【#中國習近平 習近平《在全國脫貧攻堅總結表彰大會上的講話》英文單行本出版發行】
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅SHIN LI,也在其Youtube影片中提到,#SHINLI 我是SHINLI,謝謝你們觀看我的頻道 。 ► 訂閱SHINLI : https://goo.gl/N6HfkY ►追蹤SHINLI INSTAGRAM [shinlii] : https://goo.gl/iXXNJT ►相關影片 : 全家新品阿薩姆鴛鴦拿鐵試喝 https://...
「講話英文」的推薦目錄:
- 關於講話英文 在 CCTV 中文 Facebook 的精選貼文
- 關於講話英文 在 CCTV 中文 Facebook 的最佳解答
- 關於講話英文 在 我在韓國 MISS U Facebook 的最讚貼文
- 關於講話英文 在 SHIN LI Youtube 的最讚貼文
- 關於講話英文 在 Re: [討論] 為啥講話愛絡英文? - 看板MenTalk - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於講話英文 在 傅志遠Peter Fu - 有些人講話會中英文夾雜... 可能是一句中文中 的評價
- 關於講話英文 在 英文連音教學外國人講話聽不懂|英文聽力提升 - YouTube 的評價
- 關於講話英文 在 為什麽台灣人講話喜歡夾雜英文單詞或短語? - Mobile01 的評價
- 關於講話英文 在 【閒聊】如果講話帶點英文會被討厭嗎? - Dcard 的評價
- 關於講話英文 在 [求譯] 形容一個人講話有條理的英文? - 看板Eng-Class 的評價
講話英文 在 CCTV 中文 Facebook 的最佳解答
5月16日 #新聞聯播 主要內容有
【爲全面建設社會主義現代化國家提供有力的水安全保障——習近平總書記在推進南水北調後續工程高質量發展座談會上的重要講話引起熱烈反響】
【習近平《在全國脫貧攻堅總結表彰大會上的講話》英文單行本出版發行】
【大灣區 大未來!粵港澳加速融合 世界級灣區雛形顯現】
【奮鬥百年路 啟航新征程·今日中國 生態優先 內蒙古繪就高質量發展新篇章】
【第31次全國助殘日 多舉措保障殘疾人脫貧不返貧】
#中國習近平 #中國共產黨成立100周年 #脫貧路上的中國人
更多《新聞聯播》精彩節目請訂閱YouTube CCTV中國中央電視臺頻道:https://bit.ly/30nrrKH
講話英文 在 我在韓國 MISS U Facebook 的最讚貼文
#韓國語時間
看完退貨遠征隊 也有收穫,
這集覺得很好的是, Jessie 也是外國人,
但是她都不會因為害怕問害怕說而不講話,
英文,肢體語言,只要可以溝通就是好的學習方式.
miss.u 整理了這些實用韓文還附發音喔!
大家可以聽聽看練習說!
#韓文教學
#退貨遠征隊
#劉在石
#Jessie
講話英文 在 SHIN LI Youtube 的最讚貼文
#SHINLI
我是SHINLI,謝謝你們觀看我的頻道 。
► 訂閱SHINLI : https://goo.gl/N6HfkY
►追蹤SHINLI
INSTAGRAM [shinlii] :
https://goo.gl/iXXNJT
►相關影片 :
全家新品阿薩姆鴛鴦拿鐵試喝
https://goo.gl/MBhuPx
開架清潔洗臉商品推薦
https://goo.gl/44hi4W
-
這個只是一個比較鬧的影片,
只是我們把一些私底下講話的方式拍成影片,
也請大家手下留情。
-
►看其他影片
超商店員的怒吼-惹怒超商店員的五個小動作
https://goo.gl/rVP6Wm
奧客退散 - 五個咖啡廳的奧客行為
https://goo.gl/rbe6va
入伍不慌張,當兵必備用品!
https://goo.gl/amQnzh
-
►音樂(Music) : https://goo.gl/9Tvgh5
講話英文 在 傅志遠Peter Fu - 有些人講話會中英文夾雜... 可能是一句中文中 的推薦與評價
有些人講話會中英文夾雜... 可能是一句中文中,帶著幾個英文單字... 「我昨天去吃steak,然後和我的friends一起拍了這張photo~~」「你的ability有多高,你的salary就會 ... ... <看更多>
講話英文 在 Re: [討論] 為啥講話愛絡英文? - 看板MenTalk - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《weinberger (.<---笑點 謝謝)》之銘言:
: 最近因為工作的關係
: 常常會接觸到一些公司的幹部
: 我發現了一個很奇妙的現象
: 就是職位越高越喜歡在說話中穿插英文單字
: 而且女性的部份更是明顯
: 事實上我一直覺得講話雙語是一件很令人費解的事情
: 要嘛你就全講英文 要嘛你就全講中文
: 除非遇到一些真的用英文解釋比較容易懂得狀況那就算了
: 這現象的原因到底是:
: 1.女性普遍英文比男性好
: 2.女性中文普遍比男性差
: 3.這樣比較潮
: 4.其他
: 請解答...
真沒想到我會對這系列回一段長文.....
這問題是萬年老戰梗, 只是很多討論串都沒討論到重點
會這樣用的人基本上也是有2種
1. 連基本辭彙都要用英文 <--這真的是在愛"烙", "秀"的成分
2. 是碰到一些 key word 時, 轉換不同的"符號系統", 的確有加強重點段落的效果
而常常這些 key word ,又會有翻譯不傳神的窘境
與其硬翻,還不如沿用原生的符號系統, 能更原汁原味'精準精確地表達
大部分會上來抱怨的, 都是碰到第1種人
問題是罵一罵就把第2種人也罵進去了
於是第2種人就上來反駁加舉例, 哪些 關鍵字 是真的原文比較傳神
比如 schedule, 比如 argue, 比如 care, 比如 share, 比如 meeting,
比如自 high , 比如 Bingo!, 比如 paper,比如 case, 比如 quota
.... 諸如此類
然後免不了一堆推文開始自己惡搞腦補一些誇張的來嘲諷
(例如: "我 feel 今天很 hot" 這種自以為有酸到的自 High 文)
最終整篇就淹沒在這些沒營養的低級推文裡
我今天剛好就碰到一個例子'
老闆說: "你們多做這些事, 對你們根本沒有 credit..."
對! 英漢字典裡一定會有 credit 的翻譯,
但請問....
在腦內消耗更多時間翻成中文的意義在哪裡?
溝通的效率達成了沒有? 有, 而且比中文想半天更快, 那--還有什麼問題?
你知道他在說什麼, 他也知道他在說什麼, 而且雙方都習慣這原汁原味
對我們雙方之間而言, "這整句都是中文"--對 我沒有瘋, 我就是這麼認為
例子太多了, 根本舉不完, 很多已經變成日常"中文"
比如 "講話跳tone" "開會要 delay 了" "今天網路會 lag " "他被fire了"
--難道你不認為, 這些已經平民化的說法, "整句都是中文"嗎
就跟你在講國語時, 偶而冒出一些 "不翻比翻好" 的台語一樣
你的文法是國語, 只是"鑲嵌"台語形容詞或名詞在其中--整句還是國語
我真的不懂這有啥不好,--前提是你們雙方都懂那意涵
同理, 當 中文句構裡"鑲嵌"英文形容詞或名詞時
-- 他整句都還是在用中文表達阿
怎麼會是個問題呢
堅持全中文化的人, 有時是出自不必要的民族主義
之所以說不必要, 是因為要堅持的話, 你會先自己打臉
比如: 你就按照你自堅持的, 只能講"視窗", 不能講"Window"好了
然後, 最後, 我再引用一次"符號"的理論來解釋這效果
我剛說 碰到一些 Key word 時, 轉換另一種符號系統
能更強有力的立即凸顯出 轉換點的張力和對比
讓接收方在一長串平淡的資訊中, 立即辨認你想凸顯的重點
經典案例便是:
I ♥NY
看到了嗎, 這效果, 張力, 跟 "I love NY" 相比, 高下立判
^^^^^^^^^
再舉一個常用的轉換符號系統的技巧
The power of LOVE 我想有長眼睛的人都可以看出
The POWER of love 明明兩句一樣的句子, 不同符號系統, 重點分別在哪裡
回到主題
在中文符號系統裡, 偶而鑲嵌一個英文的力量, 也一樣就在這裡
這不是在耍什麼帥, 只不過是為了凸顯一樣的聚焦效果而已
言盡於此, 懂的人自然能接受
不能接受的人,我也不介意你推一些
" This 周末 I 要去 shopping" 之類代表你水平的智障句
因為那從來就傷不了任何人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.139.142
※ 編輯: RungTai 來自: 140.114.139.142 (05/14 14:22)
... <看更多>