***生命科學閱讀之 4 ***
世界從何而來,生命從何而來,心智從何而來?
量子科學是否能夠解釋這一切?
(有中文版)
“There‘s Plenty of Room at the Bottom" — Richard Feynman
(在最底下的微小的世界中,還有很大的探索空間— 諾貝爾物理學獎得主費因曼)
這是去年第一波疫情期間宅在家買的書,當時覺得如果牛頓在家工作期間可以發展出微積分的概念,那我只是嘗試了解量子科學應該還好吧?可是心裡還是有覺得困難的障礙所以就拖到今年這波疫情,跟著其他生命科學相關的書一起讀。有點難度,但真的好有趣。讀完真的覺得對於感覺困難的東西,不要太快自我設限啊!
這本算是難度比較高的科普書籍,但作者盡量用我們一般人可以理解的現象當成切入點。在我們肉眼可看到的世界牛頓的物理學基本上都是可以充分解釋的。當愛因斯坦把思考的框架拉到整個時空,就發現在那個世界當中古典物理學的概念不能解釋,於是產生出他的相對論。而當我們反向進入極為小的世界當中,發現量子完全不是按照我們平常的邏輯在運作時,感覺又開啟了一個嶄新的世界觀。20世紀初著名的物理學家薛丁格,提出所謂「薛丁格的貓」這個思想實驗,就是已經進入到量子物理學的開端,讓他開始思考是否在更微小的量子級別當中,他們有一套截然不同的運作原理呢?接下來數十年開發出的實驗方式和測量儀器當然就更精準了,看到了量子可以跳動,可以有類似穿牆的能力,甚至可以同時擁有好多不同的狀態(不是只有0和1)。我們真的需要開始跳脫數位的思考,進入量子的世界,才有可能揭開它無窮的潛力。
首先他從候鳥遷徙的故事開始講到基因,這個攜帶生命資訊的程式,到底是如何延續下去以及當中如何產生變化的。我們現代的人比較了解基因和DNA一代一代抄寫下去的概念,可是對於中間變異或是凸槌(例如癌細胞)的部分,卻一直沒有夠好的解釋。記得小時候自然課會講到演化,常常會舉的例子就是那個脖子可以伸最長的長頸鹿才能吃到葉子所以適者生存。從某些角度來講是有它的道理,但脖子在伸長的資訊為什麼這樣的資訊會傳到下一代呢?作者用量子物理學補足了這樣說法當中一些論證不足之處。
再來就是講到能量和動能,即便我們能組合出所有需要的分子,但是所謂的「生命力」是從何而來呢?我很新奇的讀著作者講到大自然中,小學生都知道的「光合作用」,竟然是這麼一個不可思議,效率極高的動能引擎。從工業時代設計的蒸汽機,或是現代的燃油引擎,以及最尖端的發電動能,都無法與光合作用的效能相比。
最後講到人的心識思想和做夢,這是古典物理學完全不能解釋的。作者先帶著我們把人腦和腦細胞想成是類似電路的概念解釋,然後在討入量子物理學驅動實體世界的觀點,才發現原來我們的人腦可能就是一個設計令人讚嘆的量子電腦啊!經他這麼一解釋,我也才稍微明白量子電腦為什麼會有這麼大的潛力,但也明白量子電腦現在為什麼這麼難模擬和製作。
作者最後用一個很有趣的圖來比喻古典物理學和量子力學中間的關係。如果說我們生活的這個實體世界像是航行在海上的一艘船,這艘船受到海面上的浪以及外面的風所影響。但船底下的這個還是深不可測的,他下面有一大部分的底層是由熱力學來支撐的,熱力學底下就是量子物理力學。當上面船隻的航行和節奏與最底層一致的時候,即便有風浪也還算能夠平靜行駛。但是當這樣子的連結被打斷的時候,船就很容易覆沒,而一旦覆沒,也是一個不可逆的現象了 (例如基因突變或是死亡)
探索世界無止境的奧秘,不管是物理,化學,天文,還是生命科學,總會有一種敬畏的心。就像牛頓所說的 :
“我不知道世界怎麼看待我,但我認為我就像沙灘上玩耍的一個男孩,投入在探索中。偶爾會找到一個圓滑的石子,或是一個不尋常的漂亮貝殼。而在我的前方一片像是汪洋大海的真理,等待探索”
“I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only like a boy playing on the seashore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, while the great ocean of truth lay all undiscovered before me”
全文與中文版鏈接在部落格中
https://dushuyizhi.net/life-on-the-edge-%e8%a7%a3%e9%96%8b%e7%94%9f%e5%91%bd%e4%b9%8b%e8%ac%8e/
#lifeontheedge #quantumbiology #quantumphysics #量子科學 #量子物理學 #量子生物學 #解開生命之謎
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅AnJet Cat,也在其Youtube影片中提到,中文歌詞 (根據官方原譯校正): 來吧, 我的一眾男孩女孩們 我們將一同闖蕩虛空 別過母親的雙手, 踏上旅程 我們向著旭日啟航 直至船歸遠方 我們將一同沉睡於寒凜深處 沉睡於深處的姊妹們呀 我們正航向無風之地 是呀, 我們都將被拉入深淵 一同沉睡於寒凜深處 沉睡於寒凜深處 我們的航船 只屬強...
「lay on 中文」的推薦目錄:
- 關於lay on 中文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答
- 關於lay on 中文 在 Katherine See - 施凯玲 Facebook 的最讚貼文
- 關於lay on 中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
- 關於lay on 中文 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
- 關於lay on 中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於lay on 中文 在 Charis Chua Youtube 的最佳解答
- 關於lay on 中文 在 lay中文的分享,YOUTUBE、FACEBOOK、ELTA和網紅們有 ... 的評價
- 關於lay on 中文 在 lay中文的分享,YOUTUBE、FACEBOOK、ELTA和網紅們有 ... 的評價
- 關於lay on 中文 在 有人知道" get laid "是什麼意思嗎? get... - Happiness English ... 的評價
- 關於lay on 中文 在 LAY張藝興- 堅持Hold on (中文完整字幕) - YouTube 的評價
lay on 中文 在 Katherine See - 施凯玲 Facebook 的最讚貼文
#KatxShowreels : Yes, I am back with another flirty role as "Binh"(Vietnamese Call Girl) in the Mediacorp Channel 8 drama titled《 #触心罪探 / #MindJumper 》➡ thanks to Ochre Pictures , Director Rowena + "Lay Har", AD Nicolette , Casting Intern "Esther", and the entire #production team for having me & trusting in me! 💝
Although this isn't my 1st time #acting as a promiscuous lady, I am still really grateful for the experience while #filming it... Because 对我而言,每一个角色都是一种新的体验。🙆♀️
( Fun fact - The description that I got for my role was "Binh is a Vietnamese Lady that has been working as Call Girl in the other brothels for very long already" 👉 Does that mean I look very 熟练 in that kind of industry? 😅 )
And even though I only appeared in 1 scene for this role, I've actually binge-watched the rest of the episodes as well because I am loving the suspense & surprise within the show! 😱
All 20 Episodes are now out on MeWatch / MeWatch 中文版, and the interesting series will also be broadcasting on #Ch8sg from 5th April onwards... 📺 所以请大家一定要记得多多支持,因为这部戏剧真的很好看。😊
[ P.S. It was my first time working with #ochrepictures for this project, but I'm already looking forward to collaborate with everyone on set again soon~ 🙏 #ActorsLife #LifeOfAnActor #Passion ]
lay on 中文 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文
#中文節奏藍調新推薦 KKBOX的用戶應該都有注意到張藝興的第四張專輯了吧? :D Universal love with an ancient honey-like, melodic taste. Thank you 中西合璧的JADE(美譽/美玉) Great salute to 張藝興, a true legendary Asian icon who hit the west peacefully but smash all the stage,動靜皆宜唱作俱佳、能唱能跳能編曲,又懂得傾聽粉絲意見領袖的心聲。太感動。#玉 對,用一些中華文化才懂得的梗吧,介紹自己給西方💜V💜然後以和為貴,自己配唱虞姬雌雄同體最高境界。港星演員哥哥張國榮的霸王別姬就是反串唷,#性別是流動的。AS ASIAN FANS,we are super proud and are now in joyful tears. Totally a masterpiece. #HONEY和你 也非常動聽。💌You are a super hero and let fans be your side-kick.
lay on 中文 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
中文歌詞 (根據官方原譯校正):
來吧, 我的一眾男孩女孩們
我們將一同闖蕩虛空
別過母親的雙手, 踏上旅程
我們向著旭日啟航
直至船歸遠方
我們將一同沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
我們的航船
只屬強悍與敏捷之士
我們速速卸貨並繼續路途
要為了生計而奔馳
否則下場生不如死
當你沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
據說有一位高高在上的男人
他的眼神彷若惡魔化身
還擁有著一隻黃金手
他能傷害你, 亦能擁抱你
他能踢開你, 也能撫慰你
當你沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
噢, 如此聰慧真誠的姊妹們呀
當我氣數將盡之時
妳是否會讓我躺在
Granum冠幣堆上
好讓我沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
英文歌詞:
So it's into the Void
Now me girls and me boys
From Mother's hands we go
We'll be be sailing to the sun
Till the voyage is done
Then we'll be sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Our sailing ship
Is for the hard and the quick
We roll our load and go
There's a living to be made
Or there's Hell to pay
When you're sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
There's a man on high
With the Devil in his eye
And a golden hand, I'm told
It can hurt you, it can hold you
He can kick you or console you
When you're sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Oh Sisters you
So wise and true
When it's my time to go
Won't you lay me down
Under Granum Crowns
And I'll be sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Today we sail
On the Solar Rail
For there's much we just don't know
So farewell with a kiss
Then it's fast for the mist
Till we're sleeping in the cold below
詞/曲: Keith Power, Alan Doyle, Digital Extremes
歌手: Damhnait Doyle
安傑貓的聊天窩(Discord)
https://discord.gg/HtUQAxf
FB粉絲團:
https://www.facebook.com/AnJetCat
lay on 中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.
lay on 中文 在 Charis Chua Youtube 的最佳解答
*CHARIS 蔡佳靈
FB: https://www.facebook.com/charischuamusic
IG: https://www.instagram.com/chariscl
Weibo微博: http://www.weibo.com/charischua
#阿拉丁 #Speechless #Aladdin
Vocals & Keys: CC
Mixed by: TC
Videography: TC
Editing: CC &TC
中文歌詞來源: http://kun8871.pixnet.net/blog/post/223517820-【中英歌詞】naomi-scott---speechless-默不作聲-
Here comes a wave meant to wash me away一波大浪向我席捲而來
A tide that is taking me under 伴隨的潮水將我淹沒
Swallowing sand, left with nothing to say 口裡吞進沙 使我無法開口
My voice drowned out in the thunder 我的聲音掩沒在雷鳴聲中
But I won't cry 但我不會哭
And I won't start to crumble也不會就此崩潰
Whenever they try 無論他們如何試著要
To shut me or cut me down 使我噤聲或擊倒我
I won't be silenced 我也不會就此沈默
You can't keep me quiet 無法阻止我發聲
Won't tremble when you try it無論你怎麼試圖阻撓 我也不會動搖顫抖
All I know is I won't go speechless我只知道我不會因此什麼話都不說
Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
Don't you underestimate me別低估我
Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願保持沈默
Written in stone every rule, every word自古以來的每條規則
Centuries old and unbending 歷經千年 執拗不變
Stay in your place better seen and not heard 總要我安份守己 不要有意見
But now that story is ending 但如今 那樣的故事該結束了
Cause I, I cannot start to crumble因為我不會崩潰
So come on and try所以放馬過來吧
Try to shut me and cut me down 即使試圖讓我噤聲 打倒我
I won't be silenced我也不會就此緘默
You can't keep me quiet你無法阻止我發聲
Won't tremble when you try it 無論你如何阻撓 我也不會動搖顫抖
All I know is I won't go speechless (speechless)我只知道我不會因此沈默不語
Let the storm in 就讓暴風襲擊吧
I cannot be broken 我是不會被打倒的
No, I won't live unspoken 我不會卑微過一生
Cause I know that I won't go speechless 我知道我不會就這樣坐以待斃 緘默不語
Try to lock me in this cage 即使試圖把我鎖進牢籠裡
I won't just lay me down and die 我也不會因此放棄或倒地不起
I will take these broken wings 我會帶著殘破的雙翼
And watch me burn across the sky 炙熱燃燒 飛越蒼穹
Hear the echoes saying I ... won't be silenced 聽見那傳來的回音...我不會就此沈默
Though you wanna see me tremble when you try it 即使你不斷試著要動搖我 想看我害怕顫抖的模樣
All I know is I won't go speechless (speechless)
但我只知道我不會因此什麼都不說
Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
Don't you underestimate me 千萬別低估我
Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願什麼都不說
All I know is I won't go speechless我只知道我不會因此而保持沈默
Speechless閉口不語
lay on 中文 在 有人知道" get laid "是什麼意思嗎? get... - Happiness English ... 的推薦與評價
get 是得到,而laid呢,是lay的過去式,有放下的意思,. 所以合起來,叫做"一夜情",有猜到嗎? 除了one night stand 以外呢,也可以用get laid這個詞 ... ... <看更多>