今天週刊文春在網站公開了一批,多達11冊的「MIKIKO先生開幕式企劃書」(https://bit.ly/3ic1Zkk),除了之前公開的《阿基拉》金田機車之外,內容提及MIKIKO先生原本安排野村萬斎的表演與服裝、辻本知彥與土屋太鳳的舞蹈表演、森山未來的「光杖」表演、以及與任天堂公司的無數次協調,宮本茂每週甚至會從京都到東京開會(所以開幕式許多人感動的「電玩金曲串燒」沒有任天堂遊戲是刻意的,因為太多改動導致原本誠心合作的任天堂不提供音樂了)。
.
然後,最讓我覺得惋惜的是,最能體現MIKIKO先生世界觀的學生──Perfume,她們三人原本是要站在新國立競技場的中心點高處的。
.
我日文不佳,只寫了一部份,懂日文的朋友也可以點進連結看看,還有許多細節(包括竹中直人在開幕式前一天退出表演,因為他曾演出揶揄女性及身障人士的短劇,決定向奧組委主動請辭)。
.
只能說奧組委以及原本接任的佐佐木宏(就是開玩笑要讓渡辺直美扮豬那位)很黑,除了各種排擠之外(可讀這篇報導:https://bit.ly/3l8iDTQ),他們在沒有聯絡MIKIKO先生的情況,就把她案子的一部份拿來用(許多人喜歡的「無人機」是MIKIKO先生的點子),就算沒有疫情,這種組織結構上的問題還是會發生,不,應該說,這種國際大事,日本竟然還有這種問題。
讓渡日文 在 Facebook 的精選貼文
3.2 美國投資和生活環境
過去幾年,很多人去日本投資房地產。不知道是哪個瘋子想出這樣的爛主意。日本人口老化,人口萎縮,地價30年不變,樓價衰足30年。日本出現無償讓渡的零樓價物業,甚至業主倒貼賣樓。香港人跑去日本買樓簡直找死。由此可見,香港人的投資智慧受到香港環境影響,不適應海外投資環境。換句話說,香港人用香港投資策略在海外投資。
從投資環境看,日本以日文為主,美國以英文為主。懂日文的香港人不多,但是,所有香港人都學過英文。要是在美國唐人街生活,和香港的生活相差不大,基本上可以用廣東話和中文。在語言上,投資美國較為合理。
法律上,美國法制與英國法制相似,香港人較為容易適應。中國大陸的法律,特別是私人財產方面,香港人完全不適應也不懂。日本的商業法律跟香港有很大差距,香港人一時間很難適應。例如日本法律規定,除非勞資雙方早有協議,僱主不能要求僱員每日工作超過8小時,每周超過40小時。
中國大陸和香港的投資環境之中,實業家找銀行貸款是天大難事。在美國拿到貸款的機會較高,成功機會也較大。反過來說,中國和香港是炒樓天堂,有樓就有貸款。在美國,有物業也很難得到樓按。前聯儲局主席伯南克就曾經說過,他想將自住物業按給銀行借些錢,被銀行拒絕。在美國炒樓,很多炒家選擇一筆過現金付清樓價,完成交易後才找銀行借樓按。要是先搞好樓按手續,花很多時間,拿到樓按批准的時候,物業早就被其他人買下。
只要去商會和商業聚會走走,自然會找到投資和做生意機會。在美國找生意機會高過香港很多。香港人的創業意欲高過美國人很多,香港的商舖和寫字樓租金高過美國很多,因此,在美國創業遠較香港容易。
對香港人來說,美國的投資和生活環境好過歐洲國家和日本。加州有些地方的生活比香港還要好。當然,美國有很多恐怖地方,不宜人類居住。2021年,三藩市和屋崙唐人街出現殺老人狂徒。唐人街很多商舖遭到破壞和搶掠。
紐約冬季十分寒冷,三藩市全年氣候溫和。美國各城市的生活和營商環境有很大分別。只要在吃方面不太挑剔,美國是個很好的居住地方。很多人以為美國難找工作。只要懂英語,在加州找工作並不困難。我認為在美國生活最大困難是醫療保險。美國的醫療保險十分昂貴,特別是吸煙的人。即使有醫療保險,自付費用也相當要命。美國的公共交通系統很差,香港人一定不習慣。公共汽車班次疏又不準時,車費又貴。鐵路系統的治安和衛生十分抱歉,比很多發展中國家還要差。唐人街很難找車位泊車,塞車情況嚴重。簡單地說,在唐人街居住或者工作並不容易。
3.3 放棄香港投資心態
美國有大量投資機會,中國大陸和香港人來到加州偏要找最不值得投資的東西將錢丟進去。最有趣的例子是三藩市最高住宅大樓Mission街的58層高千禧塔Millennium Tower,2009年入伙。我在2002年移民美國,定居加州薩克拉門托。千禧塔入伙的時候,我搬到三藩市灣區居住。當時,千禧塔是熱門話題。除了全層單位和頂層單位之外,樓價由150萬至450萬美元,屬於超貴豪宅。有人跟我談起千禧塔,我問為何要住在地震帶上的高樓大廈,不怕地震嗎?
這一問引來一輪又一輪臭罵。當然囉,我跟想買千禧塔的人說那裡不安全,像是咀咒那樣。我對地震帶的高樓大廈沒有好感。住在東京和三藩市等城市的高樓大廈有恐懼感。二十來歲的時候,入住東京的4層高商務酒店。晚上地震,整座大廈搖動,嚇得我穿著內衣跑到大堂叫救命。
不是我膽小,只是君子不立危牆下,沒有必要住在三藩市高樓大廈等著地震來臨。千禧塔地基出了問題,可能造得不好,2016年被揭發沉降16吋,傾斜6吋。成交價1,300萬美元的閣樓單位也出事。有些房門櫃門被扭曲的建築物卡死,有些磚和玻璃裂開.........。千禧塔被視為美國最貴的危樓。
老實說,即使沒有地基沉降,我也不會買千禧塔這種無法安睡的豪宅。沒有嘗過身在高樓遇上地震的人不會明白那種恐懼。
2009年擁有200萬美元,何必買千禧塔? 可是,很多香港人對千禧塔那樣的高樓大廈情有獨鍾,真是他媽的有種。我沒有膽量住進去,一個晚上也不行。
更加無厘頭的花錢方法是買超級跑車。我對跑車沒有興趣。不知何故,香港富人都願意花錢買名車跑車。那些東西等閒數十萬美元,買棟房子也不必花那麼多錢。
香港人來到美國,千萬不要去賭場和俱樂部。賭場和俱樂部是中國大陸和香港人男性喜歡去的地方。賭場輸錢可以傾家盪產,俱樂部開支酒要花500美元至2,000美元。對窮書生來說,絕對是窮奢極侈。
我認識的人之中,有十多人曾經投資賭場租賭枱,有另外十多人投資娛樂場所。這幾十人沒有一個有好結局。去賭場賭錢輸身家沒有甚麼稀奇,開賭的人在賭場也是賭錢,也可以輸身家。這是我來到美國才知道。娛樂場所表面風光,內裡很多事情,賺錢不多,惹上的麻煩卻很多。
在加州開唐人餐館不是好主意,因為我曾經去過的唐人餐館大都結業。餐館不停改招牌,不停轉手,開張之後關門跟著又開張。有很多餐館賺大錢,但是,2020年的虧蝕是天文數字,三藩市和屋崙的唐人餐館相信8成無法重開。災情慘重至甚麼程度,可想而知。2021年不適宜投資零售、餐飲和娛樂場所。在唐人街開店更加是投資禁忌。
美國有很多投資機會,沒有必要「明知山有虎,偏要虎山行。」
讓渡日文 在 wahaha ★ 哇哈哈的生活 Facebook 的最佳貼文
來補一下 11 月 2 日的回顧。2002 年的這天,大老遠從東京搭電車到千葉縣的銚子,來搭後來以賣仙貝拯救營運而知名的「銚子電鐵」,營運長度只有 6.4 公里,是條非常小型的地方鐵路。
由於沿線人口和觀光客人數持續減少,銚子電鐵的營運一直以來都很辛苦,像是營運用的電車都只能買第三手的車,如最近於 2006 年上線的 3000 型,最早是京王電鐵的 5100 系,後來賣給四國的伊予鉄道使用,最後再讓渡到銚子電鐵。加上軌道和車輛維護費用,說整間公司是靠政府的輔助金撐著也不為過,為了生存,銚子電鐵也只能不斷想辦法,除了賣仙貝(煎餅),車輛暱稱和車站名稱的冠名權也都能賣。貼文中出現的 801 號車和 1002 號車,分別於 2010 年和 2015 年引退。
等疫情結束,真想再去銚子電鐵買個仙貝支持一下,順便再到知名的犬吠埼灯台參觀,2002 年那次去,時間晚了,眼睜睜看著鐵門在面前關上(泣)。對了,銚子電鐵在 2017 年與台鐵蘇澳線締結為姐妹鐵路。(「銚」這個字中文有不同讀音,也不確定怎麼唸,日文是唸「ちょうし」,Choshi) #千葉 #銚子 #銚子電鉄
銚子電気鉄道
https://www.choshi-dentetsu.jp
銚子電鉄
讓渡日文 在 [翻譯] 譲渡し又は引渡しをする場合? - nihongo | PTT職涯區 的推薦與評價
我目前的試譯是「讓渡或轉讓予他人時」,但是這兩個詞是否能對應日文裡的譲渡し跟引渡し實在是不太確定,但是又查不對明確的對應名詞,所以讓渡就對應中文的讓渡來翻, ... ... <看更多>
讓渡日文 在 正妹流產愧疚淚崩!嬰靈驚吐1句地藏王都生氣@newsebc 的推薦與評價
11K views · 9 days ago #嬰靈 #超渡 #墮胎 ...more ... 竟讓7歲女喊仇人新爸爸|洪培翔 ... 【日本妹挑戰逛市場全講台語驚遇賣菜嬤神回日文被嚇傻. ... <看更多>
讓渡日文 在 Re: [翻譯] 譲渡し又は引渡しをする場合? - 看板NIHONGO 的推薦與評價
※ 引述《nerisisis (Neris)》之銘言:
: 各位好,請問「譲渡し又は引渡しをする場合」這句應該怎麼翻?
: 我目前的試譯是「讓渡或轉讓予他人時」,但是這兩個詞是否能對應日文裡的譲渡し跟
引
: 渡し實在是不太確定,但是又查不對明確的對應名詞,所以讓渡就對應中文的 讓渡來
翻
: ,引渡則在中文是別的意思所以就照詞意來套用轉讓這個詞,但想請問是否還有更好的
翻
: 法呢?
「譲渡」指的是所有權的移轉。例如:因買賣、贈予等法律行為而使所有權移轉就稱為「
譲渡」。
「引渡し」一般則有三種意思,第1:泛指關於人或物的支配的移轉、第2:占有移轉、第3:
物的現實支配的移轉。不同法律上則有不同的意思,例如商標法適用第3種。
簡單來說,「譲渡」較像是法律行為,而「引渡し」則較像是事實行為。
此外,將日本民法178條「動産に関する物権の譲渡は、その動産の引渡しがなければ、
第三者に対抗することができない」、與我國民法第176條1項前段「動產物權之讓與,非
將動產交付,不生效力」相比較後,雖然法律效果不太一樣,但姑且將「譲渡」翻成「讓
與」、「引渡し」翻成「交付」應該是沒問題啦。
以上僅供參考,詳細還是請教熟知兩國法律的專家較好。
參考資料:工業所有権法逐条解説第20版第1390頁、商標法(平尾正樹)第2次改訂版第4
9、50頁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.35.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1553516655.A.02E.html
※ 編輯: chen7572 (223.136.35.245), 03/25/2019 20:39:08
※ 編輯: chen7572 (223.136.35.245), 03/25/2019 20:39:42
... <看更多>