embedded advertising-置入性行銷- 經理人源自英文embedded marketing,不過在英文中,最常使用的詞彙的仍是embedded advertising。 ppl? product placement的彩蛋 ... ... <看更多>
「置入性行銷英文ppl」的推薦目錄:
- 關於置入性行銷英文ppl 在 [新聞] 'Vincenzo',考慮取消中國PPL - 看板KoreaStar - 批踢踢 ... 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 置入性行銷英文ppl在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 置入性行銷英文ppl在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 ppl全名、名詞片語、np醫學在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 ppl全名、名詞片語、np醫學在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 [問卦] 一袋女王為什麼可以播這麼久? - PTT推薦 的評價
- 關於置入性行銷英文ppl 在 [心得] 愛在大都會輕鬆小品推薦- KoreaDrama - PTT生活政治八卦 的評價
置入性行銷英文ppl 在 置入性行銷英文ppl在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
embedded advertising-置入性行銷- 經理人源自英文embedded marketing,不過在英文中,最常使用的詞彙的仍是embedded advertising。 ppl? product placement的彩蛋 ... ... <看更多>
置入性行銷英文ppl 在 ppl全名、名詞片語、np醫學在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
ppl 是英文單字People的縮寫,意思是「人」,常見於網路上,是網路口語的一種,不能用於正式場合。ppl遠在ICQ年代已出現,當年網民為了節省時間而創造 ... ... <看更多>
置入性行銷英文ppl 在 ppl全名、名詞片語、np醫學在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
ppl 是英文單字People的縮寫,意思是「人」,常見於網路上,是網路口語的一種,不能用於正式場合。ppl遠在ICQ年代已出現,當年網民為了節省時間而創造 ... ... <看更多>
置入性行銷英文ppl 在 [問卦] 一袋女王為什麼可以播這麼久? - PTT推薦 的推薦與評價
剛剛發現這個節目竟然還活著從2010年播到現在已經12年了基本上就是個談話性節目找一些通告藝人來聊天然後有時節目最後都會放一些很爛的置入性行銷. ... <看更多>
置入性行銷英文ppl 在 [心得] 愛在大都會輕鬆小品推薦- KoreaDrama - PTT生活政治八卦 的推薦與評價
... 廣告們有時編劇硬塞的置入性行銷讓劇情不連貫,或覺得很刻意但本劇大大方方的將PPL三個字母印出來主演們還很有sense地擺出專業模特手勢置入誠意包 ... ... <看更多>
置入性行銷英文ppl 在 [新聞] 'Vincenzo',考慮取消中國PPL - 看板KoreaStar - 批踢踢 ... 的推薦與評價
媒體名稱:Dispatch
新聞連結:https://www.dispatch.co.kr/2134035
記者姓名:Kim Jiho
(若有則必須貼出)
新聞全文:
宋仲基,不能再吃中國拌飯? 'Vincenzo',考慮取消中國PPL
宋仲基的中國拌飯吃放預計不會再出現,tvN 'Vincenzo'製作方對於取消剩餘的中國PPL
進行了討論。
'Vincenzo'製作方與中國品牌"自嗨鍋"簽訂了約3~4億的PPL合約,總共要露出4次。
其中兩次由主角食用商品,剩餘兩次為品牌單純出鏡。
實際上,中國拌飯已經在節目中播出。第八集中,全汝彬(車瑛一角)說著"美味的食物"並
拿出了"自嗨鍋"拌飯,宋仲基則是邊說著"惡人沒有愛的資格"一邊享用。
在韓流電視劇中出現的中國拌飯,引起觀眾的注意。事實上,中國最近引爆"泡菜之爭",
強詞奪理稱泡菜的起源是來自大陸。
'Vincenzo'製作方在引起爭議後緊急採取了措施,匿名的放送相關人士表示,"總共4次的
商品置入,剩餘3次已經進入取消協議,正在與中國方討論。"
更重要的是,演員的自我意識令人惋惜。一位PPL專家表示,"沒有演員的同意之下,任何
PPL都無法進行。除了接下中國拌飯的製作公司,對這些事表達OK的演員也存在問題。"
電視劇製作是徹底的商業行爲,但是因此被中國資本控制令人感到可惜。
再加上'Vincenzo'透過Netflix在全球播出,繼"泡菜之爭"後可能會出現"拌飯之爭"。
徐坰德教授指出,"中國最近主張泡菜、韓服、盤索里等是其本國文化,雖然不能忽視製作
費用,但在最近的時期這是令人惋惜的決定。"
此外,他也告誡道,"透過韓劇在世界上的影響力,向許多國家宣傳產品,寫著中文的拌飯
稍有不慎就會讓海外觀眾誤會這是中國飲食。"
心得或評論(選填):
個人覺得主要還是製作方主導啦,硬要推到演員身上實在是...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.227.218 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1615866238.A.38C.html
※ 編輯: yihsuan1122 (140.115.227.218 臺灣), 03/16/2021 11:46:13
... <看更多>