#dato閱覽室
「珍惜的人,就算只有一個,那裡就會變成你的所在。」
.
野原KURO的漫畫《在你背後》讓故事開始於純樸的小鎮,兩位高中男孩在喧嘩的世界中靜靜地摸索,慢慢地找到屬於自己的情感寄託。青春的珍貴在於任何一點細小的動作都能在心裡暈開成酸甜的漣漪,男孩們帶點壓抑的純愛在各種CP用力張揚的現代,反而成為一幀幀美麗的靜物風景。
.
一個腳踏車後座的擁抱、一次秘境涼亭的牽手,或是一次又一次心傷神透的違心之論,在清新的畫風之下,《在你背後》故事的行進路線可能是每一個人都經歷過的單戀、曖昧,甚至是各種曾在心裡懷疑後又確認無誤的自我認同,在閱讀的過程裡忍不住想為主角應援,因為那些成長必經的歷程必須真正走過一回,才能堅定勇敢地迎接每一次愛的考驗。
.
在讀《在你背後》時,我想到了Aimer的〈コイワズライ〉(相思病),若這本書需要一首主題曲,大概就是這首了。那歌曲中對另一個人滿載的想念與忐忑的愛,大概就是《在你背後》最好的詮釋。
.
https://www.books.com.tw/products/0010848836
逗點文創結社
.
/
.
●Aimer〈コイワズライ〉(相思病)
https://youtu.be/c2tuxS3Pcto
.
笑著說我是個愛哭鬼 察覺到我的逞強
原諒了我的固執 陪伴著我的任性
想留在你身邊 卻討厭寒冷
讓你見證 我們冰冷的雙手可以緊緊相握
.
吶 一起分享著疼痛 分享著永不停歇的愛
這種心情總是像嘆氣 緩緩吐出
所以 我總是無法說出 想傳達的事
.
只能用尷尬的笑容來欺騙你
那些簡單的會話 以及一舉一動 不想忘卻任何一點
但願不會如飄落的白雪般 漸漸融化而消逝
.
我討厭被當作騙子 所以選擇保持曖昧
隱藏著想見你的心情 總是期盼你的笑顏
吶 總是無法說出 想傳達的事
我們總是錯過對方 令我們忽視了什麼
.
路上不斷變色的街燈 看起來對我並不怎麼友善
就如天空閃爍的繁星般 我的淚如舞落下
即使變得傷心 變得寂寞
甚至想哭 都沒關係
因為正在傷心的時刻 在孤單的時候
才會有更珍貴的事物
.
即使多麼難過 即使多麼想哭
即使多麼想念你 也沒關係
即使明天來臨 即使成為大人
無論過了多久
.
路上不斷變色的街燈 看起來對我並不怎麼友善
而正在天空中閃爍的流星之夜 我許下願望
那些簡單的會話 以及一舉一動 不想忘卻任何一點
即使就如飄落的白雪般 我們的愛情已漸漸消逝
.
即使變得寂寞 即使有多麼痛心
即使多麼想念你 也沒關係
正因為那寂寞的愛 以及那痛苦的愛
都會成為珍貴的事物
.
即使變得傷心 變得寂寞
即使多麼想哭 也沒關係
因為正在傷心的時刻 在孤單的時候
才會有更珍貴的事物
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow 作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨 作曲 / Composer:矢田亨 編曲 / Arrang...
aimer 笑顏 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
aimer 笑顏 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Sleepless Nights》
笑顔
作詞:aimerrhythm
作曲:矢田亨
編曲:玉井健二、古川貴浩
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - shiro - 前田ミック :
https://www.pixiv.net/artworks/79740102
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4784717
英文翻譯 / English Translation :
https://jpoptranslations.tumblr.com/post/175652226976/aimer-%E7%AC%91%E9%A1%94-egao-smile-the-root-of-my-anxiety
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
昨日から続いている不安の種は
真夜中 飛び立つ 弱い自分で 怯えてる
窓から差し込む優しい光
まだ見たことのない明日の自分を 照らしてる
どうして愛しいの?
さよならは決めたはずよ?
もう二度と 会えなくなる わけじゃない
笑顔でいて…
今日も 明日も いつでも
笑顔でいて…
笑って
記憶だけ紡いでる不安な糸を
冷たい街のすみっこで一人 辿ってる
あなたが差し出す優しい右手
伝わるぬくもり そのすべて 憶えてる
どうして寂しいの?
誰かの温度が欲しいの?
孤独と焦燥感で わからない
笑顔でいて…
今日も 明日も 想い出も
笑顔でいて…
笑って
何を願い 追いかけて ここまで来たんだろう?
今の私は 上手に笑えてるかな?
笑顔でいて…
涙こぼれそうでも
笑顔でいて…
今日も 明日も いつでも
笑顔でいて…
笑って
笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
自昨日滋生並埋下令人不安的種子
在午夜時使我,對自己的膽怯懦弱感到畏懼
從窗邊淌入和煦的光芒
映照在尚未見識過的、明日的自己
「為何會感到如此難捨的愛戀呢?」
早已決定要和你道別了吧?
也並不是,再也無法再見面吧
笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
在今天、在明天、無論何時
再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
笑一個吧!
僅是隻身織著記憶不安的絲線
在這冷清街道的一隅,獨自一人尋著路
你曾向我伸出那溫柔的右手
感受到的溫暖,和當下的所有一切,我全都記得
「為何會感到如此寂寞呢?」
還眷戀來自他人的溫暖嗎?
心中滋生的孤獨和焦躁,使我也搞不清楚......
笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
在今天、在明天、在記憶之中也是
再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
笑一個吧!
至今是為何而許下願望?又是為何而奮進至今呢?
「現在的我,還能夠好好地笑出來嗎?」
「笑一個吧!再試著笑著吧!至少希望你擺著笑容。」
即使淚滴將泛出落下
笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
不論在今天、在明天、在記憶之中也是
再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
笑一個吧!
願你能夠笑著
英文歌詞 / English Lyrics :
The root of my anxiety that continues from yesterday
shivers as my weak self begins its midnight journey
The gentle light peeking from the window
brightens my future that I have never seen
Why do our hearts still long for each other?
Haven’t we already said our good-bye’s?
But this doesn’t mean we’ll never see each other again
Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
Please stay smiling… Continue to laugh
The weak string that only connects the memories
I follow it, alone, at the corner of this cold city
Your gentle right hand that reaches for me
I remember every detail and the warmth that I felt
Why are we sad?
Do we want to feel this warmth again?
We don’t know from the mixture of solitude and anxiety
Please stay smiling… Today, tomorrow, in my memories
Please stay smiling… Continue to laugh
What hopes led us to this point?
Do you think my current smile is genuine?
Please stay smiling… Even if the tears are about to fall
Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
Please stay smiling… Continue to laugh
aimer 笑顏 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Sun Dance》
SUN DANCE
作詞:aimerrhythm
作曲:百田留衣
編曲:玉井健二・百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - moment - アシマ:
https://www.pixiv.net/artworks/71875434
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4674113
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
燦燦と照らす木漏れ陽の中で
僕ら これからの日々をずっと想っていたんだ
口ずさんだ懐かしい音符たちが
花びらのように今 舞う SUN DANCE
埃の中で光る君のステップ
おどけた顔で holding in my hand
It's starting over
Everything feels like sunny days
Everything seems like flying away
鳴り響く季節の声に 胸を焦がすよ
Everything starts in sunny days
Everything feels like flying away
舞い上がる光の粒と 君が今 SUN DANCE
淡々と過ぎる ありふれた日々の中で
それぞれの道をずっと歩いてきたんだ
君とふいに出会ったこの場所で今
踊るような日差し その SUN DANCE
ほどけた靴の紐をむすんで
右手はまた holding in your hand
It's starting over
Everytime I see your smiling face
Everytime your heart in the right place
もう一度歩き出せるって 声を上げたよ
Everything starts in sunny days
Everything feels like flying away
もう二度となくさないって 君に言えたんだ
戻せない時を悔んだりした
右手は今 holding in your hand
It's starting over
It's starting over
Everything feels like sunny days
Everything seems like flying away
鳴り響く季節の声に 胸を焦がすよ
Everything starts in sunny days
Everything feels like flying away
舞い上がる光の粒と 君が今 SUN DANCE
今 SUN DANCE
君が今 SUN DANCE
今 SUN DANCE
今 SUN DANCE
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
從枝葉隙間淌入的璀璨日光下
我們倆人一同,描繪了好久以後日子的輪廓
輕聲哼著,曾令人深感懷念的音符
宛若紛飛的花瓣般,在朝陽下的翩翩起舞
在歲月痕跡的黯淡塵埃中,你的步伐散發光芒
擺出不禁讓我笑出來的臉,說著:「抓緊我的手!」
「再度重新起舞吧!」
一切猶如晴天般耀眼
但卻看似稍縱即逝
當聽見周遭鳴起季節的聲音,胸口便感到焦灼難安
自晴空下踏出步伐
萬物彷彿即將展翅高飛
隨著搖曳紛飛的點點明光,你也一同跳起陽光般的舞步
在至今淡淡度過、一成不變的日子之中
彼此僅是,循著各自的道路抵達至此
至今,在曾與你相遇邂逅之地
映入的日光彷彿正在跳著,以其為名的曼妙舞步
當打上鞋帶鬆落的結後
我的右手又能夠,再次緊握你的手
「再度重新起舞吧!」
每當,我看見你的笑顏
每當,你的心又再度觸動我的心弦
我便能勇敢開口說出:「我又能夠再次向前邁進了!」
在蒼穹的見證下踏出步伐
感受萬物展翅飛翔的痛快
我也終於能向你說出:「不要再留下我孤身一人離去。」
儘管再也無法挽回的過往,有多麼地令人懊悔
我的右手現在,卻正緊握著你的手
「讓我們再重新開始吧!」
「再度重新起舞吧!」
一切在晴天的照耀下熠熠生輝
但儘管美好卻看似稍縱即逝
當聽見周遭鳴起季節更迭的聲音,胸口便感到焦灼難安
自晴空的見證下踏出步伐
萬物彷彿即將展翅高飛,在這片蒼穹下盡情起舞
隨著搖曳紛飛的點點明光,你也與我兩人一同,跳起陽光般的舞步
現在一同,跳起陽光般的舞步
握緊雙手,跳起陽光般的舞步
兩人一同,在朝陽下的翩翩起舞
現在一同,跳起陽光般的曼妙舞步