Universal Healthcare, gorgeous parks, smooth roads, almost no crime. And.......we pay 3% tax on our income.
"One thing of quick note about incomes is that Taiwan is much more tax friendly.
While a typical entry-level kindergarten teacher in Taipei would likely make less gross income than the equivalent in Beijing/ Shanghai/ Shenzhen, if employers behave legally, the Taipei based one will take home about the same amount of cash without all of the detriments of being in China vs TW (pollution levels of China vs best in Asia, virtually nonexistent system in China vs one of the best in the world, authoritarianism vs functional democracy, etc).
Directly comparing to Ian's numbers (which seem about right in my experience), in Beijing, you'll make ~18k RMB/mo.
However, in Taiwan, foreign worker incomes are taxed 3% by year's end (18% for the first 6 months and the difference is refunded if you are in TW longer). At ¥18k RMB, you're taxed 20% on ¥13k (¥5k tax exempt)
Per month averages over a full year:
Taipei- ~14.25k * 0.97 = 13.8k
Beijing- 5k + 13k * 0.8 = 15.4k.
What will even more clearly paint the picture of $$$ differences will be costs of living. On all of the income-cost elements, Taipei and Beijing are decently comparable to rest of the cities in their countries (Taipei is highly comparable to CN's "Tier 1" cities)"
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「elements of a crime」的推薦目錄:
elements of a crime 在 何蔚庭 Wi Ding Ho Facebook 的最讚貼文
Malaysia-born director Ho Wi-ding tells a story of urban anguish while slipping in and out of genres: dystopian sci-fi, crime, mystery, romance, family. These elements are all meticulously arranged, the puzzle box structure slowly revealing new aspects of its characters, who are tragically out of sync with their surroundings. Easily Taiwan’s most polished and intriguing film last year.
Screening time: Tomorrow!
Mar 8, 2019 | 17:00
Filmtheater KRITERION
Roetersstraat 170, Amsterdam, the Netherlands
elements of a crime 在 黃洋達 Facebook 的最讚貼文
【Wan Chin:Opportunists, Here Comes Payback Time】
A February 27, 2018 op-ed published by the Australian Broadcasting Corporation (ABC; see note) made a bold claim that Australians must revise what they already knew regarding the cultural practices behind Lunar New Year. Having lived in Beijing for ten years before emigrating to Australia, the Mainland Chinese author argued that the Lunar New Year activities Australians are familiar with, such as the lion dance, are nothing like what she had seen back in China before her move to Australia. This is obviously the author’s way to reject the Cantonese culture and the culture of Hong Kong in the name of “China”. I’m afraid that in the near future, overseas Hong Kongers can only watch northern-style lion dances, stuff themselves with Beijing dumplings, and drown themselves out with China Central Television’s “New Year’s Gala” as part of their Lunar New Year celebrations.
Let’s talk a little bit about the bygone days of Hong Kong. During the 1960s and the 1970s, Cantonese kung fu, as well as other elements of Cantonese culture in Hong Kong, had come to represent and define what Chinese kung fu and Chinese culture were. Yet sometimes what was clearly local Cantonese kung fu styles were foolishly misbranded as “Shaolin Kung Fu” for the purpose of self- and other-deception. In the ’80s, the Communist Chinese government released the movie Shaolin Temple in an attempt to revive China’s traditional martial arts, thereby usurping Hong Kongers’ past efforts to promote China. In the ’90s, Hong Kong directors committed the despicable crime of hiring northern Chinese martial artists to play the great Cantonese kung-fu master Wong Fei-Hung. This is an act akin to self-sabotage, as they managed to erode the Hong Kong Cantonese film and television industry painstakingly built by earlier actors such as Kwan Tak-Hing and Cho Tat-Wah, leaving nothing to posterity. The Wong Fei-Hung portrayed by Kwan Tak-Hing entrenched in my memory was not too removed from modern times. He wore costumes that were actual clothing worn during the early Chinese Republican period. He got rid of the queue hairstyle, and spoke Cantonese. On the other hand, the Wong Fei-Hung portrayed by northern Chinese martial artists such as Jet Li or Vincent Zhao wore clothing hailing from the Qing dynasty, kept the queue that symbolized the Qing dynasty, and had their dialogues dubbed in Cantonese.
During the early years of the Republic of China, Wong Fei-Hung’s student Lam Sai-Wing (nicknamed “Porky Wing”) published illustrated treatises on Hung Ga Kuen for the very first time. On the covers of “Taming the Tiger Fist” and the “Tiger-Crane Paired Form Fist”, Lam called a spade a spade and wrote the words Cantonese Martial Arts – not “Chinese kung fu”, nor “Chinese fist styles”.
Full Version: http://www.passiontimes.hk/article/05-07-2018/45649
Support our writers via: http://www.passiontimes.hk/?view=raise2
Support our programme hosts via: http://www.passiontimes.hk/?view=raise
Passion Times fights in concert through iOS and Android, download our app at:
iPhone
https://apple.co/2IfgPoP
Android
https://bit.ly/2HqB4Q4
--------------------
Till our dreams come true, we'll fight on.