昨天是《歐陽靖‧裏東京生存記》出版滿5個月的日子。
『終於有人寫出真實的東京!』
『這本書解除了很多我對日本人的疑惑!』
『好久沒有做得這麼精緻用心的書了!』
出版至今,我收到了許多正面評價;我相信這是一本非常非常特別的書,有讀過的人應該就能理解我對東京的愛恨情仇…但講真的,『說實話』並不完全討人喜歡,最近的一則讀者迴響更令我一度覺得不安。
「因為讀了妳的書,我決定跟日本男友分手了,謝謝妳讓我了解有些文化差異是不可能被輕易改變的。」
前幾天我在IG收到了某位讀者的DM,簡稱她為A小姐好了…因為這則令人震驚的私訊而讓我跟她聊了許久。(非常感謝A小姐願意匿名提供自己的故事讓我公開🙏🏻)
她一年前到東京的餐廳打工度假,在職場認識了當時的日籍店長而交往。她說男友去台灣玩過好幾次,對台灣人本來就非常有好感,常常讚賞台灣美女多、食物又好吃。
「雖然我日文還不好,但覺得很投緣,交往沒多久後就決定搬到他家住了。」
A小姐本來住在語言學校附近,個人空間僅5坪大,月租卻要台幣兩萬多塊的分租套房。
她打著如意算盤:心想跟男友同居確實能減少不少開銷負擔,因此立刻答應…沒想到同住第二個月,狀況就開始發生了…
「出去約會時我們都各付各的,因為我也不習慣讓男友請客,所以無所謂…結果某天他突然拿出帳單跟我收房租跟水電瓦斯費,我們在剛同居時他根本沒提到這件事;他甚至計算我待在家裡的天數、跟他在家裡的天數差異…結果是我要分攤比他更多的房租跟水電,因為他待在公司的時間比較長…」
一算之下A小姐每個月要分攤約台幣一萬五,但其實很合理,只是覺得男女朋友這樣算起來有點尷尬罷了。
⚠️【台日文化差異:日本並沒有『由男方出錢』的文化,很多年輕雙薪夫妻所有開銷都是各付各的,除非有一方沒收入。此外,東京人認為『請客』會造成被請另一方要回禮的心理壓力,所以分開付帳反而是一種體貼。】
又過了一段時間,A小姐因為不適應東京的寒冬而感冒發燒,沒辦法上班,只能躺在家裡休養。這個月結束後,男友要求她負擔更多的房租,因為她待在家的時間更長。
「我很生氣地對他說自己生病沒辦法上班耶!他卻說:生病還不是因為妳自己不注意受涼造成的?」
男友甚至怪罪她請病假造成公司人力不足、帶給其他員工很多困擾、如果不好好照顧自己的健康狀況還不如辭職算了。
⚠️【台日文化差異:即使是情人也要公私分明。職場戀情本來就不被允許,如果一旦發生,處理起來就要更加冷酷無情了。總之,無論發生什麼事情都不能影響到工作表現。】
漸漸的,A小姐的『台式公主病』被磨掉了,她慢慢開始能接受日式戀愛的被虐模式;包包自己提、車門自己開,趕電車時男友總頭也不回地走在自己前面。
直到今年夏天,A小姐看了我的書。
「台灣朋友把妳的書帶來東京給我看,我看著看著就哭了…妳寫出了真相,不只跟男友的文化差異,還有整個無法融入東京的感覺…」
A小姐是『哈日族』,熱愛日本的流行時尚文化,所以滿懷夢想赴日打工度假,也期待有朝一日能定居在日本;但一年過去,A小姐的交際圈只有語言學校的台灣同學,連男友的朋友都對她愛理不理。
「男友的日本朋友聊天時都在講ラグビー(澳式足球)、搞笑藝人的梗…我根本沒辦法進入話題,他們也只會問我哪家珍珠奶茶好喝而已。」
⚠️【台日文化差異:台灣人的成長背景受到日本文化很大的影響,例如動漫、日劇、J-POP,但其實略與時代脫節。而日本人雖然喜歡台灣,但講到台灣,他們大多數人其實只知道珍珠奶茶、鄧麗君、九份,還有小籠包。】
秋天到了,A小姐的簽證也快到期了,她試探男友有沒有結婚的意願?但其實男友早就察覺她的格格不入,要她考慮清楚;這份體貼看在想被慰留的女方眼裡異常冷酷。之後他們便分手了,A小姐也在幾天前回到台灣。
「除了文化差異,其實重點是對方不夠愛妳。」我這樣對A小姐說。
我自己花了四年去磨合與日本男友間的價值觀隔閡,發生過無數次衝突(就像我在《裏東京生存記》裡提到的那些),但所幸雙方都有在付出心力改變自己,所以我的東京愛情故事還在進行式之中。當然我也認識嫁到日本去結果很幸福的朋友,但異國婚姻最大的關鍵還是雙方都願意溝通。
我一直跟A小姐道歉,我並不知道我的文字會居然造成一段感情離異,但A小姐一直跟我道謝,她說因為看了我的書,才戳破了自己天真的粉紅泡泡。
要經營感情本來就不容易,異國戀的確是會有段蜜月期,雙方因互相探索彼此的成長背景而覺得新奇…但當蜜月期結束,就必須抉擇『誰要去妥協誰的文化』,如果女方選擇遠嫁它鄉當個外籍新娘,就必須抱有更大的覺悟,反之亦然。
我男友是名攝影師,因為工作忙碌根本大部分時間都不在日本,卻也讓他比較有機會接觸大和民族之外的生活模式,而我們在爭執時很重視溝通,如果氣頭上說不了、或是語言隔閡,我就會寫信給對方;書信是靜下心理解問題的好方式,推薦給所有正在經歷跨國戀情的朋友們。
我跟A小姐說;前幾天看到PTT版上的男網友稱自己女友為『女王』,就知道台灣男生有多體貼了。但A小姐有點M屬性,她說未來可能還是會交日本男友,因為日本男生真的比較時髦帥氣,而且她也逐漸能接受那種『嚴以待人、嚴以律己』的日式邏輯了。
我在《歐陽靖‧裏東京生存記》裡曾寫道嫁到東京的台灣朋友說過的話:「人家說女人是水做的,我們根本就是水泥做的!」
還有好多故事想告訴大家,所以我正在著手於新作品,希望大家的『生存記』都能繼續下去。
📸PHOTO BY https://instagram.com/rkrkrk?igshid=um3u5sglu0p4
📚 《歐陽靖‧裏東京生存記》 http://rebrand.ly/20085
・・・
#裏東京 #裏東京生存記 #大塊文化
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過72萬的網紅老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges,也在其Youtube影片中提到,大家好,歡迎收看老外看中國,我是郝毅博,今天我們又要來回覆觀眾和網友們給我的留言。我們先來看看這幾則給我回家作業的留言。這位網友建議我可以看看陸貞傳奇,這部連續劇有50多集,滿長的,另外還有一個網友建議我看夜市人生,我查了一下,什麼?有4百多集!這些按LIKE的網友,你們要和我一起看嗎? 按讚加...
語言學校 ptt 在 歐陽靖・裏東京生存記 Facebook 的精選貼文
昨天是《歐陽靖‧裏東京生存記》出版滿5個月的日子。
『終於有人寫出真實的東京!』
『這本書解除了很多我對日本人的疑惑!』
『好久沒有做得這麼精緻用心的書了!』
出版至今,我收到了許多正面評價;我相信這是一本非常非常特別的書,有讀過的人應該就能理解我對東京的愛恨情仇…但講真的,『說實話』並不完全討人喜歡,最近的一則讀者迴響更令我一度覺得不安。
「因為讀了妳的書,我決定跟日本男友分手了,謝謝妳讓我了解有些文化差異是不可能被輕易改變的。」
前幾天我在IG收到了某位讀者的DM,簡稱她為A小姐好了…因為這則令人震驚的私訊而讓我跟她聊了許久。(非常感謝A小姐願意匿名提供自己的故事讓我公開🙏🏻)
她一年前到東京的餐廳打工度假,在職場認識了當時的日籍店長而交往。她說男友去台灣玩過好幾次,對台灣人本來就非常有好感,常常讚賞台灣美女多、食物又好吃。
「雖然我日文還不好,但覺得很投緣,交往沒多久後就決定搬到他家住了。」
A小姐本來住在語言學校附近,個人空間僅5坪大,月租卻要台幣兩萬多塊的分租套房。
她打著如意算盤:心想跟男友同居確實能減少不少開銷負擔,因此立刻答應…沒想到同住第二個月,狀況就開始發生了…
「出去約會時我們都各付各的,因為我也不習慣讓男友請客,所以無所謂…結果某天他突然拿出帳單跟我收房租跟水電瓦斯費,我們在剛同居時他根本沒提到這件事;他甚至計算我待在家裡的天數、跟他在家裡的天數差異…結果是我要分攤比他更多的房租跟水電,因為他待在公司的時間比較長…」
一算之下A小姐每個月要分攤約台幣一萬五,但其實很合理,只是覺得男女朋友這樣算起來有點尷尬罷了。
⚠️【台日文化差異:日本並沒有『由男方出錢』的文化,很多年輕雙薪夫妻所有開銷都是各付各的,除非有一方沒收入。此外,東京人認為『請客』會造成被請另一方要回禮的心理壓力,所以分開付帳反而是一種體貼。】
又過了一段時間,A小姐因為不適應東京的寒冬而感冒發燒,沒辦法上班,只能躺在家裡休養。這個月結束後,男友要求她負擔更多的房租,因為她待在家的時間更長。
「我很生氣地對他說自己生病沒辦法上班耶!他卻說:生病還不是因為妳自己不注意受涼造成的?」
男友甚至怪罪她請病假造成公司人力不足、帶給其他員工很多困擾、如果不好好照顧自己的健康狀況還不如辭職算了。
⚠️【台日文化差異:即使是情人也要公私分明。職場戀情本來就不被允許,如果一旦發生,處理起來就要更加冷酷無情了。總之,無論發生什麼事情都不能影響到工作表現。】
漸漸的,A小姐的『台式公主病』被磨掉了,她慢慢開始能接受日式戀愛的被虐模式;包包自己提、車門自己開,趕電車時男友總頭也不回地走在自己前面。
直到今年夏天,A小姐看了我的書。
「台灣朋友把妳的書帶來東京給我看,我看著看著就哭了…妳寫出了真相,不只跟男友的文化差異,還有整個無法融入東京的感覺…」
A小姐是『哈日族』,熱愛日本的流行時尚文化,所以滿懷夢想赴日打工度假,也期待有朝一日能定居在日本;但一年過去,A小姐的交際圈只有語言學校的台灣同學,連男友的朋友都對她愛理不理。
「男友的日本朋友聊天時都在講ラグビー(澳式足球)、搞笑藝人的梗…我根本沒辦法進入話題,他們也只會問我哪家珍珠奶茶好喝而已。」
⚠️【台日文化差異:台灣人的成長背景受到日本文化很大的影響,例如動漫、日劇、J-POP,但其實略與時代脫節。而日本人雖然喜歡台灣,但講到台灣,他們大多數人其實只知道珍珠奶茶、鄧麗君、九份,還有小籠包。】
秋天到了,A小姐的簽證也快到期了,她試探男友有沒有結婚的意願?但其實男友早就察覺她的格格不入,要她考慮清楚;這份體貼看在想被慰留的女方眼裡異常冷酷。之後他們便分手了,A小姐也在幾天前回到台灣。
「除了文化差異,其實重點是對方不夠愛妳。」我這樣對A小姐說。
我自己花了四年去磨合與日本男友間的價值觀隔閡,發生過無數次衝突(就像我在《裏東京生存記》裡提到的那些),但所幸雙方都有在付出心力改變自己,所以我的東京愛情故事還在進行式之中。當然我也認識嫁到日本去結果很幸福的朋友,但異國婚姻最大的關鍵還是雙方都願意溝通。
我一直跟A小姐道歉,我並不知道我的文字會居然造成一段感情離異,但A小姐一直跟我道謝,她說因為看了我的書,才戳破了自己天真的粉紅泡泡。
要經營感情本來就不容易,異國戀的確是會有段蜜月期,雙方因互相探索彼此的成長背景而覺得新奇…但當蜜月期結束,就必須抉擇『誰要去妥協誰的文化』,如果女方選擇遠嫁它鄉當個外籍新娘,就必須抱有更大的覺悟,反之亦然。
我男友是名攝影師,因為工作忙碌根本大部分時間都不在日本,卻也讓他比較有機會接觸大和民族之外的生活模式,而我們在爭執時很重視溝通,如果氣頭上說不了、或是語言隔閡,我就會寫信給對方;書信是靜下心理解問題的好方式,推薦給所有正在經歷跨國戀情的朋友們。
我跟A小姐說;前幾天看到PTT版上的男網友稱自己女友為『女王』,就知道台灣男生有多體貼了。但A小姐有點M屬性,她說未來可能還是會交日本男友,因為日本男生真的比較時髦帥氣,而且她也逐漸能接受那種『嚴以待人、嚴以律己』的日式邏輯了。
我在《歐陽靖‧裏東京生存記》裡曾寫道嫁到東京的台灣朋友說過的話:「人家說女人是水做的,我們根本就是水泥做的!」
還有好多故事想告訴大家,所以我正在著手於新作品,希望大家的『生存記』都能繼續下去。
📸PHOTO BY https://instagram.com/rkrkrk?igshid=um3u5sglu0p4
📚 《歐陽靖‧裏東京生存記》 http://rebrand.ly/20085
・・・
#裏東京 #裏東京生存記 #大塊文化
語言學校 ptt 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文
※聯合文學 小說推薦※
大家好:
今、明兩天,我們張貼的都是小說。順帶一提,「詩.聲.字」所分享的,體裁原不限於詩歌,粉專名字裡的「詩」是泛指,以之代表文學作品,不然的話,就得取名為「詩歌,散文,小說,其他.朗讀.手寫」了(被放在「其他」概括的體裁們表示……)。
只是臉書介面比較不適宜閱讀長篇文字,因此我們平時的分享上,仍然是以詩歌為主的,獨愛詩歌的舊雨新知,略過散文、小說也無妨(呃),但請繼續關注我們。
※
李琴峰《獨舞》節錄:「就像刺鳥的宿命」
「小惠妳就是那時注意到,自己只能喜歡女生的?」
她將丹辰的往事與那場大地震的經驗告訴小書後,小書如此問道。
她與小書在新宿二丁目裡一間名為Lilith的酒吧裡小酌。「小惠」是她在性少數圈裡使用的中文暱稱,日語的暱稱則是リエ。Rie,理惠。
「不是『只能』喜歡女生,是『就是』喜歡女生。」她訂正道。
小書本名李書柔,由於「書」在日文裡讀作「sho」,因此在日本大家都稱她Sho-chan,翻成中文便是「小書」,所以懂中文的人也有人會用中文稱呼她「小書」,但由於「小書」與「小叔」音近,因此本人似乎不大希望這個稱呼傳開。小書與她相同年紀,都是台灣人,但她是在大學畢業後立刻來到日本,小書則是在台灣先工作了一陣子,去年才來的日本。現在小書在東京一邊上著語言學校,一邊在找工作。小書剛來日本時,在PTT拉板上發了一篇題為「有圈內人在東京嗎?」的文章,那便成了兩人相識的契機。
「還不是一樣?」
「差多了,請不要用『只能』這種缺乏能動性的字眼來描述我的性取向行嗎?」
「妳很龜毛耶。」小書一邊笑著說道,一邊將裝著金黃色啤酒的酒杯靠到嘴邊啜飲了一口。「簡直像日本人一樣。」
「不是『龜毛』,是『擇善固執』好嗎?」她也笑著回應。
與心有千千結,凡事老想太多的她不同,小書總是對什麼事都不大在乎,一副無拘無束的樣子。有時散漫過了頭會讓人看了心裡焦急,甚至捏把冷汗,但相處起來頗為輕鬆。
週五的二丁目總是一片熱鬧繁華,且九月底又是東京最舒適的季節,盛暑方過,既沒有夏日的濕氣,也沒有冬日那刻膚刺骨的凜冽寒風。夜晚十一點,重低音的夜店舞曲從數家店內流洩而出,路上好幾對同性情侶並肩走著,知名店家的店外更是大排長龍。
Lilith店內也播放著輕快的音樂,不滿三十平方米的狹窄空間裡塞了二、三十人,年齡從二十幾歲到四十幾歲不等。店內客人以日本人居多,但也有如她和小書這樣講中文的人,或是一口道地英語的白人女性。Lilith是間限女性的拉子酒吧,但店內也有不少光從外表難以判斷性別的客人。一位看起來大學生年紀,一頭烏黑長髮的女孩在店內的卡拉OK機器點了歌,於是原先的西洋歌曲淡出,由松隆子所翻唱的〈真實的我〉(譯註:原題〈ありのままで〉,迪士尼電影《冰雪奇緣》日語版主題曲)前奏靜靜流淌而出。
「那妳是為什麼會想來日本呢?」
這個問題她自己已被日本人問過無數次,這次輪到她問小書了。她一直頗好奇小書的動機,畢竟日本雖然近年來LGBT議題逐漸受到重視,但「同志沙漠」的惡名可不是那麼輕易就能洗清的。再說小書來日本轉眼也已過了一年半,至今卻總無法適應日本社會似的,總是抱怨著日本人死腦筋,在細節上太過龜毛,行動劃一毫無個性可言等等。
「我也沒想太多,朋友找我來我就來了。」
「最好是。認真回答啦。」
她知道小書不大擅長認真的自我剖析,因此多半會打馬虎眼試圖糊弄過去,果然給她猜中了。小書嘆了口氣,那嘆息中大有「果然糊弄不過去嗎」的意味,接著沉思了好一會兒才回答。
「如果妳在台灣工作過就知道,台灣讓人作不了夢,連夢想的尾巴都看不到。每天起床就是夾在一大群機車裡去上班,工作累得像狗一樣,領那一點吃不飽也餓不死的薪水勉強維持生活……」
小書又啜了一口啤酒。她也舉起手邊的Kahlua咖啡牛奶調酒湊到唇邊。此時那位女大學生的〈真實的我〉剛好進入副歌。小書繼續說道。
「就算是現在,當我一想起台北的天空,眼前浮現的總是一片灰色陰沉的景象。有天上班途中在等紅綠燈時,我抬頭看了看天空,突然有了個想法——難道我還要看這片陰沉的天空看上個二、三十年嗎?」
她望著小書的雙眼,在那眼裡她彷彿同時看到了對一成不變的未來的恐懼,以及變化的契機必須由自己來創造的那種積極光芒。
「正好那時路邊有家吉野家,我看了就想,不然,就去日本吧。我把這想法告訴那時在交往的女友後,自然是一陣大吵啦。她又是抓住我哭著說不想分開,又是企圖說服我,說我沒錢又不會日文,去日本做什麼?但那都沒用,離開島嶼的想望像在心底紮了根似的。於是我就跟她分手,辭了工作,向父母借了錢出來了。然後,就這副德性啦。」
小書一邊苦笑一邊乾了手邊的啤酒,又向店員點了一杯。她也點了一杯Cassis柳橙調酒。小書所做的決定某種程度上可說是毫無計畫的魯莽行事,但那決定裡卻蘊含了毫無他人干涉餘地的,小書自身純粹的自由意志,這點使她相當羨慕。她至今也為自己下了許許多多的決定,但那些與其說是自由意志,不如說是順應每個當下的時勢所導出的最佳解答罷了。她感覺她不過是個被某種神秘力量所操縱的傀儡。
〈真實的我〉唱完,店內響起一陣掌聲。小書拿過遙控器,點了飛兒樂團的〈刺鳥〉。店裡大部分客人都是日本人,小書卻不怕破壞氣氛,偏要點中文歌,這也是她的厲害之處。
前奏流淌而出,店內氣氛瞬間冷卻了下來,但小書絲毫不顧他人反應,自顧自興高采烈地唱了起來。她坐在一旁靜靜聽著。
就像刺鳥的宿命
悲劇而勇敢
用生命交換結局的燦爛
〆〆〆〆〆〆〆〆
跨國生活、身為女同志,可說是少數中的少數;若是他鄉遇故知,兩人之間的親切熱絡自是不在話下。小說中的小惠(趙紀惠,主角)、小書,便是在這難得的機緣下,在拉子酒吧內小酌。雖有相近的背景,兩人的性格卻有鮮明的不同,也有不同的方式處理自己不斷置換的身分(identity)命題。小惠著重細節,對自己的性取向帶有積極的思考模式(她堅持自己「就是」喜換女生,而非被動地「只能」喜歡女生),但時常感覺自己缺乏強健的自由意志;小書較為不拘小節,但對自己的生活規劃頗有想法,一旦設定目標便不顧一切勇往直前,好像〈刺鳥〉歌詞所描述的,哪怕要悲壯地付出生命,也甘願以此換取燦爛結局。迥異的人格特質,是否左右了兩位角色在小說中的命運,待讀者們親自去探索。
小說也呼應了台灣當代的社會背景。第一,開頭的「大地震」,指涉的極可能是九二一大地震(從小惠可能的年齡推算,大約發生在她的童年)。第二,小惠和小書都有使用PTT的習慣。第三,小書對台北的工作環境有精闢的觀察:機車代步、天空通常是陰暗的、勞力與薪資比例失衡…等等。寫實元素使台完讀者更能融入情節,也使兩位角色更有說服力。
#李琴峰 創作
#Evan 手寫
#謝銘鴻 評述
※李琴峰小說《#獨舞》(聯合文學,2019年1月),本書曾獲日本「群像新人文學獎」優秀作,副標題為我們借用篇末歌詞,自行加上。
※感謝聯合文學,及其聯絡人懷慧
語言學校 ptt 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最佳解答
大家好,歡迎收看老外看中國,我是郝毅博,今天我們又要來回覆觀眾和網友們給我的留言。我們先來看看這幾則給我回家作業的留言。這位網友建議我可以看看陸貞傳奇,這部連續劇有50多集,滿長的,另外還有一個網友建議我看夜市人生,我查了一下,什麼?有4百多集!這些按LIKE的網友,你們要和我一起看嗎?
按讚加入主持人郝毅博Facebook,一起討論中港台時事新聞!
https://www.facebook.com/benhedgesntd
郝毅博成立微博囉!歡迎大家一起關注並分享心得!
http://weibo.com/u/3876251527
訂閱《老外看中國》頻道,觀賞最新精采有趣影片!
http://www.youtube.com/Laowaikanzhongguo
這則網友分享的影片也引起我的注意,雖然這是今年2月份一個TALK SHOW的片段,不過隨著最近香港電視的發牌事件,香港市民們對於一國兩制和言論自由的爭議和反彈也越來越強。這段節目裡他們討論的是香港特手梁振英上台以後,好像突然增加了這種以前很少見的,支持政府的遊行。有個專家是這麼認為的:
大家知道我是香港出生的,雖然我已經不是香港市民,不過看到這位主持人提到香港現在的情況有點糟,讓我覺得很難過,也擔心我老家的未來。
我的想法是什麼?我看過一些評論,覺得滿有道理的,就是說一國兩制真的是一種很畸形的體制,對香港人來說,他們當然會不高興從原有的自由,變得好像越來越不自由。
另一方面,我也替大陸民眾覺得很不公平,為什麼政府可以告訴你們說,你們都是中國人,但是他們可以享受比你們更多的自由,他們可以看YOUTUBE,你們只能看CCTV。所以問題是出在人民還是政府身上,這不是很明顯嗎?
最近我也開了微博,希望可以和更多大陸網友們接觸,那這位網友就提到說,我在微博上發的YOUTUBE連結在大陸是被封鎖的,其實我們同事已經試過上傳到好幾個中國的影片網站,大部分都通不過審核,但這幾天他告訴我,我們有個影片目前上傳成功了。
這個網友問我,聽說中文是世界上最難的語言,可不可以分享一下外國人學中文的痛苦?
首先我覺得中文的語法比英文多,對老外來說還有兩點比較困難,一個是聲調,歐洲語言沒有音調,所以我們會不習慣,但如果你有學過音樂,可能會容易一點。
另外一個是中文字,大家知道英文字母只有26個,所以這麼多的中文字對老外來說,要記住真的有點難。可是對我來說,因為中文字都有很深的內涵,所以有時候能把他背起來是滿有意思的。
下一個是這個網友也常問的問題,我是在哪間大學畢業的?
我是英國倫敦大學亞非學院中文系畢業的。亞非學院、SOAS包括了亞洲和非洲的相關科系,這個學院的歷史超過一百年。在電影「The Last Emperor」裡,中國最後一個皇帝的老師 Reginald Fleming Johnston,其實是個真實的歷史人物,他從中國回來後,就在亞非學院的中文系教書,後來他把他所有的中文書、一萬六千多本都捐給學校,這些書現在還在我們的圖書館裡。
剛剛都是回覆網路上的留言,我們來看看PTT上的一個留言,這位叫JHNJHNJHN的鄉民說,媽!我上電視了!JHNJHNJHN,嚴格來說,那個時候你還沒有上電視,不過現在你是真的上電視了,我幫你跟媽媽問候一下,阿姨好,JHNJHNJHN平常在學校功課怎麼樣我不知道,不過妳看,凌晨3點47分他還在PTT上面晃,浪費你們家的電。
提到PTT,大家還記得上次我們那個闖禍弄錯照片的同事嗎?當然我們都有責任,不過我今天早上發現他又出包了,別的同事告訴我,在YOUTUBE搜尋我的名字,會發現這個東西列在很前面的自動搜尋,沒錯!就是「郝毅博比金城武帥的10個理由」,這個當初他幫我想的冷笑話,其實我們根本沒拍過,但是卻讓這麼多無辜的網友們跑去搜尋,為了節目,我可以忍,為了網友,我不能忍,你們再請他進來一下!
最後是這位大陸網友的留言,他說:謝謝你,你是中國人的朋友!
這個留言真的讓我很高興,因為可能有一些人聽到我批評中共,就把我當成中國的敵人,像是電影「Enemy of the State」一樣,這方面的事情以後我們可以再多聊聊,其實中共並不等於中國,不過這個網友好像已經明白了,謝謝你。好的,大家可以把想問的問題在YouTube、Facebook或微博上給我留言,今天就到這裡,我們下次再見!