りでいる)
=================================
left alone は独りになったり、放っておかれることを意味します。例えば、そっとしておいて欲しい時や干渉されたくない時に「I just want to be left alone.」
と言います。
✔︎ちなみに、 leave someone alone も「人を独りにしておく」を意味し、イラッとした口調で「Leave me alone!」と言うと「ほっといて!」という意味になります。
<例文>
Sometimes I just want to be left alone.
(私は時々、独りでいたいんです。)
That poor dog was left alone in the car for hours.
(あの犬は何時間も車の中に放置されていました。かわいそうに。)
Can you leave me alone? I’m working on my speech right now.
(今スピーチを書いてるから一人にしてくれない?)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第328回「アメリカと日本の接客スタイル」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast328
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅AoMizuki AoiroTV,也在其Youtube影片中提到,今回は、 映える!クライナードリンクを作ってみた! 本当はもっと可愛くきれいにできることを想像していたけど、 なかなか難しい! クライナーが20mlなので、少し重たかったかな? 日本では5mlサイズぐらいのお酒はまだみたことないなああ、、、 通販で調べてみたけど、結構値段も高かった😭 初めて飲ん...
ショット 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
バーで使う独特の英語表現
=================================
レストランで店員さんと交わす英語については、既に多くの教材やサイトで紹介さているので、特に問題ないなくこなせる人も多いかと思います。そこで今回はバーでバーテンダーと交わす英語について触れてみたいと思います。バーにはバー特有の言い回しが存在するので、その中でも定番の表現をご紹介いたします。
~お勘定・お会計シーン~
--------------------------------------------------
1) Tab
→「お勘定」
--------------------------------------------------
レストランではお勘定のことをcheckやbillと言いますが、バーでは一般的にTabと表現します。アメリカのバーではお酒を注文すると、バーテンダーに「Do you want to start a tab?」や「Do you want to keep the tab open?」と質問されるのがお決まりなのですが、これは「(支払いを)付けにしますか?」という意味になります(1杯目の注文時)。付けにしたい場合は「Yes」と返答し、バーテンダーにクレジットカードを渡し、その後の注文は「I have a tab under(名前)」とバーテンダーに伝えるだけでよく、支払いは最後に全部まとめて清算することになります。もし、注文毎にその場で支払いをしたいのであれば「No」と返答します。
✔「Open or closed?(付けにしますか?しませんか?)」と砕けた聞き方をするバーテンダーもよくいる。付けにしたい場合は「open」、その場で払いたい場合は「closed」。
✔「Do you have a tab open?」→「支払いは付けにしていますか?」
<例文>
〜会話例1〜
お客: Can I get a Guiness and a Jack and coke, please?
(ギネスとジャック・ダニエルをコーラ割りでください。)
店員: Sure. Do you want to start a tab?
(かしこまりました。つけにしますか?)
お客: Yeah.
(はい。)
〜会話例2〜
お客: Can we get two Coronas and two shots of tequilla?
(コロナを2つとテキーラのショットを2つください。)
店員: Open or closed?
(付けにしますか?しませんか?)
お客: Closed.
(しません。)
--------------------------------------------------
2) It's my round
→「私が払う番です」
--------------------------------------------------
アメリカでは友達や知り合いとバーに行くと、1人ずつ順番に仲間の分の飲み物代をまとめて支払う習慣があり、その1回の支払いをroundを使って表現します。例えば4人の友達と飲みに行った場合、誰か1人が4人分のround(飲み物代)をまず支払います。そして、最初に支払った人以外の誰かが「it's my round(私が払う番」と言って次のroundを支払う・・・といった流れを順番に繰り返していきます。
またroundは「人数分のお酒」という意味もあり、もし店員が「Do you want another round?」と言ったら、それは「(皆さん)もう一杯ずついかがですか?」という意味になるので、みんなでもう一杯飲む場合は「One more round, please.(もう一杯ずつお願いします)」と返事をします。
✔「I'll get this round」とも言える。
<例文>
It's my round. What do you guys want to drink?
(私が払う番だね。みんな何飲む?)
I'll get this round. Do you guys want the same thing?
(私が払う番だ。前回と同じ飲み物でいい?)
Do you guys want another round of beers?
(ビールもう一杯ずついかがですか?)
~注文シーン~
--------------------------------------------------
1) _____ on the rocks.
→「〜をロックで」
--------------------------------------------------
焼酎やウィスキーなどをロックで注文する場合に良く使われれる言い方です。例えば、「焼酎をロックでお願いします」と注文するなら「Shochu on the rocks, please」となります。
<例文>
Whiskey on the rocks, please.
(ウィスキーをロックで。)
Can I get vodka on the rocks, please?
(ヴォッカをロックでください。)
I'll take Hibiki on the rocks, please.
(響きのロックをください。)
--------------------------------------------------
2) (お酒)with a _____ back
→「〜を別のグラスでもらえますか / チェイサーに〜をください」
--------------------------------------------------
ウィスキーやウォッカなどをショットで飲んだ後に口直しに飲む飲み物(チェイサー)の注文をする時の言い方です。例えば、ウィスキーのショットとチェイサーにコーラを頼みたい場合は、「Whiskey with a coke back.」と言うと、バーテンダーはウィスキーのショットとコーラ両方を持ってきてくれます。
✔基本的にChaser(チェイサー)とは、強い酒を飲んだ後に口直しの為に飲む、アルコールが入っていない飲み物を指す。
<例文>
Can I get a shot of vodka with an orange back, please?
(ウォッカのショット1つとオレンジジュースをください。)
Does anyone have a chaser?
(誰かチェイサーない?)
4 shots of rum with soda backs, please.
(ラムのショット4つとソーダ4つください。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ショット 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Heavyweight(お酒が強い人)
=================================
heavyweightといえば、ボクシングのヘビー級を思い浮かべると思いますが、この表現は「お酒が強い人」を表すスラングです。逆にお酒が弱い人はlightweightと表現し、日常会話では一般的に heavyweight よりも lightweight が使われるように感じます。
✔その他、お酒が強い人は「He can handle/hold his own (weight).」や「She can handle her alcohol.」、もしくはシンプルに「He can drink a lot.」と表すこともできます。
<例文>
I can’t drink that much. I’m a lightweight.
(私はお酒はあまり飲めません。お酒に弱いです。)
I wouldn’t say I’m a big drinker but I can handle my own.
(私は大酒飲みとは言いませんが、お酒は飲めますよ。)
She’s definitely not a lightweight. She can handle her alcohol.
(彼女は決してお酒は弱くありません。かなり飲めますよ。)
=================================
2) Go hard(お酒をたくさん飲む)
=================================
go hard はお酒をたくさん飲むことを表す口語表現です。特に、飲み会やパーティーなどでテキーラショットを次から次に飲んだり、ビールやワインをガバガバ飲んだりなど、大量にお酒を飲むことを表します。ちなみに、今日の会話でネイトが使った go ham はgo hard と同じ意味合いですが、たくさん飲むことをより強調した表現で、ここ最近使われるようになったスラングです。
<例文>
My coworkers were going hard at the drinking party last night.
(昨晩の飲み会で同僚たちはお酒をたくさん飲んでいました。)
I went too hard last night. I have a really bad hangover today.
(昨日は飲み過ぎた。今日は二日酔いがひどいよ。)
They just ordered some shots. They’re going ham tonight.
(彼らはショットを注文したばかりです。今夜はたくさん飲むみたいですよ。)
=================================
3) Asian glow(お酒を飲んで顔が赤くなる)
=================================
お酒を飲んで顔が赤くなる様子をAsian glowと表現します。この表現は、東南アジア人の3人に1人はお酒を飲むと顔が赤くなるという調査結果がもとで生まれたと言われています。特に差別的な意味合いはなく、アジア人以外の人に対して使うこともできます。
✔その他、Asian flushと表現する場合もあります。
<例文>
You got the Asian glow. Your face is bright red!
(お酒を飲んで顔が赤くなってる。真っ赤だよ!)
Do you get the Asian glow when you drink?
(あなたはお酒を飲むと顔が赤くなりますか?)
My face usually doesn’t turn red when I drink but I get the Asian glow when I drink red wine.
(普段お酒を飲んでも顔は赤くなりませんが、赤ワインを飲むと顔が赤くなります。)
=================================
4) Hammered(泥酔)
=================================
hammered はvery drunk のより口語的な言い回しで、ベロベロに酔っ払っている様子を表します。その他、wasted や wrecked などもよく使われます。
✔ちなみに、いい感じに酔っている場合はbuzzedが使われます。
<例文>
John is hammered. He’s slurring and he can’t even walk straight.
(ジョンはベロベロだよ。彼はろれつが回っていないし、歩くことさえできない。)
What happened to Tony? How did he get so wasted?
(トニーどうしたの?なんであんなに酔っ払っちゃったの?)
I’m pretty buzzed right now. I’m feeling good.
(今、ほろ酔いでいい気分です。)
=================================
5) Let one’s hair down(リラックスする)
=================================
let one’s hair down は「くつろぐ」や「リラックスする」を意味する口語表現です。この表現を直訳すると「髪をおろす」ですが、昔、女性は人前では髪をまとめておかなければならず、髪をおろすことができたのは自宅で一人でリラックスしている時だけだったことから、この表現が生まれたと言われています。特に仕事をした後や忙しい1日を終えた後にゆっくり過ごすような状況で、「Let’s let our hair down and have fun.(リラックスして楽しもう)」といった具合に使われます。
<例文>
It was great to see all of my coworkers let their hair down and have fun.
(同僚たちがみんなリラックスして楽しんでいるのを見れてよかったです。)
Why are you so uptight? Just let your hair down and enjoy the party.
(なんでそんなにピリピリしているの?リラックスしてパーティーを楽しみなよ。)
It's hard for me to let my hair down at work events.
(仕事のイベントでリラックスするのは難しいです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第326回「アメリカと日本の飲み会文化」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast326
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ショット 英語 在 AoMizuki AoiroTV Youtube 的最讚貼文
今回は、 映える!クライナードリンクを作ってみた!
本当はもっと可愛くきれいにできることを想像していたけど、
なかなか難しい!
クライナーが20mlなので、少し重たかったかな?
日本では5mlサイズぐらいのお酒はまだみたことないなああ、、、
通販で調べてみたけど、結構値段も高かった😭
初めて飲んだ、クレパスのジュースだけど、
全て味は違います。
そして、赤→イチゴ 青→ブルーハワイ!
のイメージが強いけど、
色と味は全然違います!!!
通販で頼む際は!当てるゲームをしても
楽しいと思ったよ!!
効きドリンクができるね😂
気になる方はチェックしてね!!↓
ハタ鉱泉 ハタクレパス風ラムネ
値段:1380円(アマゾン値段)
・あか
・みどり
・ちゃいろ
・きいろ
・あお
・しろ
クライナー紹介
赤
・エルドビア コラーダ (Erdbeer Colada)
イチゴの味 210円
緑
・ペパーミント (PEPPER MINT)
ミントの味 210円
透明
・オリジナル (Original)
イチジクの味 210円
茶色
・SMAショット(スマショット)
コーラ 217円
黄色
・アナナス サワー (ANANAS SOUR)
パイナップル 210円
白
・ココ ビスケット (COCO BISCUIT)
ココナッツビスケット
ピンク
・ワイルドベリートニック (WILD BERRY TONIC)
ベリー 210円
クレパスの味正解は…赤(パイン) 青(ピーチ)
黄(メロン) 白(バナナ)
茶(マンゴ) 緑(イチゴ)
------------------------------------------------------------------------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
-----------------------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜@ファンレターはこちら@〜〜〜〜〜〜〜
573-1151
大阪府枚方市東牧野町27-1
ラ・ブリース京阪牧野 816号室
お待ちしてます💗
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
●水木あおのMicoライブ
[ID:93277394]
https://www.micous.com/jp/
●水木あおのTwitter【@aomizuki 】
https://twitter.com/aomizuki
●水木あおのInstagram【 ao.mizuki 】
https://www.instagram.com/ao.mizuki/
●水木あおのTikTok【aoirotv】
https://www.tiktok.com/@aomizuki
ショット 英語 在 アバンティーズ Youtube 的最佳貼文
本当の飲酒運転は絶対に許されない行為です。
みんなは真似しないでね!!
** SNS - Follow us!! **
アバンティーズ公式
https://twitter.com/avntisdouga
https://instagram.com/avntisdouga
https://www.tiktok.com/@avntisdouga?lang=ja-JP
そらちぃ
https://twitter.com/soraciavntis
https://instagram.com/sora_fdmr1
エイジ
https://twitter.com/avntiskami
https://instagram.com/avntis_eiji
リクヲ
https://twitter.com/avntisrikuwo
https://www.instagram.com/avntis_rikuwo
ツリメ
https://twitter.com/turime1996
https://www.instagram.com/turime1996
腹筋崩壊 ドッキリシリーズ
https://www.youtube.com/watch?v=5_8BBYNBTsQ&list=PLVY34uKX42qf-ev486JP_LUNVkKMbt0Ye&index=1
- HP (UUUM)
https://www.uuum.jp/creator/avantis
** NOTE **
It would be "REALLY" appreciated if you can help us to make video subtitles, especially from Japanese to English translated version. (Anyone can participate!! See: https://support.google.com/youtube/answer/6054623?hl=en) We're always needing your massive community power to boost the evolution!
動画の字幕作成にご協力ください!日本語への文字起こしはもちろん、英語への翻訳字幕へ協力いただけると非常に助かります!
方法についてはこちら: https://support.google.com/youtube/answer/6054623?hl=ja
ショット 英語 在 まりりんといっしょ Youtube 的最讚貼文
まりりんといっしょ
今回の企画は
「ディズニーシーで奇跡の1枚を撮ってみた」
近況のディズニーランドで
まりりんの奇跡のショット目指すべく取り組んだこの企画
どれもいい写真ばかりで・・・・
選ぶのが大変でした・・・・
ということで奇跡の1枚に選ばれた写真を抽選で3名の方へ送らせていただきます!
応募方法は簡単です!
下記メールアドレスに
[まりりんに向けて一言応援メッセージ】
こちらを記載の上、下記アドレスまでメールお願い致します!
当選者にはメールにてご連絡させて頂きます。
是非応募お待ちしております!
info@speeedy.tokyo
🔻🔻みんなが見てくれたら嬉しい動画🔻🔻
【最初で最後かも】白石茉莉奈の質問コーナーが完全にアウトだった件
https://youtu.be/IkhpvfnkIqY
【ドッキリ】白石茉莉奈にお金貸してって頼んだらいくら貸してくれるのか?
https://youtu.be/tzHd8Y8JLM4
チャンネル登録・高評価・コメント
よろしくお願いします!
Twitter
https://twitter.com/shiraishimarina
Instagram
https://www.instagram.com/marina_shiraishi_official/
当チャンネルでは日本語を【英語】、【中国語】、【韓国語】に翻訳し、字幕を提供してくださる方を募集しています。世界中の人々に笑顔を届けるために、ぜひご協力をお願いします。
We are looking for someone who can translate Japanese into English, Chinese and Korean and provide subtitles for our channel. Please help us bring smiles to people all over the world.
🔻YouTubeに字幕を追加する方法🔻
https://youtu.be/cqiQdTwN4pw
#まりりんといっしょ
#TikTok
#ディズニーシー
#奇跡の1枚