=================================
英語で勤務期間を伝える際の定番表現2パターン
=================================
社会人になると、「この会社でどのくらい働いているんですか?」と聞かれることがよくあると思いますが、そんな時、英語ではどのように返答していますか?日本ではnew employee、new hire、new recruitなどの表現を使っている人をたまに見かけますが、これらの表現は実はネイティブの間では殆ど使われません。そこで今回は、多くのネイティブが使っている代表的な表現2つをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) This is my _____ year.
→「入社◯◯年目です」
--------------------------------------------------
日本語の「入社◯◯年目です」に相当する表現で、英語ではこの言い方で表現するのが一般的でしょう。入社1年目であれば、「This is my first year」、2年目であれば「This is my second year」のように、myとyearの間に勤務年数(序数)を入れるだけでOKです。
✔英語では、1年目のことを「Rookie」や「Freshman」と表現すると聞いたことがある人もいるかも知れませんが、これは仕事(会社)においては使わないので気をつけましょう。「Rookie」は、高校や大学の部活入部1年目およびプロ選手1年目など、基本的にスポーツ選手に対して使われます。そして、「Freshman」は、高校と大学の1年目(1年生)の学生に対して使われます。
<例文>
I started working there 6 months ago. It's still my first year.
(6ヶ月前にそこで働き始めたところで、入社してまだ1年目です。)
I've been here for a while now. This is my 10th year.
(ここで働き始めてもうだいぶ経ちます。入社10年目です。)
〜会話例〜
A: How long have you been working here?
(ここで働いてどのくらいになりますか?)
B: This is my third year.
(3年目です。)
--------------------------------------------------
2) I've been (working) here for _____ year(s).
→「ここで_____年間働いています」
--------------------------------------------------
この表現は、「◯◯年ここで働いています」を意味し、上記と同様、ネイティブの会話でよく耳にする言い方です。beenの後のworkingについては、話し相手が仕事の話をしていることがわかっているのであれば、あってもなくてもどちらでも意味は全く同じです。ちなみに勤務年数をforとyearの間に入れる際、OnceやSecondなどの序数ではなく、oneやtwoなど普通の数字になるので気をつけましょう。
✔「here」の代わりに「with 会社名」でもOK。
<例文>
I've been with ABC Inc. for 7 years.
(ABC株式会社では7年間働いています。)
I've only been with them for less than a year. I still have a lot to learn.
(そこで働き始めて、まだ1年も経っていません。まだまだ学ぶことが沢山あります。)
〜会話例〜
A: How long have you been working for Starbucks?
(スターバックスで働いてどのくらいになるんですか?)
B: I've been with Starbucks for about 5 years now.
(スターバックスに入社して、約5年になります。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=17262
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅ざわっち,也在其Youtube影片中提到,笑いかけたらチャンネル登録、高評価、コメントよろしくおねがいします。 #意味こわ #ホラー画像 SNSもしてます。よかったらフォローお願いします。 https://twitter.com/zawazawa0317 https://t.co/EX1m6VW84R?amp=1 【アシスタントの雑魚共】 ...
「意味こわ」的推薦目錄:
- 關於意味こわ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於意味こわ 在 Facebook 的精選貼文
- 關於意味こわ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於意味こわ 在 ざわっち Youtube 的最佳解答
- 關於意味こわ 在 タイガー桜井. Youtube 的最佳解答
- 關於意味こわ 在 まひとくん。ܤ Youtube 的最佳貼文
- 關於意味こわ 在 看板marvel - [分享] 意味怖:錯覺、大樓電梯、哥哥 的評價
- 關於意味こわ 在 測試你是不是殺人魔?5則短篇「意味怖」看完毛骨悚然 的評價
- 關於意味こわ 在 意味怖- Book Series - Facebook 的評價
- 關於意味こわ 在 [創作] 意味怖動態- 看板marvel - PTT網頁版 的評價
- 關於意味こわ 在 [分享] 意味怖:公共廁所 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於意味こわ 在 [分享] 意味怖:鸚鵡- marvel - MYPTT 的評價
意味こわ 在 Facebook 的精選貼文
上班穿搭🤎
日本人會特別配合TPO來整理服裝和儀容
TPO=T(time) •P(place) • O(occation )
今天去哪裡、怎麼樣的地方、做什麼都可以換個造型 我想台灣也有這個概念
大家聽過“麥拉賓法則”嗎?
👁透過視覺得到的訊息(外在、動作、表情等)
佔55%
👂從聽覺得到的訊息(聲音大小、語調等)
佔38%
🗣根據對方語言得到的訊息(對話內容、言詞的意義)佔7%
因此也稱為「7-38-55的規則」
說的內容當然很重要,但只有7%讓人很驚訝
注意這三點的話 很容易能將自己想說的話傳達給對方
視覺資訊和聽覺資訊 獲得的資訊竟然高達93%耶!
我覺得為了讓對方容易傳達自己的話並得到對方的信任,儀容、說話管道、表情都非常重要。
現在我們戴口罩更不容易看到對方的表情
如果你“想要好好傳達”的話、可以注意一下
我也是有在注意這件事情~☺️
_________________
お仕事コーデ🤎
日本人は特にTPOに合わせて服装や身だしなみを整えたりしますよね。
みなさん‘メラビアンの法則’は聞いたことがあるかな?
7-38-55のルール。
👁視覚情報(見た目、しぐさ、表情、視線)
相手に与える影響度は55%
👂聴覚情報(声の大きさ、話す速さ、口調)
相手に与える影響度は38%
🗣言語情報(言葉そのものの意味、会話の内容)
相手に与える影響度は7%
話す内容はもちろん大事だけど、7%しかないのにはびっくり😳
でもこの3つを気をつけると、相手に言いたいことが伝わりやすかったり、信頼してもらいやすくなるとのこと。
視覚情報と、聴覚情報、この非コミュニケーションから得られる情報だけで93%!
話す内容を伝わりやすく信頼してもらうためにも、身だしなみ、話し方、表情はとっても大事だなと思ってる今日この頃。
しかも今はみんなマスク生活だから、なおさら表情が見えないから伝わりにくかったり誤解されたりしがち。
”伝えたい”と思ったら、この3つに気をつけるといんだなって最近意識してます☺️
#hana穿什麼呢
Tops: @shein_tw
Bottoms:二手店
Belt: @uniqro_taiwan
Bag: @hermes
Sandal: @hm
意味こわ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「Going to」と「About to」を適切に使い分けていますか?
=================================
今後の予定を伝える時、「(be) going to」と「(be) about to」のフレーズがよく使われますが、それぞれのニュアンスの違いについてはご存知ですか?とても簡単な違いなので、適切に使い分け出来るようになりましょう。
--------------------------------------------------
1) Going to _____
→「〜をします」
--------------------------------------------------
“Going to”は、未来系を示す時に使われる表現で「〜をします」を意味します。但し、漠然とした未来を示し(明確に示さない限り)、聞き手はその出来事をいつするのか分かりません。例えば、「I'm going to do my homework.」は「宿題をします」を意味しますが、今すぐ宿題をするのか、1時間後にするのか、聞き手は判断することはできません。
✔「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」、「next month(来月)」などと合わせて使い、具体的な時期を示すことができます。
✔「I was going to _____」のように過去形で使う場合、「〜をしようと思っていた」を表し、何かをする意図はあったが結局しなかった(できなかった)意味合いとして使われることが多いです。
<例文>
I'm going to clean my room.
(部屋の掃除をします。)
He's going to give a speech in one hour.
(彼は一時間後にスピーチをします。)
I was going to call you but I didn't have reception.
(電話をしようと思っていたのですが、圏外でかけられませんでした。)
--------------------------------------------------
2) About to _____
→「これから〜をします・これから〜しようとするところ」
--------------------------------------------------
“About to”は「今すぐ〜をする」や「まさに〜をしようとするところ」のように、何か出来事をこれからする、若しくはしようとする事を強調したい時に使われるフレーズです。例えば、「I'm about to do my homework.」は「これから宿題をしようと思っています」と「今」宿題を始めるニュアンスが含まれます。
✔“About to”は「今すぐ」を強調するので、「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」を加えると矛盾したことを言うことになるので注意しましょう。
✔「今すぐ」をより強調したい場合は“Just”を加え、「just about to(今ちょうど〜をするところ)」と表現します。
✔“I was (just) about to”と過去形で表現する場合「今まさに〜をするところでした」を意味します。
<例文>
I'm about to clean my room.
(これから部屋の掃除をします。)
He's about to give a speech.
(彼は今スピーチをするところです。)
I was just about to call you. How's it going Mike?
(今ちょうど電話をするところでした。マイクさん元気?・・・【状況】マイクさんに電話をかけようと思ったその時に、マイクさんから電話がかかってきた。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8092
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
意味こわ 在 ざわっち Youtube 的最佳解答
笑いかけたらチャンネル登録、高評価、コメントよろしくおねがいします。
#意味こわ #ホラー画像
SNSもしてます。よかったらフォローお願いします。
https://twitter.com/zawazawa0317
https://t.co/EX1m6VW84R?amp=1
【アシスタントの雑魚共】
ステファニー
https://twitter.com/Stephanie__0317
どぅーりふ
https://twitter.com/CARBONK6
ナオナリ
https://twitter.com/naonarinari94
チャンネル登録→http://www.youtube.com/c/ZAWATTI0317
サブチャン→https://www.youtube.com/channel/UCN7Jz2taDmurdq774hmBb6g
ファンレター、プレゼント等の送り方
https://note.com/fanp/n/nce31a9db7b77
FANP ID【A1A1725】
FANPサイト
https://www.fanp1.com
意味こわ 在 タイガー桜井. Youtube 的最佳解答
ある意味こわい
意味こわ 在 まひとくん。ܤ Youtube 的最佳貼文
く....こあい......
※実際にTVで放送された話を参考に動画を作ってます
『高評価とチャンネル登録お願いします✨🌱』
◇- Youtube -◇
■まひとくん【メイン】;[https://www.youtube.com/channel/UCuxtodWhr9JKsghxxdRO2sw/playlists?view_as=subscriber]
■まひとくん【 裏垢 】;[https://www.youtube.com/channel/UCvTQDYlZwNGcAd2honememw]
◇- Twitter -◇リクエスト,質問は全てこちらまで。
■まひとくん【@bacuwa】: [ https://twitter.com/bacuwa ]
■まひとちゃ【@mahito_sub1214】; [https://twitter.com/mahito_sub1214]
■?????【@OoMahitoO】;[ https://twitter.com/OoMahitoO ]
◇生放送◇ 検証動画撮影したり、雑談してます。
■ツイキャス :[ https://twitcasting.tv/c:bacuwa ]
☆最新動画が見たい方はこちら↓
https://www.youtube.com/playlist?list=PLz2_rL3_v4IHzqJ6GyaS7eb1ioYMylVXQ
◇BGMや効果音をお借りしているサイトです。↓
■Dova様:[ https://dova-s.jp/ ]
■NCS様:[ http://nocopyrightsounds.co.uk/ ]
■音楽素材 MusMus様:[ http://musmus.main.jp/ ]
■魔王魂様:[ http://maoudamashii.jokersounds.com/ ]
■ニコニココモンズ様 :[ https://commons.nicovideo.jp/ ]
■Music by Joakim Karud :[ http://youtube.com/joakimkarud ]
■OtoLogic様 [ https://otologic.jp/ ]
#あつ森 #あつまれどうぶつの森 #あつ森動画 #あつ森ホラー #あつ森意味がわかると怖い話 #意味こわ #ホラーあつ森 #まひとくん #騎士A
意味こわ 在 測試你是不是殺人魔?5則短篇「意味怖」看完毛骨悚然 的推薦與評價
VSMEDIA#原創授權✓童年毀滅 https://reurl.cc/5rLOpG# 意味怖 創作者全面徵稿中▷https://goo.gl/ISUxJs 按讚VS MEDIA臉書▷ ... ... <看更多>
意味こわ 在 意味怖- Book Series - Facebook 的推薦與評價
意味怖 是日本的恐怖故事之一,全名為"意味がわかると怖い話",意思是"意味著它可以被看成恐怖的故事",看得懂的人會視它為恐怖故事,看不懂就只會不以為然。 ... <看更多>
意味こわ 在 看板marvel - [分享] 意味怖:錯覺、大樓電梯、哥哥 的推薦與評價
很喜歡這系列
以前就有在跟意味佈的推特
剛好最近很多人翻
便自己翻了幾篇
為了讓故事不要太緊湊
有稍微潤飾一下
《錯覺》
從朋友那兒聽了恐怖故事
當天晚上
我變得很害怕
把所有房間的電燈都打開才去泡澡
想著差不多該出來了
伸手拿毛巾的時候
聽到我房間有聲響
戰戰兢兢的打開房間的電燈
結果什麼都沒有
...什麼嘛、是錯覺啊
ANS
把所有電燈都打開才去洗澡
為什麼洗完澡房間電燈卻關著?
《大樓的電梯》
宅急便的配送目的地是一棟蕭條大樓的八樓
按下電梯按鈕後,門打開了
在那瞬間
模樣很恐怖的女人衝了出來
就這樣跑走了
什麼啊?是嗑藥嗎?
我小心翼翼的抱著貨物走進電梯
門關上了
那麼去八樓吧!
我望向操作盤
完全沒有按鈕
ANS
沒有按鈕就表示出不來
而地點又是在蕭條的大樓中
再怎麼叫都沒人聽得見
《哥哥》
殺害了姊姊
並刺傷了雙親跟我的哥哥
從監牢裡寄信過來了
內容如下
「天、年、日、晚」
「照、常、平、子」
「逸、走、亡、脫」
「監、牢、地、卒」
寫著這樣四行字
我們都不懂哥哥在寫什麼
只看到郵戳蓋的是昨天
「門鎖!」
看懂了並馬上衝向玄關的媽媽
發出了慘叫聲
ANS (這個故事我蠻喜歡的,大家在看答案前可以先猜猜看)
試著找出可以跟每行字配對成詞的字
第一行是「今天、今年、今日、今晚」→今
第二行是「日照、日常、平日、日子」→日
第三行是「逃逸、逃走、逃亡、逃脫」→逃
第四行是「監獄、牢獄、地獄、獄卒」→獄
而郵戳蓋的是昨天
表示哥哥昨天就逃出來了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 49.218.96.6
參照日文原文的話是"今"沒錯喔
原文的第一行是「昨、日、夜、年」
日文只有"昨今"這個詞
沒有"昨明"或"明昨"
沒有"又"吧?
應該是昨天逃獄
今天到家下手這樣
也許是用走的
才需要花一整天吧XD
其實只是個冒失媽媽的故事XD
也許這就是變態的樂趣?
聽說人在密閉空間72小時就會出現幻覺
... <看更多>