每天更新各种漫剧! #恋爱#甜宠#搞笑#古风#穿越这里都有哦!快来订阅吧! https://sourl.cn/ZYYMhGoo漫剧欢迎订阅哦 https://sourl.cn/xdxGrm. ... <看更多>
名門摯愛oh 在 名門壹號- 互相倚偎看著夕照,也是一種平淡的幸福❤️ . 祝願 ... 的推薦與評價
只需一天前預訂,就可以嘆到熱辣辣既脆皮乳豬,配埋開運餃剪,讓您與摯愛親友迎接#豐盛好年! ... Oh B Yeah 謝謝支持,暫時優惠期直至2月15日,祝新年快樂 . ... <看更多>
名門摯愛oh 在 名門摯愛快看在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年04月 的推薦與評價
名門摯愛 快看在Youtube上受歡迎的影片介紹|,提供名門摯愛快看,億萬雙寶媽咪束手就擒小說,名門挚愛奇漫,名門摯愛快看相關Youtube影片,找名門摯愛快看 ... ... <看更多>
名門摯愛oh 在 [好雷] 《大娛樂家》&《萌牛費迪南》 - 看板movie 的推薦與評價
其實兩篇分開寫都有滿滿的、值得一書的感想,
但《大娛樂家》上映好一陣子了,板上也已經夠多好雷了XD
反而是《萌牛費迪南》,我是過年期間去看的,看得目不轉睛而且笑得亂七八糟
覺得是部很優秀的片,不知為何板上沒什麼好雷
想想還是發篇文為它助威一下好了...
尤其覺得這兩部,在某種層面上有些相似的元素,就是「自我認同」和「勇於做自己」
因為諸多緣故,我是個長年以來都對自己很沒自信、無法認同自己的傻子
但在這兩部電影裡都得到了許多共鳴與慰藉,因而相當推薦這兩部電影
非常適合和我一樣有缺乏自信、覺得自己異於常人而煩惱不已的觀眾看XD
先說到《大娛樂家》,我是因為最近朋友推薦了劇中的"This Is Me"給我
才對這部電影產生興趣的,恰好西門日新威秀居然還有場次
就在高雄的朋友羨慕忌妒恨的眼神下跑去看了XD(高雄好像沒場了...)
我平常不是特別會看歌舞劇的人,但這部一看之下覺得非常值得!
主要是,這部歌在講述馬戲團的諸位奇人,本來都因為自己的異於常人而羞於見人
卻在主角的鼓勵下,化自己的奇異為非凡,眾志成城,成就自己在舞台上的燦爛榮耀
即使主角其實只是因為要經營生意,出於商業眼光才拉攏起大家
但無論出自什麼因素,他伸出的這隻援手,
都讓這些被迫躲藏在黑暗中的人們,得以看見他們敢夢不敢想的光芒
我是看完才得知這部片是改編自史實,也覺得劇本上尚有些可惜之處
例如珍妮的私生女身分、和巴納姆同樣覺得自己無法躋身上流社會的領域
這些在電影中有被安排著墨的部分,最終都像是走個過場一樣留給觀眾警惕就翻了過去
當然換個角度想,《大娛樂家》這部電影,也沒有太多空間去談這嚴肅的話題
只是這種簡單沾過、點到即止的手法就會讓人有種意猶未盡的感覺
一種...「故事裡好像有伏筆沒有說完」的感受
但得知劇本改編自史實人物,無法再做更多激烈的改編也是無可奈何
或者那也本來就不是編劇想要強調的部分
因此,雖然感到可惜,但是瑕不掩瑜
我最覺得可惜的只有巴納姆與珍妮的糾結其實沒有圓滿地化解
我本來還期待珍妮會以其他什麼特殊的身分,在後面突然加入馬戲團表演之類的...
但扣掉這些可惜之處,這部電影的歌舞確實精采萬分
最深得我心的則是在於"This Is Me"那種「我就是我,銳不可當」的勇敢與震撼
無論是侏儒男子如願穿上軍裝,哪怕他並不高大挺拔,同樣能在坐騎上耀武揚威
甚至區區騎馬不夠,後面更騎在大象上
可見現實總是比幻想更離奇,人永遠不能畏懼做更大的夢XDDDD
還有那個長著大鬍子卻擁有美聲的肥胖女性
起初被巴納姆找上時,躲藏在簾幕後的她驚惶失措,完全不覺得自己值得被選上
就連當時其他女性同事們也都用看到怪物的眼神在圍觀她
但進了馬戲團、得到一群同樣畸形奇葩的好夥伴的她
卻是最堅決、最強悍、最勇敢地,在巴納姆為了躋身上流而冷落這些「商品」時
率先帶領著夥伴們踏出強而有力的一步,在眾多名門上流難以置信的異樣眼光中
無畏他們的指指點點,逕自在大廳中放聲高歌,在紛飛的風雪裡勁歌熱舞
他們形貌各異,也許注定與這個社會格格不入,注定要被貼上「不正常」的標籤
但在他們眼裡,這些不得不服膺「正常」的人,
這些擅自把不符合他們世俗眼光的奇人視為怪物的人,才是真正的怪物
而今,這裡有他們發光發熱的舞台,這裡有他們同生共死的同伴
有一個溫馨溫暖,讓他們真正感受到「認同」與「歸屬」的家
是以巴納姆縱使冷落了他們,他們還是在最後,陪伴在失意的巴納姆身邊
不管史實如何,至少電影中的安排與表演確實是溫暖人心的
菲利浦和安妮的愛情,也算對「上流社會/下流社會」的伏筆給了一個有力的回擊
也許這種階級差距是我們當代社會也找不到解套的死局
但菲利浦為了愛,為了他真正欣賞的、重視的、在乎的、想要珍惜的對象
他擺脫了那些看在別人眼裡光鮮亮麗,對他來說卻根本只是壓抑的身分地位
巴納姆鍥而不捨的攏絡,縱使只是為了自己的生意,
只是為了回擊娘家的鄙夷,不得不謀求權力地位而汲汲營營下做出的選擇
卻確實讓菲利浦得到了快樂,去追求自己真心喜歡的東西,
甚至去保護自己真心所愛的人
在最後,他也接過了巴納姆的杖,站上舞台,與自己心愛的人一同表演
而巴納姆也似乎終於被點醒,他自己也許是不肯接受岳父看不起他,
死命地要讓自己的家庭晉升上流
但本來就出身上流的妻子也表明,什麼上流下流,都不會改變幸福的本質
滿足於自己的所有,選擇自己喜歡的生活,喜歡自己選擇的生活
只有這樣的知足與惜福,才能真正超越上流/下流社會的差距
這部電影以《大娛樂家》為名,實則以巴納姆與眾人的群像帶出一個豐盛的故事
背後指出的不單單只有身而為人的驕傲,更試圖給這樣的階級差距一個解套的答案
也許電影沒有用更激烈的方式去強調這種抗爭與衝突
但巴納姆與菲利浦所做的一切,也足以道盡他們最有力的反擊
為了自己心愛的人,菲利浦可以超越種種障礙,置生死於度外也要闖入熊熊烈火
而不知是否清醒了的巴納姆,也能為了重要的夥伴,衝進火場中去拯救他
他救出的或許不僅是菲利浦,還意味著他找回了自己忽略的東西吧
本該屬於上流、無須與他們這般廝混的菲利浦,卻能為了愛人無畏死亡
一心只想往上爬、卻忘了到底為什麼的巴納姆,
是否也在面對沖天大火的同時,明白了自己真正重要的東西呢
《大娛樂家》整部電影裡,
有很多哪怕只是一閃而過的細微鏡頭,畫面背後卻都有滿滿的涵義可以去解剖
不管劇情是不是非常通俗,但我認為它在各方面都表現得非常出色
所以我還蠻慶幸有聽朋友的推薦衝去看的XDDDD
另外,關於"This Is Me",我自己也出於興趣翻了一次歌詞
但關於原作中的「霸氣登場」、「洪荒之力」
初看真的覺得怪彆扭的,「怎麼會這樣翻啊」、「翻譯在想什麼」
但自己翻過一遍歌詞,卻又不得不承認這兩個詞,
配合當下鏡頭交給萊蒂(那個鬍子女)帶領大家開始表演的畫面
其實翻得非常到位,甚至可說是畫龍點睛
洪荒之力或許還可以討論,用「渾身解數」大概會更單純
(總比翻出「使盡吃奶的力氣」好吧)
但「霸氣登場」初看想笑,看著看著卻不得不承認那真的是一種霸氣
「This is me,我就是我,我們就是這樣,誰都別想阻止我們頂天立地的活著」
看著馬戲團眾人燃燒自身、竭盡整個生命的力量去舞動的表演
你能不承認,那的確是一種以自己為傲的霸氣嗎?
自己翻的歌詞放在本文最底下,接下來來講《萌牛費迪南》~XD
---
先說一句話:中配配得好,翻譯譯得妙!XD
對,這部我個人是看中配版的,而且我個人非常推薦中配版,配得真的很棒
因為也是幾乎一個月前看的了,我沒辦法把片中的梗精準地記起來
但本片的翻譯用了非常大量道地化的梗,尤其摻雜不少流行網路用語在裡頭
不夠熟稔時下年輕文化的人可能會因為無法解讀翻譯在翻三小而覺得枯燥乏味
但因為我幾乎都懂...所以真的看得一直笑XDDDD
尤其電影劇本安排相當緊湊,高潮迭起絕無冷場,每個角色都有喜感又有特色
笑點、爆點、白爛應有盡有,如果電波對得到你一定能有很歡樂的觀影體驗XD
關於劇情的細緻安排,其實有篇影評寫得很不錯:
https://ddm.com.tw/blog/post/ferdinand
因為一個月前看了的印象會有一點稀薄,只好藉著別人的影評回憶一下...
這部畢竟是兒童向的電影,所以當然不會有太血腥會太可怕的畫面
偏偏又選了鬥牛士/鬥牛這個不可能不血腥的主題
這導致編劇在劇情的處理上不得不煞費苦心
而最後端出來的結果,也許算不上盡善盡美,但我覺得也已經夠四平八穩可圈可點
雖然被虛淵跟橫尾荼毒的我一直很害怕最後費迪南還是死在普米羅手上=_=
最後他們在競技場那幕我甚至怕得想別過頭不去看
還好還是給了一個溫馨圓滿的結局
如果「自我認同」在《大娛樂家》裡只是同樣被用上的一個元素
那麼在《萌牛費迪南》裡,它就是整個劇本的核心概念
一頭本當被視為粗魯野蠻、甚至窮凶極惡的鬥牛,偏偏卻喜歡鳥語花香?
這種行為簡直就跟一個男子漢卻熱愛穿著女裝一樣不倫不類
──然而就像《大娛樂家》裡展示的,「不正常」的標籤還不是別人貼上來的
誰不是人生父母養,每個人都有他與生俱來獨一無二的基因
就像此刻在看這篇文章的人,你們之中不會有任何一個人是一模一樣的
而也許你的正常,在另一個人的眼裡就是不正常
就像你覺得好看的電影,放到另一個人眼裡就是該負雷噴到爆的爛片
但這之中根本就沒有絕對的對與錯
費迪南作為一頭「公牛」,彷彿就被決定了要以「鬥牛」的身分戰鬥到死
否則就是直接被送進屠宰場裡當牛排,橫豎都是個死字
電影中的蠻力提因為不想死,所以選擇了前者的身分
但事實上,是誰決定了他們只有這兩條路可以選呢?
就好像男人作為男人而出生,好像就只能以「男人」的身分活著,否則就去死
可是歸根究底,「男人」這個性別角色的社會條件又是被誰定義出來的?
是不是不勇敢、不堅強、不能霸氣一打五、身高沒有一米八,
不是高富帥,沒車沒房沒錢養老婆,就不是男人?
答案顯而易見地並非如此吧
同樣地,費迪南選擇了絕不妥協地撞出屬於他的路:他就是一條愛花的牛
這種生根在基因裡的摯愛,是他一生都不能捨棄的東西
而他將為了捍衛自己絕對不能失去的東西而戰鬥下去
如果橫豎都是死,那就乾脆賭上生命去追求一條自己真心想要的活路
人生就這麼一輩子,如果不照著自己真心的想法活著的話不就太可惜了嗎!
雖是這樣的寓意,但電影用了非常大量幽默詼諧的方式去表達
在幽默之餘卻又有許多苦澀之處,讓人看了還是會不禁有幾分揪心
像是牛排、屠宰場.....這些元素,多少會讓人去關注這背後的生命議題
雖然大部分還是被電影整體的歡樂風格給帶過去了
而不得不說,這部電影在營造笑料上真的可說是火力全開
在仔細思考其實很凝重嚴肅的議題之上,用眾多滑稽搞笑的畫面去帶過
包括費迪南造成混亂的無可奈何、在無數玻璃杯盤間穿梭的驚惶
到後來他們在公牛之家的各種片段,費迪南與其他牛兒之間的對立、相處
觀念上的衝突與和解,從彼此對抗到後來眾志成城逃出生天
還有三隻刺蝟的穿針引線、三隻趾高氣昂的馬促使牛兒們的同仇敵愾和團結合作
環環相扣卻又毫無違和,讓人在捧腹大笑的同時卻又發人省思
這之中我最在意的是那三隻馬的角色
我先承認我自己是一個對女舞有興趣的男生
是以這三隻馬,他們被塑造出驕傲的形象,有柔順的毛皮、秀麗的髮絲、優雅的外形
擺明就是刻意挑釁費迪南等「牛」,永遠不可能如他們一樣風流倜儻
偏偏雙方展開一場超級精采的尬舞大賽,眾多猛牛跳起舞來一個比一個強
馬兒們最後硬生生敗下陣來,彼此還鬧得不愉快,讓牛兒們更加得意XD
我覺得這段就很有「不要輸給自己與生俱來的條件」的感覺
九把刀的小說裡有句話我很喜歡:
「凡事都推給預先注定好的限定條件,是孬種的畫地自限」
誰說牛不會跳舞?我就跳到讓你心服口服;
誰說牛不能喜歡花?我就偏偏要為了自己最喜歡的東西抗爭到底!
而更讓人感動的是,費迪南明明為了自己真心喜歡的東西拼盡全力
可是卻在最後為了拯救夥伴,不惜犧牲自己也要讓大家逃走
這是他的堅強最讓人感動的地方,他的固執很善良
無論環境如何惡劣,他都堅持要做一隻溫柔的牛
不管別人如何想要傷害他,他都堅決遵守自己的原則活下去
雖說現實中這樣的發展顯然太過理想化
但在一部改編自兒童文學的電影裡,這樣的堅持卻仍足夠扣人心弦
畢竟──你我都曾經只是個孩子啊
這份強悍卻溫柔的純粹,正是《萌牛費迪南》最了不起的地方
這部電影除了劇情流暢、畫面逗趣、尤其搞笑的部分絕對夠讓你噴爆米花以外
台灣配音配得優秀、翻譯翻得妙語如珠,是讓我最覺得不能看著它被埋沒的部分
而且它的音樂也很棒,即使它和《大娛樂家》這樣的歌舞劇不同
但作為配樂在電影中與畫面結合的表現依然相當優異
尤其劇情上的巧妙編排仍讓它保有適合闔家觀賞的溫柔特質
我是真的相當推薦這部電影
如果最近想看電影又不知道要看什麼的
或者你也跟我,正好在迷惘、徬徨著,無法堅定自我的階段
除了找找看還有沒有戲院的《大娛樂家》沒下可以去感動以外
這部《萌牛費迪南》,也非常推薦不管是帶家人帶孩子還是帶戀人去看喔XD
https://www.youtube.com/watch?v=LfIROTYiNok
---
最後丟一下"This Is Me"的個人翻譯版OvO/
https://www.youtube.com/watch?v=CjxugyZCfuw
I am not a stranger to the dark
我對黑暗的角落並不陌生
Hide away, they say
「躲起來吧」,他們說
'Cause we don't want your broken parts
因為我們不想看到你殘缺的地方
I've learned to be ashamed of all my scars
我也變得以自己的傷痕為恥
Run away, they say
「滾蛋吧」,他們說
No one'll love you as you are
沒有人會喜歡你這種人的
But I won't let them break me down to dust
可是,我不會讓他們打倒我的
I know that there's a place for us
我知道世上一定有個屬於我們的地方
For we are glorious
就在那裡,我們為自己驕傲
When the sharpest words wanna cut me down
當那些銳利的話語想傷害我
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
我就用排山倒海的力量擊倒他們
I am brave, I am bruised
我很勇敢,即使遍體鱗傷
I am who I'm meant to be, this is me
我就是我,無可取代
Look out 'cause here I come
看清楚,我將大駕光臨
And I'm marching on to the beat I drum
我將在我親手奏響的戰鼓聲中前進
I'm not scared to be seen
我才不怕被人們看見
I make no apologies, this is me
我無須道歉,因為這就是我
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Another round of bullets hits my skin
又一輪流言蜚語襲來
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
好啊,儘管來吧,因為今天的我絕不再覺得自己是個恥辱
We are bursting through the barricades and
我們會驕傲地闖過所有的障礙並且
Reaching for the sun (we are warriors)
伸手摘日(我們是不屈的勇士)
Yeah, that's what we've become (yeah, that's what we've become)
是啊,我們生來如此(是的,我們就是這個樣子)
I won't let them break me down to dust
我不會讓他們將我擊倒在地
I know that there's a place for us
我知道這世上有我們的歸屬之地
For we are glorious
就在那裡,我們榮光加身
When the sharpest words wanna cut me down
當那些尖酸刻薄的話語妄想傷害我
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
我就用排山倒海的力量把它們都輾過去
I am brave, I am bruised
我大膽無畏,哪怕傷痕累累
I am who I'm meant to be, this is me
我絕無僅有,這就是我
Look out 'cause here I come
擦亮眼睛,我將大駕光臨
And I'm marching on to the beat I drum
踩在我自己親手擂響的戰鼓聲上大步前進
I'm not scared to be seen
我再也不怕眾目睽睽
I make no apologies, this is me
我不必道歉,我就是這樣
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me
這就是我
and I know that I deserve your love
我知道我值得你的愛
(Oh-oh-oh-oh) 'cause there's nothing I'm not worthy of
因為我值得這個世界上的任何一切!
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
When the sharpest words wanna cut me down
如果那些酸言酸語想傷害我
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
我就使出渾身解數把他們通通幹掉
This is brave, this is proof
這就是勇氣,這就是證明
This is who I'm meant to be, this is me
我生而如此,這就是我
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
罩子放亮,我將粉墨登場
And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
我將踏在自己擂響的戰鼓聲上昂首闊步(進軍吧,邁步吧,前進吧!)
I'm not scared to be seen
我絲毫無懼萬眾矚目
I make no apologies, this is me
我不必道歉,這就是我
When the sharpest words wanna cut me down
如果那些酸言酸語想傷害我
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
我就使出渾身解數把他們通通幹掉
I'm gonna send a flood
我會使出渾身解數
Gonna drown them out
把他們通通輾過去
Oh
噢
This is me
這就是我。
--
鳴る神の 少し響みて さし曇り 雨も降らぬか 君を留めむ
隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。
鳴る神の 少し響みて 降らずとも 我は留まらむ 妹し留めば
隱約雷鳴,即使天無雨,但若妳心盼,我亦留此地。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.51.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1520896196.A.423.html
※ 編輯: Fantasyweed (118.167.51.151), 03/13/2018 07:10:31
... <看更多>