CỤM TỪ ĐỒNG NGHĨA PHỔ BIẾN CHỦ ĐỀ FAMILY & CHILDREN [kèm ví dụ]
🍄PHẦN TỪ ĐỒNG NGHĨA
- children who are spoilt = overindulged children: những đứa trẻ được nuông chiều, chiều chuộng
- to rely entirely on the help of their parents = to rely heavily on the support of their parents: phụ thuộc hoàn toàn/ rất nhiều vào sự giúp đỡ/ hỗ trợ của cha mẹ
- to take care of their children = to look after their offspring: chăm sóc con cái
- to have children later in life = to delay parenthood = to postpone parenthood = to decide to give birth later in life: có con trễ/muộn
- to have better education opportunities = to have the chance to study abroad/ enter a prestigious university: có cơ hội giáo dục tốt hơn/ có cơ hội đi du học, học 1 trường đại học danh tiếng
- to have a negative effect on family relationships = to weaken family bonds = to lead to arguments and conflicts between parents and their offspring: có ảnh hưởng tiêu cực lên mối quan hệ gia đình/ làm suy yếu các mối quan hệ gia đình/ dẫn tới tranh cãi và mâu thuẫn giữa cha mẹ và con cái
- to have a positive impact on family relationships = to strengthen family bonds: có ảnh hưởng tích cực lên mối quan hệ gia đình/ củng cố mối quan hệ gia đình
- parental monitoring = parental supervision: sự giám sát của cha mẹ
- to be better prepared to deal with the problems of adult life = to be better prepared for their future: được chuẩn bị tốt hơn để đối phó với các vấn đề trong cuộc sống sau này
- to become more independent = to have to learn how to cook, clean, pay bills and make their own decisions: trở nên tự lập hơn/ phải học các nấu ăn, dọn dẹp, chi trả hóa đơn và tự ra quyết định
- poor children = children who come from poor family backgrounds: trẻ em đến từ những gia đình nghèo khó
- to spend less time with their children = to devote a large amount of time to their work and seem to leave no time for their offspring: dành ít thời gian cho con cái/ dành một lượng thời gian lớn cho công việc và hầu như không có thời gian cho con cái
- to have the most powerful influence on a child’s development = to have a profound impact on their offspring’s development: có ảnh hưởng mạnh mẽ nhất lên sự phát triển của con cái
- to feel lonely and isolated = to experience feelings of loneliness and isolation: cảm thấy cô đơn và cô lập
- parents = mums and dads: cha mẹ
🎗PHẦN VÍ DỤ: https://ielts-nguyenhuyen.com/paraphrasing-chu-de-family-and-children/
#ieltsnguyenhuyen
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 東奧魔咒從二戰延續到現在,東京包含這次歷史上成功申奧過3次,但每次都遇到歷史重大...
delay postpone 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
#zoom公開課
我常常跟學生說,我改口說作業常常在改你們的特製「拼裝車」。It's made neither in Taiwan nor in the United States of America.
上週在口說課當中,我請同學在回家作業的錄音當中討論「年輕一代對於婚姻的觀念的改變」。這種「大家都有點想法,但是內容又沒有過度簡單」的 task,往往最能反應出大家的學習階段和狀況。
✔︎ 於是 A 同學提到了現在年輕人在 #財務穩定 後,才會想要結婚。
他說 “They don’t get married before being confident with their financial situation.”
我緊接在後說了 “before they’ve achieved some degree of financial stability.”
✔︎ B 同學提到了大家現在通常比較 #晚婚。用英文他說了:
“They tend to postpone the age to marriage.”
我也趕緊補充,應該要說 they tend to delay the age at which they get married” 或簡單一點的 “They tend to get married later in life.”
✔︎ C 同學提到了年輕人現在在結婚前,有 #很多事情要考慮 時說:
“face various problems before they consider marriage” 我也趕緊補充比較自然的 have many things to consider before they decide to walk down the aisle
通常我給出重述後,大家都會 #聽得出來重述的版本比較正確。能夠聽得出來就是重要的一步。但到底要如何提升這樣的轉換能力?如何能夠不斷仰賴在腦中中翻英、製造出「拼裝車」的現象呢?
在明天 7/4 (日) 的下午我有一場在 zoom 上的改變一生英文文法、搭配詞公開課。在公開課當中,我將告訴你一切學習英文的心法和方法,不要錯過喔!(已經有一百多同學報名,欲參加要快喔)
時間: 2:30 pm - 4:00 pm
地點:Zoom (公開課 link 將在公開課前發到你們的 email)
一秒報名:
https://www.accupass.com/event/2106290854549603966280
delay postpone 在 IELTS Nguyễn Huyền Facebook 的最讚貼文
PARAPHRASING CHỦ ĐỀ FAMILY AND CHILDREN (Kèm ví dụ chi tiết)
▪️children who are spoilt = overindulged children: những đứa trẻ được nuông chiều, chiều chuộng
▪️to rely entirely on the help of their parents = to rely heavily on the support of their parents: phụ thuộc hoàn toàn/ rất nhiều vào sự giúp đỡ/ hỗ trợ của cha mẹ
▪️to take care of their children = to look after their offspring: chăm sóc con cái
▪️to have children later in life = to delay parenthood = to postpone parenthood = to decide to give birth later in life: có con trễ/muộn
▪️to have better education opportunities = to have the chance to study abroad/ enter a prestigious university: có cơ hội giáo dục tốt hơn/ có cơ hội đi du học, học 1 trường đại học danh tiếng
▪️to have a negative effect on family relationships = to weaken family bonds = to lead to arguments and conflicts between parents and their offspring: có ảnh hưởng tiêu cực lên mối quan hệ gia đình/ làm suy yếu các mối quan hệ gia đình/ dẫn tới tranh cãi và mâu thuẫn giữa cha mẹ và con cái
▪️to have a positive impact on family relationships = to strengthen family bonds: có ảnh hưởng tích cực lên mối quan hệ gia đình/ củng cố mối quan hệ gia đình
▪️parental monitoring = parental supervision: sự giám sát của cha mẹ
▪️to be better prepared to deal with the problems of adult life = to be better prepared for their future: được chuẩn bị tốt hơn để đối phó với các vấn đề trong cuộc sống sau này
▪️to become more independent = to have to learn how to cook, clean, pay bills and make their own decisions: trở nên tự lập hơn/ phải học các nấu ăn, dọn dẹp, chi trả hóa đơn và tự ra quyết định
▪️poor children = children who come from poor family backgrounds: trẻ em đến từ những gia đình nghèo khó
▪️to spend less time with their children = to devote a large amount of time to their work and seem to leave no time for their offspring: dành ít thời gian cho con cái/ dành một lượng thời gian lớn cho công việc và hầu như không có thời gian cho con cái
▪️to have the most powerful influence on a child’s development = to have a profound impact on their offspring’s development: có ảnh hưởng mạnh mẽ nhất lên sự phát triển của con cái
▪️to feel lonely and isolated = to experience feelings of loneliness and isolation: cảm thấy cô đơn và cô lập
▪️parents = mums and dads: cha mẹ
▪️should be required to do something = it is compulsory to do something: bắt buộc làm gì
PHẦN VÍ DỤ page mình xem tại đây nhé: https://ielts-nguyenhuyen.com/paraphrasing-chu-de-family-and-children/
Những cụm từ bên trên hay bất cứ bài đăng nào về Paraphrasing cũng mang tính chất tham khảo, bởi vì việc sử dụng cụm đồng nghĩa nào là còn tùy vào ngữ cảnh, ngữ nghĩa của câu văn, đoạn văn mình đang sử dụng. Huyền mong rằng những bài viết như thế này sẽ giúp bạn có thêm các đồng nghĩa để thay thế cho các cụm bị lặp lại trong bài nhé.
Chúc page mình học tốt ❤️
#ieltsnguyenhuyen
delay postpone 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
東奧魔咒從二戰延續到現在,東京包含這次歷史上成功申奧過3次,但每次都遇到歷史重大事件影響,而這次日人原本超級期待的「五輪」,又創下了什麼紀錄?
03:26 The Olympics 奧運
04:06 The Olympic Games 奧運
04:28 オリンピック Orinpikku
04:38 五輪 Gorin
05:28 東京五輪 Tokyo Gorin
05:48 올림픽 ollimpig
06:25 limit spectators 觀眾限制
06:37 audience 觀眾/聽眾
07:03 viewer 觀眾
07:27 spectator 體育賽事觀眾
07:55 cap 鴨舌帽/上限
08:24 spectator-free 無觀眾
08:49 入場制限 Nyuujou seigen
09:17 인원 제한 in-won jehan
10:40 delay 延後
11:35 postpone 延期
11:55 延期 Enki
12:13 연기 yeongi
14:45 It's the first spectator-free Olympic Games
15:03 without fans 無觀眾
16:12 無観客 Mu kankyaku
16:24 무관중 mugwanjung
17:25 I'm not a big fan of... 我沒有很喜歡
22:05 The Olympics 奧運
22:12 The Tokyo Olympic Games 奧運
22:38 オリンピック Orinpikku
22:41 五輪 Gorin
22:49 올림픽 ollimpig
22:57 spectator 體育賽事觀眾
23:03 limit spectators 觀眾限制
23:08 put a cap on the number of spectator 為觀眾人數設限制
23:17 入場制限 Nyuujou seigen
23:22 인원 제한 in-won jehan
23:30 delay 延後
23:35 postpone 延期
23:38 延期 Enki
23:41 元気 genki
23:47 연기 yeongi
23:58 spectator-free
24:04 無觀眾 without fans
24:11 無観客 Mu kankyaku
24:18 무관중 mugwanjung
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #東京奧運 #2021東奧

delay postpone 在 English AfterNoonz Youtube 的最讚貼文
How to เลื่อนนัดยังไงไม่ให้พัง!!!
1. I'm sorry. ขึ้นต้นและลงท้าย เพิ่มความไนซ์ในตัวคุณ
2. V. to เลื่อน meeting ไปค่าา
-postpone
-delay
-put off
-reschedule
-move
-bring forward (อันนี้คือถ้าต้องเลื่อนเข้ามาให้เร็วขึ้นนะคะ)
3. ตามด้วยเหตุผลที่ ฟัง ขึ้น และเป็นความจริง
#EnglishAfterNoonz #ภาษาอังกฤษจากชีวิตนุ่นเอง
