我不算是個多愁善感的人(小弟只是個思想簡單直接的男生),但有時候夜闌人靜時,總會想到以前,想起小時候的生活,想起家裡養的兩頭小狗,想起壯年時充滿活力的爸媽,想起自己因他們久出未歸而坐在鞋櫃上哭個不停,想起小學的生活,學校中做過的壞事,欠交的功課,作弄過的人,喜歡過的女孩,拒絕過的女孩...... 不知怎的,回憶中的東西,好像都經藍色玻璃紙過濾過一樣,帶點藍藍的,憂鬱的顏色。
今天我們再看一首 Shakespeare 的 sonnet,主題,正是晚間的胡思亂想。去片。
原文:
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unus'd to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long-since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight.
Then can I grieve at grievances forgone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restor'd, and sorrows end.
小弟試譯為現代英文:
http://siuenglish.com/2011/08/06/莎士比亞的情詩6靜夜思/
蕭愷一
http://siuhoiyat.com
Search