看到大家分享很多小時候的卡通好像都沒看到這部,超可愛的小鼠波波,他們都不會講話只會發出聲音,只有旁白一個人在講話,我以前一直覺得波波是男生, ... ... <看更多>
「小鼠波波性別」的推薦目錄:
- 關於小鼠波波性別 在 [心得] 引導孩子自學說英文『『Maisy小鼠波波』 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 #小時候卡通#小鼠波波 - 動漫板 | Dcard 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 關於小鼠波波的性別之謎你知道了嗎❤️❤️❤️ - Facebook 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 小鼠波波的運費、客服和退貨,DCARD、PINTEREST 的評價
- 關於小鼠波波性別 在 小鼠波波的運費、客服和退貨,DCARD、PINTEREST 的評價
小鼠波波性別 在 關於小鼠波波的性別之謎你知道了嗎❤️❤️❤️ - Facebook 的推薦與評價
關於小鼠波波的性別之謎你知道了嗎. ... <看更多>
小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
通过花瓣Chrome扩展采集于2016-07-22 14:50:28. 波波鼠歷險記. 《小鼠波波》其實是「女的」! 性別之謎藏了整整23年 · https://star.ettoday ... ... <看更多>
小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
通过花瓣Chrome扩展采集于2016-07-22 14:50:28. 波波鼠歷險記. 《小鼠波波》其實是「女的」! 性別之謎藏了整整23年 · https://star.ettoday ... ... <看更多>
小鼠波波性別 在 波波鼠歷險記-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的推薦與評價
通过花瓣Chrome扩展采集于2016-07-22 14:50:28. 波波鼠歷險記. 《小鼠波波》其實是「女的」! 性別之謎藏了整整23年 &middot; https://star.ettoday&nbsp;... ... <看更多>
小鼠波波性別 在 [心得] 引導孩子自學說英文『『Maisy小鼠波波』 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
爸媽們晚上好(∩_∩)
今天Linda要分享這套很有名的繪本
並不是每一本著名的繪本都被製成動畫
而這一部既然有同名卡通,
那就讓開口說話的小老鼠,來講英語給孩子聽吧
她是『Maisy 小鼠波波』(沒錯, she's a girl!)
Linda目前正在用自己自學英文10幾年的經驗
以影片引導3歲寶貝早點進入英文的聽說環境
受過台灣的教育,Linda深感:如果讀寫有用的話我們早就在講英文了
幸好我靠著收看美劇而打下之後當老外口譯的基礎,
忙碌的爸媽們,您也可以輕鬆利用影片,來為孩子建立底子喔
素材----
小鼠波波Maisy - doctor 醫生遊戲
影片youtube網址 :
https://www.youtube.com/watch?v=GSGcQ5LuNIg
多次熟悉"聽"這個「扮醫生」情境
將聽到的內容融入日常生活中,跟孩子對話
摘錄單字:
nurse 護士
bandage 繃帶
patient 病人
摘錄句子:
can you hear heart beating 聽到心跳聲嗎
have a temperature 發燒
poor 可憐的
lie down 躺下
put __ to bed 帶某人去睡覺
night night (晚安語)
are you alright? 你還好嗎
如何應用?
比如說,
*聽到有人敲門,問孩子who's at the door?
*發燒這個句子也很值得學,家人發燒時,對孩子說 He have a temperature
He should drink more water要多喝水
覺得需要再補充的內容? 相關協助?
爸媽們可寫信給我,謝謝
祝闔家平安 ╮(╯▽╰)/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.26.59 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1582031873.A.C1A.html
畢竟這些文字要讓大家閱讀,有必須正確的需求
我改好了
自學10多年來,我好樣聽到have a fever也比較多
不過聽到have temperature也能形容發燒,讓我覺得很有趣
既然講英語的人這麼說,表示確實有人這樣講,讓我覺得孩子多聽一個講法也OK
如果您的孩子已經有實際與外國人接觸的機會,講fever會比較多人聽懂
have temperature則可以是他"聽得懂"的部分,這也是一種學習
也,畢竟不是所有家庭都能請一位外籍家教,或是有時常去國外居住的可能
、也不是每一位家長都能親自把美國真正的習慣和說法(經驗)帶給子女
因此利用影片是一個最經濟又能翻轉的機會,即使經濟最弱勢的家庭
孩子能透過影片聽到越來越多生活英語
就像國語一樣,所有事情並不只有一種講法
他會從中慢慢擴大所知
像台灣的習慣是,比起問好,更常問:你吃飽了嗎
這些都不在課本上,而是從大家使用的頻率中得知
現在這一則,主角使用了has temperature來形容發燒
下次孩子會聽到別則可能就用了另一句has a fever
漸漸地到底哪一個比較常被使用?而且也比較好發音?XD
孩子將選擇拿來作說話的模板 (當然爸媽也可以引導)
相較於紙筆上有絕對的"對"或"錯",
口語溝通上其實有更多的彈性 (這也是Linda一路上學習都特別偏好"聽"與"說"的關係
只是我很幸運的在台灣考試教育下強調的讀和寫,有順利的度過
多數的談話其實都是一般的生活閒聊,
即使說不出某個字,也可以用形容的方式來描述即可
大家都是從錯誤中學習,
說錯話、發錯音、用錯成語…
即使現在已是大人也沒有停止發生過XD (主播都會吃螺絲了
Linda會希望孩子成為不怕犯錯的人,因為語言絕對是越練習講得越好
因為我知道周遭的人也不會因此苛責他,而會給他空間
「一般的對話裡,
比起內容,對方記得的更深刻的往往是"談話給他的感覺"」
因此,
讓我們期待孩子勇於說話,
當談話的機會來臨時,不再在意用字的精確,
而是把焦點放在
如何好好的用英文傳達想法給對方!跟老外相談甚歡! ╮(╯▽╰)/
... <看更多>