Happy Canada 🇨🇦 Day and Happy Handover 🇭🇰 Day! July 1st has two meanings for me since I’m half Canadian and half Chinese. Is there a day that has double meaning to you?
handover meaning 在 方志恒 Brian Fong Facebook 的最讚貼文
守護言論自由,和平表達任何政治觀點是我們的權利
Defending freedom of expression, it is our right to peacefully express any political standpoints
▋高教公民聲明:
守護言論自由 捍衛和平表達任何政治觀點的權利
▋Statement by Progressive Scholars Group:
Defending freedom of expression, upholding the right to peaceful expression of any political standpoints
就近日有關戴耀廷教授言論的風波,「高教公民」有以下回應:
In response to the recent controversies surrounding Prof. Benny Tai’s remarks, the “Progressive Scholars Group” has the following responses:
1/ 《基本法》第二十七條保障「香港居民享有言論自由」、《公民權利和政治權利國際公約》第十九條則保障「人人有自由發表意見之權利」(按《基本法》第三十九條在主權移交後繼續有效)。和平表達任何政治觀點,實乃每一個香港人的基本權利。
Basic Law Article 27 stated that ❝Hong Kong residents shall have freedom of speech❞, while International Covenant on Civil and Political Rights Article 19 also stipulated that ❝Everyone shall have the right to freedom of expression❞(which shall remain in force after handover under Article 39 of the Basic Law). Peaceful expression of any political standpoints is therefore a fundamental right of every Hongkonger.
2/ 2002年9月,董建華政府在《實施基本法第二十三條諮詢文件》中表明,「純粹發表意見,或純粹報道或評論其他人的意見或行為,不會成為刑事罪行,除非有關的意見、報道或評論煽動他人以發動戰爭、使用武力、威脅使用武力,或其他嚴重非法手段以達至危害國家的目的,或煽動嚴重危害國家或香港特區穩定的暴力或公眾騷亂」(諮詢文件第4.14段);2003年1月,董建華政府聲稱實施基本法第二十三條的建議與《約翰內斯堡原則》相符,即純粹發表意見,不會構成分裂國家罪和顛覆罪的元素。我們憂慮,在現時林鄭月娥政府治下,香港人可能面對比2002年董建華政府更惡劣的二十三條立法草案。
In September 2002, Tung Chee-hwa administration clearly stated in the Consultation Document on Proposals to Implement Article 23 of the Basic Law that ❝mere expression of views, or mere reports or commentaries on views or acts of others, will not be criminalized, unless such expression, report or commentary incites others to achieve a purpose of endangering the state through levying war, force, threat of force or serious unlawful means, or incites violence or public disorder which seriously endangers the stability of the state or the HKSAR❞(Paragraph 4.14 of the consultation document); In January 2003, Tung Chee-hwa administration claimed that Basic Law Article 23 Proposal was broadly consistent with ❝Johannesburg Principles❞, meaning that offences of secession and subversion could not be the result of mere words. We are worried that currently under Carrie Lam administration Hongkongers may face a Basic Law Article 23 Proposal which is much worse than Tung Chee-hwa administration’s Proposal in 2002.
3. 我們呼籲,所有香港人團結起來守護言論自由,共同捍衛和平表達任何政治觀點的權利。
We call on all Hongkongers to join hands in defending freedom of expression, upholding the right to peaceful expression of any political standpoints.
▋延伸閱讀 Furthering reading
《基本法》第二十七條
Basic Law Article 27
https://goo.gl/fDKsFN
《公民權利和政治權利國際公約》第十九條
International Covenant on Civil and Political Rights Article 19
https://goo.gl/Y4hRSU
《實施基本法第二十三條諮詢文件》
Consultation Document on Proposals to Implement Article 23 of the Basic Law
https://goo.gl/VH2XZh
董建華政府就《約翰內斯堡原則》的聲明
Tung Chee-hwa administration’s statement on Johannesburg Principles
https://goo.gl/oJQLpQ
法夢 | 從批鬥戴耀廷看到比2003年草案更惡的23條立法可能
https://goo.gl/QAK7pL
#高教公民 #學術自主 #公民自強 #港獨 #戴耀廷 #學術自由 #言論自由
-----------------------------------
學術自主,公民自強。即LIKE高教公民Facebook。
🔎 認識「高教公民」:https://goo.gl/9xdVQ4
🙋 成為「附屬成員」:https://goo.gl/B70zam
🙌 成為「正式成員」:hkprogressivescholars@gmail.com
handover meaning 在 喬寶寶 Qbobo Facebook 的精選貼文
Hong Kong's return to China on July 1, 1997 was signed off by then-British prime minister Margaret Thatcher and Chinese leader Zhao Ziyang in 1984 in the Sino-British Joint Declaration.
Hong Kong was made into a Special Administrative Region (SAR) of China under the principle of 'one country, two systems' for 50 years after the handover, meaning that Hong Kong's people could run Hong Kong.
20 years, 20 people: Gurdev Singh shares how Hong Kong's Sikh community was affected by the city’s return to Chinese sovereignty.
Watch the whole video series: http://sc.mp/20Years20People