HI大家好今天STEAM黃金周特價命運石之門終於等到特價以前偶爾就會聽到命運石之門的名字先前玩十三機兵時又聽說這是命運石之門以來的SF傑作決定差不多該入手來玩了我 ... ... <看更多>
「命運石之門elite差異」的推薦目錄:
- 關於命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象- 看板NSwitch 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門遊戲原版or Elite ? - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 Re: [心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象- nswitch | PTT遊戲區 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門《elite/比翼/線性》分享- Steam - PTT生活 ... 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門版本- 看板Steam - PTT網頁版 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 Fw: [推薦] Steins;Gate 蝴蝶效應引發的galgame神作 - PTT遊戲區 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [情報] 命運石之門elite PS4沒有中文- Play Station - PTT遊戲區 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門的遊戲推不推啊 - PTT 問答 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門遊戲原版or Elite ? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門《elite/比翼/線性》分享 - PTT Web 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 命運石之門ELITE 中文版初印象 - 記者快抄 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門要買elite嗎? - Steam - PTT生活政治八卦 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 今日實況PS4 命運石之門ELITE 今天會開比較短大概1小時吧 ... 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 《命運石之門ELITE》今日登錄iOS 可共享存檔 - PTT新聞 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 命運石之門遊戲ptt - GSJAP 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 [實況] NS 命運石之門ELITE 中文版- 看板C_Chat | PTT動漫區 的評價
- 關於命運石之門elite差異 在 命運石之門遊戲ptt - Mypagn 的評價
命運石之門elite差異 在 Re: [心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象- nswitch | PTT遊戲區 的推薦與評價
Re: [心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象 ... 歌曲配上全新動畫,老玩家也能有耳目一新的感覺(部分玩家可能會認為的)缺點 大概就是畫風差異吧,不得 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門《elite/比翼/線性》分享- Steam - PTT生活 ... 的推薦與評價
先前Steam特價的時候入手,趁這波三級管制宅在家全破取全成就關於命運石之門比翼雙飛的戀人/線性拘束的樹狀圖在Steam裡沒有中文有關這兩款的漢化補丁 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門版本- 看板Steam - PTT網頁版 的推薦與評價
最近想趁夏特來體會大家口中的神作結果搜尋才發現版本也太多了看了些文章好像chaos child和elite比較有推薦但是時間都有點久了如果只玩一款大家比較 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 Fw: [推薦] Steins;Gate 蝴蝶效應引發的galgame神作 - PTT遊戲區 的推薦與評價
概述 Steins;Gate,中文翻譯命運石之門, 這作目前2020應該大部分的人都聽 ... 雖然遊戲和動畫上幾乎沒什麼差異, 本文心得還是以遊戲的角度切入。 ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [情報] 命運石之門elite PS4沒有中文- Play Station - PTT遊戲區 的推薦與評價
[情報] 命運石之門elite PS4沒有中文. 看板Playstation. 作者zhtw. 時間2019-02-13 20:45:02. 留言19則留言,17人參與討論. 推噓12 ( 12推0噓7→ ). ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門的遊戲推不推啊 - PTT 問答 的推薦與評價
12 F 推keyman616: 話說現在有哪個合法線上串流有命運石之門動畫阿 07/07 19:49 ... 26 F →localAbian: 玩elite比較好啃 07/07 20:14. ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門遊戲原版or Elite ? | PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
HI大家好今天STEAM黃金周特價命運石之門終於等到特價以前偶爾就會聽到命運石之門 ... 了我知道他有文字冒險遊戲的原版和畫面動畫化的Elite版會比較推哪版? ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門《elite/比翼/線性》分享 - PTT Web 的推薦與評價
[心得]命運石之門《elite/比翼/線性》分享@steam,共有19則留言,15人參與討論,16推0噓3→, 先前Steam特價的時候入手,趁這波三級管制宅在家全破取 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 命運石之門ELITE 中文版初印象 - 記者快抄 的推薦與評價
[心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象. [即時新聞/記者快抄] 這中文化版本的誠意遠超乎我的想像,剛入手玩了一小段就覺得自己非發文推一下這版本 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [問題] 命運石之門要買elite嗎? - Steam - PTT生活政治八卦 的推薦與評價
最近四折降價,準備來入手,想問的是,elite有那個價值嗎?是否體驗比原版好很多,正在猶豫中,有沒有玩過的人可幫忙解答----- Sent from JPTT on my Samsung SM-T225. ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 今日實況PS4 命運石之門ELITE 今天會開比較短大概1小時吧 ... 的推薦與評價
今日實況PS4 命運石之門ELITE 今天會開比較短大概1小時吧昨天玩到差點睡著OTZ 目前的心得是手機無法隨時拿出來然後簡訊內容跟以往不太一樣所以不確定能不能拿鈴聲跟 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 《命運石之門ELITE》今日登錄iOS 可共享存檔 - PTT新聞 的推薦與評價
【多玩網10月15日訊】株式會社MAGES. 宣布,《命運石之門》系列遊戲《命運石之門ELITE(STEINS;GATE ELITE)》今日登上App Store 商店, ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 命運石之門遊戲ptt - GSJAP 的推薦與評價
[問題] 命運石之門遊戲原版or Elite ? HI大傢好今天STEAM黃金周特價命運石之門終於等到特價以前偶爾就會聽到命運石之門的名字先前玩十三機兵時又聽說這是命運石之門 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [實況] NS 命運石之門ELITE 中文版- 看板C_Chat | PTT動漫區 的推薦與評價
實況網址:http://www.twitch.tv/mikamitomoya00 2點10分準時開台這次實況的是命運石之門ELITE 這次跟以前實況本傳跟0一樣不SKIP 跑好跑滿因為不確定 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 命運石之門遊戲ptt - Mypagn 的推薦與評價
多玩網2月15日訊】SpikeChunsoft 今日公布旗下文字冒險遊戲《命運石之門Elite》與《命運石之門0》兩隻作品Steam版將會推出繁體中文版,不會日文的玩家們不用擔心了。 玩家 ... ... <看更多>
命運石之門elite差異 在 [心得] 命運石之門ELITE 中文版初印象- 看板NSwitch 的推薦與評價
先說結論,這中文化版本的誠意遠超乎我的想像!
文章後半會附上遊戲的截圖,提供大家參考~
剛入手玩了一小段就覺得自己非發文推一下這版本不可 XD
---
因為玩過原作文本兩次,
對於ELITE這個版本的直覺就是把TV動畫拆解進遊戲,
原本動畫版沒繪製到的部分包括支線則新繪部分短動畫加上兼用卡來表現,
算是個可以吃飯時當動畫看(?)的新型態AVG(電子小說)。
個人其實還蠻喜歡原作的畫師huke的畫風,
所以當初得知在這版本所有CG都變成動畫版的人設覺得有點微妙 @w@;;
但看到可以直接更新中文化的時候,
就決定一定要收一份回來支持志倉社長進入中文市場的決心了 XD
---
原本想說既然是基於日文版的更新,
那中文化應該就是把文本翻譯過來,系統其他部分微調,
沒想到今天更新完開啟遊戲後,調整的幅度會如此令我驚訝!
首先是TIPS的部分,
這邊居然是用注音符號進行條目排序,非常符合台灣玩家的習慣~
https://goo.gl/toJKPM
序章結束進入第一章的章節標題,居然是直接重新繪製中文的版本!
令人期待後面篇章和個人路線這樣風格的標題設計~
https://goo.gl/si1Muh
此外,聽聞文本中文化,
其實當初個人最擔心的是大量的2ch用語到底要怎麼翻,
沒想到開場的用語這翻譯品質就讓我大為驚豔 @w@!
"廚二病乙" 翻譯成 "中二病辛苦嘍"
這翻法蠻能還原日文中嘲諷的意思,
重點是TIPS中這註釋是重寫的而不是原作照翻!
https://goo.gl/d3tpYh
https://goo.gl/Xs7aqz
此外還有其他註釋也令人非常滿意!
真名(Soul Name)
https://goo.gl/iTKajj
"スーパーハカー" 翻譯成 "超級哈客"
https://goo.gl/V379ug
個人覺得這詞非常難翻,
翻成"哈客"和"駭客"音近,
也有取到日文中"ハカー"和"ハッカー(駭客)"音近的原味
設定內的自動模式可以分開選擇要不要顯示對話和無聲的文本,
預設自動模式是不顯示對話文本的,
應該是因為日本看動畫不習慣開字幕,這邊要打開比較符合中文玩家習慣。
https://goo.gl/A1JT9z
語音也有切換同步和快轉播放的選項。
如果不喜歡對話字幕是隨著說話一個字一個字顯示,
建議關掉"語音同步"。
https://goo.gl/ofMhNe
---
如此有誠意的中文化,
而且玩過一遍還可以切換系統語言到日文一邊看文本學日文(咦
真心推薦這片給收過原AVG考慮再入手或還沒看過S;G原作的玩家! ヽ(゚∀゚)ノ
El Psy Kongroo
https://goo.gl/xWzLg9
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.13.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1553796712.A.396.html
※ georgemouse:轉錄至看板 C_Chat 03/29 02:15
補充說明設定的部分
※ 編輯: georgemouse (1.34.13.85), 04/01/2019 22:45:53
... <看更多>
相關內容