#好書推薦
《機艙機密:關於空中旅行,你該知道的事實》
我買的這一本書是舊版,由好人出版社出版。
現在出版社變成行路,換了封面,改名叫做《機艙機密:空中旅行大百科》
對航空業有興趣的人,這的確是一本輕鬆有趣的讀物,最適合在飛機上看,一邊由專業的來為你解釋大大小小不為人知的細節與秘辛,一邊細細品味當下的環境(你知道,機艙加壓稍微缺一點氧的情況下,人都會變得比較怪)
這一本書是隔了好久才再拿起來閱讀的,原因是第一章〈飛機的真相—機翼的相關知識、為何飛行速度的單位叫「節」?〉知識太過艱深、讀不下去。我相信作者已經盡量簡化了,可是我對機械真的沒甚麼興趣。跟我一樣對機器一竅不通的人可耐著性子,到後面會越來越有趣。
作者的文筆帶有諷刺性的幽默,有時讀著會不禁大笑起來。可以從他的文字(透過翻譯)裡感受到他對飛行及航空業的熱愛、以及他擁有的豐富知識。只有抱有熱情的人,才會想要觀察、深入與提出問題與反省。而這本書就是一本Q&A加上他自己對航空業的省思。
這本書赤裸裸的解答了任何對機師、飛行、航空業、機艙、航空公司有的問題。包括薪水、空難、歷史、自身經驗、對TSA的憤怒等等。你知道副機長完全有資格駕駛飛機嗎?機長因為年資關係而晉升,但飛機都是輪流駕駛的,受訓的知識不會因為位階小而比較少。
「飛越大西洋的時候...因為沒有太多事要做,思緒也很容易神遊四方...萌生一些生死命運相關的念頭。」
身為空服員,我常常在想他們平飛後,在前艙坐這麼久的時間,到底在想甚麼。的確,要是夜航,盯著一望無際、長達數個小時的黑暗,要是我也會憂鬱起來吧。
「駕駛害怕墜機嗎?當然怕。現實的考量下,他們必須存有恐懼之心,這就是他們的工作。」
昨天大家吃晚飯,此次同行的機師聊到他的朋友都會跟他說「哇你當機師,工作一定很刺激喔!」他聽到都會回「刺激通常就代表有事情發生了,你想要刺激嗎?」的確,接著他分享我們公司目前為Head of Flight-ops的機長常說的一句話"Keep the flight safe and boring." 我想這剛好呼應嚴謹的重要性。
「1988年的電影《雨人》...『每間航空公司至少都有發生過一兩次墜機事件』,克魯斯對霍夫曼說:『但這不代表航空公司不安全。』『澳洲航空就沒有』,霍夫曼回應:『澳洲航空就從來沒發生過意外。』我愛這段對話,因為湯姆克魯斯的對白很正確又有道理,霍夫曼的台詞就沒甚麼參考價值了。」
民眾通常比較信任名聲響亮的航空公司,但作者其實會看情況選擇當地的航空公司,因為他們對領地和會發生的狀況比較了解。他舉玻利維亞航空公司為例,它並不是主流公司,可是它的商用機場全球海拔最高,三十四年來穿梭在險峻的高原及曲折的安地斯山脈中,只發生了兩次意外。
其中也有些有趣的小知識。為什麼機艙那麼乾燥卻不再加濕一點?載更多水不但加成本加重量、濕氣和水珠也會有造成機身內部腐蝕的問題。
還有作者本人最害怕的緊急情況是鋰電池引發的火災(請各位要注意了)。還有你知道Quantas與袋鼠並沒有關聯嗎?它的意思是Queensland and Northern Territory Aerial Service的縮寫。作者對於1977年特內里費事件說了一個很長很神祕的故事,足足顯示了災難就是一連串的意外過失形成的連鎖反應,和糟到不行的壞運組合起來的。先說一個,發生意外導致583人死亡的這兩架747飛機本來都不是飛特內里費島的。
喜歡設計的人與航空迷則應該會喜歡第七章〈讓人愛恨交織的航空公司〉裡面介紹了許多航空公司經典的商標、塗裝與歷史,為何有些航空公司能夠成為經典。我以前國中時喜歡看阿姨家的讀者文摘,背後的"Smooth as Silk"廣告,搭配夕陽下的泰航飛機總是讓我著迷。泰航可以考慮換一下制服的顏色,但請永遠不要換掉這個經典slogan.
分享一點點很有感的段落:
「聯邦航空法規...顯示出航空業對文字有極大的才華,能將最簡單的概念用最複雜迂迴的語言表達。...安全解說,將大概只要25秒的實用資訊,堆砌成長達六分鐘的廢話。」
「就在大樓崩塌的十秒內,我便已明白,開飛機這行將會產生變化。...穆漢默德·阿塔真正帶給後世的影響更加平庸瑣碎,那就是『乏味』:長長的人龍、搜身、不同顏色的警訊...打著安全之名,竟做些沒意義的表面功夫...有句名言是『恐怖份子贏了』...想贏的東西跟這不太一樣,可是,他們依然贏得了某種勝利。」
相信再次出版後的翻譯會精準許多,雖然封面比較醜,但稍微翻了一下,附註和插圖都補上了,想看的人建議看行路的版本。
#泰航的泰文版本slogan有人知道嗎
#另外一本書地勤機密也滿有趣的
#誰來寫一下客艙組員版本
泰航的泰文版本slogan有人知道嗎 在 正確泰文翻譯2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
為了要跟大家更詳細介紹我愛的泰國美食,還特地稍微把泰文找出來,也因為這篇我愛的 ... 已經完成翻譯製圖的各語言版本整理相簿: ... 泰航的泰文版本slogan有人知道嗎 ... <看更多>
泰航的泰文版本slogan有人知道嗎 在 Roy's daily news - पोस्टहरू | Facebook 的推薦與評價
但,目前紙本書籍中轉製成電子版本的書只有三成,也就是100 本紙本書中,只有30 本有電子版, ... 但,搭經濟艙常常會想,好希望旁邊不要有人歐,讓我一路躺到目的地。 ... <看更多>
泰航的泰文版本slogan有人知道嗎 在 正確泰文翻譯2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
為了要跟大家更詳細介紹我愛的泰國美食,還特地稍微把泰文找出來,也因為這篇我愛的 ... 已經完成翻譯製圖的各語言版本整理相簿: ... 泰航的泰文版本slogan有人知道嗎 ... <看更多>