KAISEKI
Kaiseki is the ultimate Japanese fine dining experience where a wide range of techniques and skills are displayed. I’ve wanted to try it for so long and finally did on this trip.
Following one of your recommendations (arigatou!!), I made a last-minute reservation for a last-order lunch course at 2:30pm at Kitazuien restaurant and luckily got through.
Got there right on time and was immediately shown to our table. It is a beautiful restaurant located on the whole floor of the building with a small garden in front.
(To be continued)
—————
Kitazuien restaurant in Osaka
How to get there: it’s on the 3rd floor of a building a few steps from Nishi Umeda Station exit 9. You should remember the restaurant name’s kanji characters as its signage in front of the building does not have a latin translation.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Chilli Lucas - 智利仔,也在其Youtube影片中提到,Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/chilli_lucas/ Hi guys! In order to improve my Japanese and help others as well, I am making these vi...
exit kanji 在 Chilli Lucas - 智利仔 Youtube 的最佳解答
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/chilli_lucas/
Hi guys! In order to improve my Japanese and help others as well, I am making these videos where you can learn Japanese, specially kanji.
I really hope you find my work useful and I also hope I will get better at singing and at Japanese. If you want to learn more Japanese, here are my friends channels and other resources.
Here are more resources to learn Japanese:
---------------------------------
My friends Channels
https://www.youtube.com/channel/UCsQCbl3a9FtYvA55BxdzYiQ
https://www.instagram.com/japanese_by_chunking/
(Please subscribe to them)
----------------------------------
Online resources I use for making these videos
https://jisho.org/
https://www.animelyrics.com/doujin/mintjam/cryingmoon.htm
and google translate ;P
----------------------------------
Lyrics:
風の泣き声に 水面 月影ゆらゆら
闇に口開ける 人の世の出口
心の歯車をすべて逆まわしにして
現実を夢に 恋を憎しみに
変えてもまだ 答えは否
失った事受け入れられぬまま
荒れ狂う炎のように 悲しみ
この胸を 駆け巡り荒らし尽くしてく
どれだけ 焦がれて 泣いても
ぬくもり 呼ぶ声 二度と返りはしない
すべてがある この世界の中で
ただひとつ この願いだけ 叶わず
kaze no nakigoe ni minamo tsukikage yurayura
yami ni kuchi akeru hito no yo no deguchi
kokoro no haguruma o subete gyakumawashi ni shite
genjitsu o yume ni koi o nikushimi ni
The moon's reflection on water sways to the wind's weeps.
To the darkness, the exit of the mortals' world opens its jaws.
Even if I turn all the cogwheels of my heart backwards,
or turn reality into dreams, or change love into hatred...
kaete mo mada kotae wa ina
ushinatta koto ukeirerarenu mama
arekuruu honoo no you ni kanashimi
kono mune o kakemeguri arashitsukushite'ku
No matter how I make the changes, the answer is still no,
as I'm still unable to accept the very fact of my loss.
My sorrows, like raging flames,
begin to burn through and lay waste to my heart.
dore dake kogarete naite mo
nukumori yobu koe nido to kaeri wa shinai
subete ga aru kono sekai no naka de
tada hitotsu kono negai dake kanawazu
No matter how much I yearn and weep,
your warmth-invoking voice will never return again.
In this world, where I have everything,
this one wish is the only thing I cannot have.
