Baca Ini Jika Tak Pandai Bahasa Inggeris
Kepada korang yang dah pandai bahasa Inggeris boleh abaikan surat ini. Biarkan abang ajar kepada korang korang yang lain.
Semua sedia maklum bahasa Inggeris itu penting kerana banyak sekali sumber ilmu yang dapat dirujuk dalam bahasa ini.
Wikipedia yang menjadi rujukan terbesar pun paling banyak artikel ditulis dalam bahasa Inggeris. Begitu juga kalau korang berniat untuk menyelamatkan dunia, maka ‘kerja’ itu akan jadi lebih mudah bila korang pandai English. InshaAllah berjaya terutamanya jika korang expert like a crazy pig (pandai gila babi).
Nota: Gila babi bukan digunakan untuk menghina tapi untuk menujukkan rasa kagum yang teramat iaitu kagum gila babi. Harap maklum.
Berbalik pada topik utama. Dipendekkan cerita, dulu abang mayat adalah seorang Melayu yang agak malas untuk belajar bahasa Inggeris. Mungkin pada zaman itu, PM belum mewajibkan lagi pelajaran matematik dan sains dalam bahasa Inggeris. Lagipun pada masa itu belum ada internet, maka abang membuat endah tak endah dengan pentingnya BI (alasan semuanya itu).
Sehinggalah pada suatu hari, abang mayat melihat sekumpulan budak-budak Punk ketawa selepas membaca tulisan di dinding tandas terutama bila ada F word. Hal ini membuatkan abang iri hati dengan kelebihan ilmu mereka dan ditambah pula dengan ramainya pendosa dari luar negara yang datang ke Malaysia, maka abang memulakan langkah to improve my English sebagai salah satu kaedah yang lebih cepat dalam usaha menyelamatkan dunia. InshaAllah!
Bak kata pepatah:
“Everyone should be able to do one card trick, tell two jokes and recite three poems, in case they are ever trapped in an elevator.” (Lemony Snicket)
Namun, oleh kerana abang dah lama habis sekolah dan datang dari keluarga yang kurang berkemampuan, maka abang belajar bahasa Inggeris dengan cara sendiri.
Sekarang, berkat usaha gigih, karisma, dedikasi dan integriti... err… kejap! Cerita ini bukanlah nak bercerita tentang abang yang pandai English gila babi, tapi cerita tentang bagaimana kita boleh cepat pandai dalam bahasa itu. Bila cepat tiada lagi istilah ‘hot-hot chicken shit’.
Kalau mahu belajar apa-apa bahasa, perkara pertama adalah korang kena ada kamus sendiri. Korang kena beli kamus dan bawa ke mana sahaja. Kalau boleh hafal satu kamus. Jika dulu nabi digelar ‘al-Quran bergerak’, sekarang giliran korang pula menjadi ‘kamus bergerak’. Jika ada kawan bertanya, what is inception? Terus dapat jawab, the Nolam film in the beginning blah blah...nampak tak?
Abang tahu, korang lemah BI bukan sebab bodoh tetapi korang tak tahu makna dan malas menghafal kerana dalam otak sudah ditanam ‘tak tahu English pun boleh hidup juga’ atau ‘malaikat dalam kubur tak tanya dalam bahasa Inggeris’. Bukankah dalam syurga lebih afdal cakap Arab? Arghh… malas nak cerita bab ni. Apa kata korang buang persepsi itu. Jangan jadikan itu alasan dan halangan.
Abang juga hairan kenapa pelajar dalam kelas English jarang bawa kamus. Masalah utama korang adalah tak tahu makna. Jadi, kalau tak tahu kenalah beli kamus dan hafal. Itu kunci yang pertama!
“Don't be so humble, you are not that great.” (Golda Meir)
Dah ada kamus? Sekarang pergi beli buku nota untuk mencatat perkataan yang tak faham sewaktu membaca dan sebelum tidur hafal balik perkataan baru tadi.
Jadi korang akan ada dua buku, satu adalah kamus dan satu lagi buku nota yang akan menjadi kamus peribadi kerana korang akan mencatat perkataan baru dan tak tahu makna sahaja. Lama kelamaan, buku nota itu akan menjadi tebal dan korang dah tak perlu merujuk kamus lagi.
Untuk permulaan, Pilih bahn bacaan yang mudah dahulu. Kalau boleh ambil bahan bacaan budak tadika, baca dan faham makna keseluruhan cerita. Selepas itu, baca buku budak sekolah rendah pula, seterusnya buku sekolah menengah, lirik lagu, dialog film, dan akhirnya bacalah novel Inggeris sebelum membaca tafsir al-Quran dalam bahasa Inggeris.
Abang masih ingat apabila baru berkecimpung dalam dunia internet, rasa teruja sungguh. Begitu banyak sumber ilmu yang boleh kita terokai. Buka sahaja Wikipedia bermacam-macam cerita yang boleh dibaca. Cukuplah ada wiki.. Ilmu tak bertepi.. perghhh!
Waktu tu pun baru tahu apa itu Rotten Tomatoes, siapa Maddox, imdb info dan banyak lagi istilah baru. Tetapi sebelum itu kenalah pandai English dulu!
Bila dah pandai, boleh mula berniat untuk berdakwah ke peringkat antarabangsa. Bukan setakat dari Perlis sampai ke Sabah saja perjuangan kita. Think BIG dan langkah kita akan besar tapi jika Think SMALL maka langkah pun akan small.
Contoh: Jika korang fikir habis belajar nanti cukuplah dapat bekerja makan gaji di company yang stabil, maka perjalanan hidup akan terhad kepada kerja lapan jam sehari, lima hari seminggu dan menunggu dinaikkan pangkat. Tetapi jika korang fikir mahu berbisnes, mencipta produk, menggaji pekerja, kayakan diri sendiri dan membuat sesuatu yang bermakna, maka perjalanan hidup korang akan luas tiada penghujungnya. Tapi sebelum nak mendapatkan semua ini, kenalah pandai bahasa penjajah!
“To stay around (if you dot want to go far), learn bahasa tempatan. To go futher, learn bahasa penjajah!” (Hamka Kereta Mayat)
Jadi Abang memang rajin baca Wikipedia. Sambil baca sambil buka kamus, (sekarang dah ada Google Translate lagi senang). Selepas itu abang beli akhbar The Star, komik English (sekarang banyak yang online) dan juga kitab karangan Maulana Yusof Mutakhab, hadis versi English. Baca, baca dan baca…
Dari dulu abang suka tengok movie. Selesai tengok movie, abang akan baca sinopsis atau plot cerita dalam bahasa Inggeris untuk tahu penggunaan ayat. Mana yang tak faham abang akan catat dan hafal pada waktu makan. Begitu juga dengan komik Dragonball dan GTO, walaupun dah khatam dalam bahasa Melayu, abang baca pula versi bahasa Inggeris di internet.
Bila berjalan abang akan bawa kamus, (sekarang cuma perlu download aplikasi ke dalam telefon) jika nampak tulisan yang diconteng di dinding tandas awam dalam bahasa Inggeris, abang akan buka kamus dan ketawa dalam slang English jika lawak itu bermutu tinggi.
Contoh lawak di dinding tandas;
‘A successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.’ (Lana Turner)
Untuk lebih cepat pandai, abang pinjam dua buku dari perpustakaan awam iaitu versi Melayu dan Inggeris. Kedua-dua buku itu abang akan baca dan bandingkan. Antara buku yang abang buat begitu adalah How To Win Friends & Influence People tulisan Dale Carnegie, Rich Dad Poor Dad dan banyak buku popular lain.
Untuk dapat saham di dunia dan akhirat pula, abang baca buku islamik yang ada dua versi BM dan BI seperti buku tafsir dan hadis. Kedua-dua buku itu abang baca dan bandingkan. Ada juga waktunya isteri abang akan membaca taklim dalam BM dan ayah semak dalam BI.
Contoh hadis bahasa Inggeris yang dipetik dari A Selection of Hadith;
Nabi said: He is wise and shrew who takes account of himself and prepares for what is after death. And he is weak and incapable who follows his desires and yet pins high hopes on Allah’s Mercy. (Tirmidhi)
Kadang kadang abang kaji falsafah Inggeris:
“Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you thought you were. So before you save the rain forest from the parasites of your parent's generation, try delousing the closet in your own room.” (Bill Gates)
Ada masanya apabila menonton filem, abang akan fokus pada subtitiles dan gunakan dalam kehidupan seharian. Contoh petikan dialog daripada filem Bujang Lapuk (The Three Bachelor Warriors).
Aziz : Probably, that house that you mentioned, has anyone occupied it yet?
Sudin : Which house ?
Aziz : That house, the one that you kept talking about.
Sudin : Oh, that house. It's still vacant ... if we apply for it, we'll get it.
Aziz : How many rooms, Din ?
Sudin : I saw three rooms.
Aziz : That's good. Each of us can have a room to himself. Are they large ?
Sudin : Not very. But it's long, 7 feet ... about 3 feet long and 7 feet deep.
Aziz : Quite big, huh, there's even depth..that's A GRAVE !
Woha!
Bila dah naik sheikh, ada juga abang cuba menyanyi lagu Melayu dalam Bahasa English seperti lagu;
Sekadar Di Pinggiran - Just at the Edge
Menaruh Harapan - Pinning on Hope
Kau Kunci Cintaku Di Dalam Hatimu - You are the Key to My Love in Your Heart
Takdir Dan Waktu - Fate and Time
Pada Syurga Di Wajahmu - Your Heavenly Face
Teratai Layu Di Tasik Madu - Dying Lotus in the Honey Lake
Tanya Sama Itu Hud Hud - Ask the Woodpecker
Cinta Beralih Arah - Love Turns Away
Jerat Percintaan - Love Trap
Balqis - Queen of Sheba
Rela Ku Pujuk - I'm Willing to Entice
Gemilang - Glory
Terlalu Istimewa - Too Special
Awan Nano - Nano Cloud
Terukir Di Bintang - Etched In the Stars
Bahagiamu Deritaku - Your Happiness is My Pain
Kalau masih tak faham lagi, di sini abang copy paste satu lagu yang paling abang suka nyanyi dulu.
Aci-Aci, open the door,
Nana come back at one a.m,
Don't be afraid of the owl,
Nana bring Semambu of cane.
Nana Nana, come home rush,
Aci afraid to be all alone,
There's a ghost behind the house,
Shifty eyes and a striped nose long.
Aci aci, don't be afraid,
Nana have Oh! a stunt machete,
Ghost and demons will be afraid,
See the machete, surely they desperated!
If Nana, just say so,
Then my heart is calm so-so,
If come again, ghost and demons,
Aci will beat them with a brooms!
(Lirik tibai, mintak tolong cikgu Inggeris betulkan)
Lagu lain:. suci dalam.debu.
Alkisahnya Lagu suci dalam debu popular waktu abang tingkatan satu.
Naik bas pergi sekolah driver putar lagu ni.
Abang waktu tu ada minat sorang awek pandai English bernama Adibah nor(typo nama sebenar), jadi abang translate lagu Iklim versi English dan bagi kat dia.
Tapi cinta abang ditolak. Mungkin sebab kesalahan grammar abang yang telus sangat. Ha ha
Clean in dust!
(Sila Nyanyi ikut rentak asal)
You just like a clean water
In the glass with dust
Even the dirty.... you can see
Beautiful of clean is still protect
Love is not only at eye
Love coming from heart
Let be wrong.. from they eye
Let the different can see... between us.
I hope you... still can accept
Even looking so ugly
Because the real meaning of love
Only we feel it
One day will coming
The light will appear
The door will open
We step in together
That time we can see
The light is bright
The dust be a pearl
The ugly be honor
This is not dreaming
What I sharing
But very confident
Happening
Because of love
The sea will burn
Still I swimming
Confirm!
Woha!
Selain itu, untuk menambahkan kefahaman dalam English, abang juga berpantun dengan orang-orang tua.
Contoh pantun;
The Pandan Island is far from land,
The Daik Mountain has three peak,
Though the body has rot in the sand,
The good deeds are never forget.
(grammar silap sikit sebab nak bagi belakangnya sinomim, adohai)
Terkadang abang juga ada berteka-teki dalam bahasa Inggeris;
1. Which mountain has three peaks?
2. Which island is far from land?
Sesekali, apabila berdiri seorang diri depan cermin, abang akan menari macam Michael Jackson dan menyanyi lagi ini;
You better run,
You better do what you can,
Don't wanna see no blood,
Don't be a macho man,
You wanna be tough,
Better do what you can,
So beat it,
But you wanna be bad,
Just beat it.
Bini abang cukup menyampah tengok ayah tergedik-gedik sepahkan bilik tidur dengan tarian gimnastik. Woha!
Kadang-kadang abang akan berpatriotik dalam Bahasa Inggeris;
Rukun Negara
Kepercayaan kepada Tuhan - Belief of God
Kesetiaan kepada Raja dan Negara - Loyalty to King and Country
Keluhuran Perlembagaan - The Supremacy of the Constitution
Kedaulatan Undang-Undang - The Rule of Law
Kesopanan dan Kesusilaan - Courtesy and Morality
Bila jumpa member-member berpendidikan tinggi yang bergelar pensyarah, doktor atau professor, tanpa segan silu abang akan terus bercakap dalam bahasa Inggeris dengan mereka. Begitu juga jika berurusan dengan orang Cina dan India, abang akan speaking dengan mereka. Malahan dengan kucing yang curi-curi masuk rumah pun abang akan halau dalam bahasa Inggeris. Malah sesekali bila berasmaradana dengan bini, kami speaking juga. Woha!
Dan pengalaman yang paling bernilai dalam hidup ialah ketika para pendakwah dari luar negara datang berdakwah di kampung maka abang akan menjadi pengalih bahasa untuk orang kampung yang tak tahu berbahasa Inggeris. Begitu lebih kurang…
“Alhamdulillah, Allah puts the success of human’s life in this world and the hereafter only in the perfect religion. The Perfect religion is carrying out all of the commandments of Allah following the way of Rasulullah S.A.W. All of the companions of Rasullulah have had the perfect religion in their life, It was mainly because all of them had six noble qualities with them. If we want to have the perfect religion in our life, we should follow the footsteps of those successful people by making effort to obtain and bring the six qualities into our life. If we have these six noble qualities with us, we will also be able to practice the perfect religion in our life easily…”
Alkisahnya, Pada suatu hari, ketika rancak berborak dengan kawan-kawan dalam bahasa Inggeris yang berterabur tapi janji faham, maka terciptalah satu teori baru dalam hidup abang. Kawan-kawan abang bila belajar bahasa Inggeris mereka ada target atau measurement masing-masing dalam menentukan setakat mana pengetahuan mereka dalam bahasa ini telah tercapai.
Sesetengah mereka menganggap sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh berborak dengan pelancong asing. Ada pula yang merasakan mereka sudah fasih berbahasa ini apabila boleh menyanyi lagu Inggeris dan pada masa sama faham maksud tersirat. Ada yang anggap mereka sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh mengarang resume sehingga diterima kerja. Selain itu, ada yang menganggap mereka sudah fluent English apabila boleh membaca novel barat tanpa merujuk kamus dan lain-lain.
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan ayah dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
(bersambung...)
Dipetik dari buku Hamka keretamayat
.
.
.
.
.
.
.
.
Okey belanja sikit lagi...
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan abang dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
Abang Mesti Bermimpi Dalam Bahasa Inggeris!
Maka untuk itu.., pada suatu hari yang lain
(Sekarang baru betul betul bersambung)
Woha!
(cerita penuh kisah ini ada dalam buku Hamka keretamayat-Ngeteh dikubur ayah)
Buku ada stok.
Semusim di Syurga- kisah penduduk kuala syurga dan masalah agama.
Kisah laki bini-cerita pasangan membantu cinta dalam masa tiga hari.
Kisah anak bini- kisah anak tanya soalan pelik tapi di jawab oleh ayah dengan bergaya.
NGETEH di kubur ayah-kisah surat dari kubur kepada masyarakat kebanyakkan.
Kerana dia anak syurga:-kisah 12 parent OKU berdamai dengan takdir.
No wasap untuk order abang mayat share dekat first komen.
Don't say abang not umbrella.. ella..ella.. umbrella.. ella.. ella..
Woha!
good time rotten tomatoes 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【有點瘋瘋的,但這樣看電影學英文,效率爆棚】
去年去了現在感到特別遙遠的東京,看了在六本木的 Pixar 展,深深感覺到電影職人的魅力。
但雖喜歡看電影的人很多,真正看完後能夠用英文聊電影的人卻很少。除了某些熟人出了電影院後會立馬忘記劇情外 (絕對沒在說我媽),大多的人常常就是說 The movie was good. / I didn't enjoy the movie. / I don't like it. 有程度一點的,頂多把 good 換成別的比較高檔的形容詞。
但,其實很多敘述,不是靠形容詞大代換就可以完成的餒。
今天想要用我很喜歡的一部 Pixar 的 Toy Story 3 跟大家分享,我自己看電影學英文的方法 (之一) 。
➠ 看電影要得到不止「爽」、「放鬆」,要能真的學到英文,可能要在過程中跟我一樣做,有點像瘋子,有點刻意。
• 通常我會這樣做:
1️⃣ 邊看邊把把聽到的東西記下來、或是把想要看完後確認的東西、台詞記下來。
如果真的很愛這部電影,我會再:
2️⃣ 回家後去 Youtube 上這部電影的演員被採訪的影片。像是 Ellen Degeneres 跟 Jimmy Kimmel 都會約很多大片的主角上節目談該部電影拍攝的幕後花絮。
3️⃣ 最關鍵的一步,也就是這篇文章的重點:我會 IMDB、Rotten Tomatoes 看看英語母語人士是如何花300字,甚至是 500字、1000字,敘述一部電影好看、或是批評一部電影。
➠ 在Step 3 的過程中,大家可以分2個面向整理:
1️⃣ 對看電影的「經驗」、對電影「本質」的描述 (每一部電影都適用)
2️⃣ 敘述「劇情」的描述。
✔︎ 我實際上從針對 Toy Story 3 評論的 film reviews 中,整理出了這些。你將會發現,好像有時不見得要買「語言書」,你也可以自學學得很好!
1️⃣ 敘述看電影的「經驗」、對電影「本質」的描述 (每一部電影都適用)
• This is the go-to movie of the summer. (今夏一定要看的電影!)
• The movie wraps up all loose ends. (這部電影將前幾集所有的迷都解開了)
• It’s hard to find any slow moments in this movie. (形容電影從頭到尾都精彩)
• It took hold of me from the very beginning. (從一開始就讓人目不轉睛)
• I went in with high expectations, and it did live up to my expectations. (看之前期待很高,看完也沒有失望)
➠ 類似的概念,有人說: I went in with HIGH hopes and I was not disappointed!
講到「期待」,有人說: This sequel really greatly exceeded my expectations (完全超出期待).
• The technical aspects are, again, flawless. (技術層面近乎完美)
• It definitely lived up to the hype. (如大家所說的一樣好看)
• "Toy Story 3" is an excellent movie for all ages. (是部老少咸宜的電影)
•I was moved to tears. (看到感動到哭出來)
• How Pixar does it blows my mind. Time and again. (皮可斯一次又一次的讓我感到驚艷。)
至於第2部分有關於對劇情的描述,我就留給我的好友Howard & Wesley (FB: 浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟) 最近在Voicetube 的 Vclass 開的課程「最好玩的電影英文課」跟大家介紹了!(裡面也有選 Toy Story 喔~) 裡面會透過單字「字根字首」延伸,擴充你的單字量、利用電影經典台詞學「句型」、「文法」、「常見用語」,帶你學英文。
很可愛的一個課程,早鳥5折剩下最後1天,有興趣的人可以手刀從這邊了解: https://bit.ly/37o6GhZ
good time rotten tomatoes 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【有點瘋瘋的,但這樣看電影學英文,效率爆棚】
去年去了現在感到特別遙遠的東京,看了在六本木的 Pixar 展,深深感覺到電影職人的魅力。
但雖喜歡看電影的人很多,真正看完後能夠用英文聊電影的人卻很少。除了某些熟人出了電影院後會立馬忘記劇情外 (絕對沒在說我媽),大多的人常常就是說 The movie was good. / I didn't enjoy the movie. / I don't like it. 有程度一點的,頂多把 good 換成別的比較高檔的形容詞。
但,其實很多敘述,不是靠形容詞大代換就可以完成的餒。
今天想要用我很喜歡的一部 Pixar 的 Toy Story 3 跟大家分享,我自己看電影學英文的方法 (之一) 。
➠ 看電影要得到不止「爽」、「放鬆」,要能真的學到英文,可能要在過程中跟我一樣做,有點像瘋子,有點刻意。
• 通常我會這樣做:
1️⃣ 邊看邊把把聽到的東西記下來、或是把想要看完後確認的東西、台詞記下來。
如果真的很愛這部電影,我會再:
2️⃣ 回家後去 Youtube 上這部電影的演員被採訪的影片。像是 Ellen Degeneres 跟 Jimmy Kimmel 都會約很多大片的主角上節目談該部電影拍攝的幕後花絮。
3️⃣ 最關鍵的一步,也就是這篇文章的重點:我會 IMDB、Rotten Tomatoes 看看英語母語人士是如何花300字,甚至是 500字、1000字,敘述一部電影好看、或是批評一部電影。
➠ 在Step 3 的過程中,大家可以分2個面向整理:
1️⃣ 對看電影的「經驗」、對電影「本質」的描述 (每一部電影都適用)
2️⃣ 敘述「劇情」的描述。
✔︎ 我實際上從針對 Toy Story 3 評論的 film reviews 中,整理出了這些。你將會發現,好像有時不見得要買「語言書」,你也可以自學學得很好!
1️⃣ 敘述看電影的「經驗」、對電影「本質」的描述 (每一部電影都適用)
• This is the go-to movie of the summer. (今夏一定要看的電影!)
• The movie wraps up all loose ends. (這部電影將前幾集所有的迷都解開了)
• It’s hard to find any slow moments in this movie. (形容電影從頭到尾都精彩)
• It took hold of me from the very beginning. (從一開始就讓人目不轉睛)
• I went in with high expectations, and it did live up to my expectations. (看之前期待很高,看完也沒有失望)
➠ 類似的概念,有人說: I went in with HIGH hopes and I was not disappointed!
講到「期待」,有人說: This sequel really greatly exceeded my expectations (完全超出期待).
• The technical aspects are, again, flawless. (技術層面近乎完美)
• It definitely lived up to the hype. (如大家所說的一樣好看)
• "Toy Story 3" is an excellent movie for all ages. (是部老少咸宜的電影)
•I was moved to tears. (看到感動到哭出來)
• How Pixar does it blows my mind. Time and again. (皮可斯一次又一次的讓我感到驚艷。)
至於第2部分有關於對劇情的描述,我就留給我的好友Howard & Wesley (FB: 浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟) 最近在Voicetube 的 Vclass 開的課程「最好玩的電影英文課」跟大家介紹了!(裡面也有選 Toy Story 喔~) 裡面會透過單字「字根字首」延伸,擴充你的單字量、利用電影經典台詞學「句型」、「文法」、「常見用語」,帶你學英文。
很可愛的一個課程,早鳥5折剩下最後1天,有興趣的人可以手刀從這邊了解: https://bit.ly/37o6GhZ