完美婚姻底下菜瓜布的瀝水孔,
妳看得到長了多少霉斑嗎?
就像每個人的身材都是獨一無二的,
對應妳某些特別堅忍之處有所成長,
每個人的婚姻關係,
也是一種獨一無二的階段性代償平衡。
那些年,夫妻倆共同迎戰不同的階段,
我們一遍遍接收對方毫無怨言的付出,
直到視為當然,忘記報以微笑;
也曾一次次地釋出底線,吞下委屈的淚水,
直到放棄溝通,
彼此達成外界看不透的恐怖平衡。
婚姻是一段很長的對話,
如果想要拉著對方
跟妳幹完眼前這一打啤酒徹夜說個明白,
那倒不如直接把對方抓起來打一打,
看誰先把對方打暈過去比較快,(家暴大誤)
畢竟在婚姻中要面對的事,
大多數是沒有辦法分輕重緩急的,
就像永遠處於急救期的人生,
對方是妳又痛又不能拔掉的點滴。
婚姻的對話不只長度像裹腳布那樣無止盡,
蘊含的氣味,也是值得細細品嚐別吞太快,
我們想得沒錯,就像妖豔的林堡起司,
懂了就可以品嚐出鼻腔縈繞不去的氣味,
還要搭配紅酒,還有很多很多的閒功夫,
當然急救期的人生,
閒情逸致都是用蠻力榨出來的,
想想也許很多時候,對方的身體裡,
正承受消化著自己看不到的痛苦。
婚姻裡的”半幸福“也許是發酵的階段性,
等過了這一個檻,我們都要開心起來,
雖然,沒錯!下一個檻就在眼前了~(揉眼睛)
婚姻的對話,不只長得像裹腳布放風箏,
斷了線還更加恐怖,
也許,不恐怖,對某些錯誤的菌種會是種解脫,
但是也要有一股來得正好的好風,或是好瘋....
一起生活很困難,有時會對彼此的行為感到不滿,
也許經常覺得工作分擔不公平,
偶爾憎恨彼此,經常意見不合,
還要想辦法和好,
這些事情聽起來就很阿雜,
彷彿結婚的都是傻子,
但是不管菜瓜布底下的瀝水孔都是誰去刷,
自己選擇的另一半,相信對方一定有否些特質,
值得妳去為他努力~
攝影 周琨瑾 當我這雙鞋脫下來的時候,
你就可以聞到傳說中的林堡起司,
當你膽敢把眉頭皺起來的時候,
你的頭上就會出現那種,發酵過程中,
二氧化碳產生的,跟我鞋根一樣大小的洞。
附駐:林堡起司(Limburger Cheese)
亞麻短桿菌這個納豆菌近親發酵製成的,
亞麻短桿菌也是導致人體發出臭味的來源菌,
故稱“妖豔的情色起司”
limburger cheese 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
美國生活用語:cheese起司與 cream 鮮奶油
1⃣ big cheese
2⃣ cut the cheese
3⃣ say cheese
4⃣ have more holes than Swiss cheese
5⃣ cream of the crop
6⃣ the cream always rises to the top
--
Last time we talked about milk and butter, but what about other dairy products? Are there idioms related to things like cheese and cream? Of course!
我們上次聊了牛奶跟奶油,那其他的乳製品呢?有沒有跟起司和鮮奶油之類有關的生活用語?當然有!
Cheese is an important source of protein, 1⃣ and the “big cheese” is an important person, i.e. the boss. Ex: If you want a raise, you have to talk to the big cheese. Some cheeses, like Limburger and Camembert, have strong, unpleasant smells. 2⃣ So can you guess what “cut the cheese” means? If you guessed “to fart,” you’re right! Ex: All right—who cut the cheese?
起司是很重要的蛋白質來源,而big cheese可以指「大人物」,也就是老闆。如:If you want a raise, you have to talk to the big cheese.(如果你想加薪,就要跟老大談。)有些如林堡起司或康門貝爾起司,具有強烈的臭味,所以你大概就能猜到cut the cheese的意思了吧?如果你猜的是「放屁」,恭喜你猜對了!All right—who cut the cheese? (好吧──這屁誰放的?)
3⃣ Have you ever noticed that your mouth curves upward when you say “cheese”? This is why photographers tell people to “say cheese” before they take their photo. Ex: OK, everybody, say cheese! And you’ve probably noticed how Swiss cheese is full of holes. 4⃣ But what does the phrase “have more holes than Swiss cheese” mean? It means something has lots of problems, or lacks many things. Ex: The plot of that movie has more holes than Swiss cheese.
你有注意過當你說cheese的時候嘴角會上揚嗎?這是為什麼拍照時攝影者都會要你say cheese。如:OK, everybody, say cheese!(好,各位說cheese!)你或許也發現了,瑞士起司總是一堆洞,所以片語have more holes than Swiss cheese(比瑞士起司還更多洞)到底是什麼意思?它指「有很多問題或缺陷」。如:The plot of that movie has more holes than Swiss cheese.(這部電影的劇情缺陷比瑞士起司上的洞還多。)
And how about cream? Cream is the richest part of milk, and it rises to the top. So when you say something is the 5⃣ “cream of the crop,” it means it’s the very best of a group of people or things. Ex: The professors at Harvard are the cream of the crop. 6⃣ We also say, “the cream always rises to the top,” which means that the most competent person wins or succeeds in the end. Ex: I’m sure our team will win the Super Bowl, because the cream always rises to the top.
那鮮奶油呢?鮮奶油是牛奶中最為濃郁的部份,浮在上方,所以當你說某東西是cream of the crop,就是指該事物是「群體中最精華的部份」或「菁英」,如:The professors at Harvard are the cream of the crop.(哈佛教授都是菁英。)我們也會講the cream always rises to the top,指「有能力的人最終會獲得勝利」。如:I’m sure our team will win the Super Bowl, because the cream always rises to the top.(我相信我們球隊最後會贏得超級杯,因為我們是菁英中的菁英。)
【✍關鍵單字】
1. raise「加薪」:當名詞時指「加薪」。當動詞有許多意思,如「養育(孩子或動物),種植」:The kid was raised by her grandparents. ;「募款」:raise funds;「增加、提高」:raise taxes、raise my voice、raise your hand。
2. rise「上升,升起;上漲」:當動詞,為不及物動詞。
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
limburger cheese 在 Trying Limburger Cheese For The First Time - YouTube 的推薦與評價
Stinky Limburger cheese - can you handle it?Subscribe to The Human Experiment ▻ http://bit.ly/1IBioTU--How to start your own viral YouTube ... ... <看更多>