Though a little off the beaten track, The Coffee Cottage had a successful debut thanks to its picturesque, rustic country cottage style landscape. The cafe is well-hidden in a residential neighborhood of Nibong Tebal so you might need a navigation system to reach there if you are not familiar with Nibong Tebal. The cafe comprises of a few annexes- built from some unused scrap materials like old car and wood; they are then refurbished and put together creating an unusual but quaint space perfect for photo-taking. Both indoor and outdoor seating are available but the indoor seating is not air-conditioned so you will have to embrace the sweltering tropical heat. The Coffee Cottage does not serve main menu but only some drinks and desserts.
Classic Waffle (Rm 20)
Banana Toffee Pie (Rm 17)
Passion Mojito (Rm 13)
Address: 10, Lorong Belatuk 9, Taman Belatuk, 14300, Nibong Tebal, Penang.
Business Hours: 11 am to 7 pm. Closed on Wednesdays.
Contact Number: 012-5815333
Full story to be shared on Ken Hunts Food real soon!
同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過80萬的網紅果籽,也在其Youtube影片中提到,Often ranked one of the world’s most liveable countries, Sweden is a dream home for many. The Scandinavian lifestyle, an all-encompassing welfare syst...
「neighborhood system」的推薦目錄:
neighborhood system 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最佳貼文
More than 100 neighborhood representatives will likely be axed from a 1,200-member body that elects Hong Kong’s next chief executive, in Beijing’s expected overhaul of the local political system, a delegate to the state legislature says.
Read: https://bit.ly/3sDjYSS
傳取消117席區議員選委,謝偉俊稱倒退卻撐無可厚非;田北辰認同縮減。
________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
neighborhood system 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
With isolation, domestic abuse activists fear ‘explosive cocktail’
“Safer at Home.” It’s a slogan of choice for the mandatory ( ) confinement ( ) measures aimed at curbing ( ) the spread of the coronavirus. But it’s not true for everyone.
As the world’s families hunker ( ) down, there’s another danger, less obvious but just as insidious ( ), that worries advocates ( ) and officials: a potential spike ( ) in domestic violence ( ) as victims spend day and night trapped at home with their abusers, with tensions ( ) rising, nowhere ( ) to escape, limited or no access ( ) to friends or relatives — and no idea when it will end.
“An abuser will use anything in their toolbox to exert ( ) their power and control, and COVID-19 is one of those tools,” said Crystal Justice, who oversees ( ) development at the National Domestic Violence Hotline, a 24/7 national hotline in the United States. In cities and towns everywhere, concern is high, and meaningful numbers are hard to come by ( ). In some cases, officials worry about a spike in calls, and in others, about a drop in calls, which might indicate that victims cannot find a safe way to reach out for help.
In Los Angeles, officials have been bracing ( ) for a spike in abuse. “When cabin fever ( ) sets in, give it a week or two, people get tired of seeing each other and then you might have domestic violence,” said Alex Villanueva, the sheriff ( )of Los Angeles County.
“One of the key challenges of this health pandemic is that home isn’t a safe place for everyone,” said Amanda Pyron, executive director of The Network: Advocating Against Domestic Violence, based in Chicago. “Victims and the abusers have to stay at the scene of the crime.”
Similar concerns have arisen in hard-hit ( ) continental Europe. In France, “it’s an explosive cocktail,” says Nathalie Tomasini, a leading lawyer for domestic violence victims there. Being trapped in an apartment with an abusive partner, she said, is akin to ( ) “a prison with no open window.”
In addition to intimate partner violence, concerns have also been raised about child abuse. In jurisdictions ( ) everywhere, the chief worry is not only that coronavirus tensions could trigger more abuse, but that with kids out of school, more cases could go unreported or unnoticed.
“If kids are not at school, those reports aren’t getting made,” said Jessica Seitz, public policy director for the advocacy group Missouri Kids First. “That’s really a crack ( ) in the system.”
Without educators ( ) in place, “We really need neighbors to check on next-door children and children in the neighborhood,” said Tom Rawlings, director of Georgia state’s Division of Family and Children Services.
Back at the National Domestic Violence Hotline, which is based in Austin, Texas but has staff working remotely now, advocates are urging people in potentially risky situations to use the more discreet ( ) chat and text options available on their website, and to formulate ( ) a personal safety plan. This could include setting up a standing call with relatives or establishing a code phrase to signal an emergency.
因疫情封城禁足 反促長家暴危機
為遏止冠狀病毒傳播而頒布的禁足令,選用「Safer at Home」(待在家更安全)作為口號,以強制民眾待在家。然而,待在家裡並非對每個人來說都會更安全。
當全世界的家庭都蟄居屋內,有識之士及官員也擔憂會有另一種危險(雖不像病毒的威脅顯而易見,卻也是同樣險惡):受害者與施虐者每天從早到晚一同困在家中,可能會使家庭暴力事件激增──由於對峙情況加劇、無處可逃、與親朋好友缺乏往來,也不知道這一切何時會結束。
「施暴者利用所能掌握的任何工具來施加權力及控制,武漢肺炎便是其中一種工具」,「全國家暴熱線」主管克莉絲多‧賈斯提斯表示。該熱線為二十四小時全年無休的全美服務。各地的城鎮都非常關注此問題,但卻很難獲得有意義的數字。在某些情況,官員擔心求助電話數目激增;其他時候,則擔心電話數量減少,因為這可能表示受害者找不到安全的方式來尋求幫助。
在洛杉磯,政府一直在為施暴案的激增做準備。洛杉磯郡警長艾利克斯‧維拉紐瓦表示:「〔禁足〕大約一兩個星期後幽閉煩躁症發作,人們會對彼此感到厭倦,然後家庭暴力便可能會發生」。
「這種大流行病的主要挑戰之一是,家裡並非對每個人來說都是安全的地方」,芝加哥「網絡:反家暴倡議」(The Network: Advocating Against Domestic Violence)的執行董事阿曼達‧派蓉說道。「受害者與施暴者只能待在犯罪現場」。
受疫情重創的歐洲大陸也有類似問題引起關切。法國為家暴受害者辯護的名律師納塔莉‧托馬西尼表示,在法國,「這樣的混居是容易引爆的」。她說,跟有施暴傾向的伴侶一起困在公寓裡,就像是身處在「沒有窗戶的監獄」。
除了親密伴侶的暴力,虐待兒童問題也引發關注。各地的司法機關主要的擔憂的,不僅是冠狀病毒之緊張情勢可能引發更多的虐童事件,而是孩子不上學,可能會讓更多案件沒被通報或未被察覺。
倡議團體「密蘇里州兒童優先組織」(Missouri Kids First)的公共政策主任潔西卡‧塞茲表示:「如果孩子們不在學校,這些案件就不會被通報」。「這真是系統的漏洞」。
喬治亞州家庭與兒童服務處主管湯姆‧洛林斯表示,沒有教育工作者在崗位上,「我們真的需要鄰居來查看隔壁和附近的孩子」。
上述全國家暴熱線之辦公室設於德州奧斯汀市,但其人員目前是以遠距方式工作。該熱線呼籲身處此風險境地的人在聊天及傳簡訊時使用更秘密的網站選項,並擬定人身安全計畫。這可包括設定聯繫親戚的常備電話,或建立通關密語來表示緊急狀況。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
neighborhood system 在 果籽 Youtube 的最讚貼文
Often ranked one of the world’s most liveable countries, Sweden is a dream home for many. The Scandinavian lifestyle, an all-encompassing welfare system that promises a strong social security net and the Lagom philosophy of “not too much, not too little, just right” say it all.
Yet for Alexis from Stockholm, home is somewhere else. From the moment he set foot in Hong Kong more than a decade ago, he knew he would never look back.
https://hk.appledaily.com/feature/20210228/KLJOWQNCUVD3XLPIN4TNYKQFV4/
影片:
【我是南丫島人】23歲仔獲cafe免費借位擺一人咖啡檔 $6,000租住350呎村屋:愛這裏互助關係 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/XSugNPyaXFQ)
【香港蠔 足本版】流浮山白蠔收成要等三年半 天然生曬肥美金蠔日產僅50斤 即撈即食中環名人坊蜜餞金蠔 西貢六福酥炸生蠔 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/Fw653R1aQ6s)
【這夜給惡人基一封信】大佬茅躉華日夜思念 回憶從8歲開始:兄弟有今生沒來世 (壹週刊 Next) (https://youtu.be/t06qjQbRIpY)
【太子餃子店】新移民唔怕蝕底自薦包餃子 粗重功夫一腳踢 老闆刮目相看邀開店:呢個女人唔係女人(飲食男女 Apple Daily) https://youtu.be/7CUTg7LXQ4M)
【娛樂人物】情願市民留家唔好出街聚餐 鄧一君兩麵舖執笠蝕200萬 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/e3agbTOdfoY)
果籽 :http://as.appledaily.com
籽想旅行:http://travelseed.hk
健康蘋台: http://applehealth.com.hk
動物蘋台: http://applepetform.com
#Sweden #Scandinavian #Stockholm #Crafts #Map
#果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
neighborhood system 在 哥倫布 Columbus Youtube 的最佳解答
我的文法課程 ▶ https://grammar.cool/
我的發音課程 ▶ https://columbus.cool/
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
我的免費講義 ▶ https://columbus.english.cool/
我的英語教學部落格 ▶ https://english.cool/
我的 FB ▶ https://www.facebook.com/littlecolumbus
我的 IG ▶ @littlecolumbus
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
課程相關問題請聯絡 ▶ courses@english.cool
合作邀約請聯絡 ▶ columbus@english.cool
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
我是哥倫布!我是在加拿大長大的香港人!現在喜歡在 YouTube 做出有趣好懂的英文教學內容。
YouTube 頻道外,我在 2020 年創立了 English.Cool 英文庫,目前已成為台灣/香港地區 No.1 英文教學資訊網站!
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
1.
Taiwan is not in Thailand!
台灣不是在泰國裡面的!
2.
Taiwan is a beautiful island located off the coast of Mainland China.
台灣是一個美麗的島嶼,位於中國大陸沿海。
3.
Taiwan is in an earthquake zone, so every year it experiences many earthquakes.
台灣處於地震帶,每年都會經歷多次地震。
4.
The central and eastern parts of the island are covered in mountain ranges.
該島的中心地區和東部地區都覆蓋著山脈。
5.
The western part of the island is flatter, and so that is where most of the population lives.
該島的西部地區比較平坦,因此這是大部分人口居住的地方。
6.
Climate.
氣候。
7.
Taiwan has a tropical climate.
台灣是熱帶氣候。
8.
Summers are hot and humid.
夏天炎熱潮濕。
9.
And every summer, several typhoons pass through Taiwan.
每年夏天,會有幾個颱風經過台灣。
10.
And Winters in Taiwan are kind of cold.
台灣的冬天有點冷。
11.
People.
人。
12.
Taiwan has a population of 23 million.
台灣有2300萬人口。
13.
Most of the population are Han Chinese.
大多數人口是漢族人。
14.
Within the Han Chinese, many are descendants of the Hoklo people.
在漢族人中,許多人是閩南人的後裔。
15.
And many are also descendants of the Hakka people.
許多人也是客家人的後裔。
16.
And the rest are descendants of the waishengren, who came to Taiwan during the Chinese Civil War.
其餘的都是在中國內戰期間來到台灣的外生人的後裔。
17.
Taiwan is also home to many indigenous people(s).
台灣也是許多原住民的家園。
18.
There are a total of 16 indigenous tribes in Taiwan.
台灣共有16個原住民種族部落。
19.
Language.
語言。
20.
The official language of Taiwan is Mandarin Chinese.
台灣的官方語言是國語。
21.
And the writing system is Traditional Chinese.
書寫系統是繁體中文。
22.
Apart from Mandarin, many Taiwanese people also speak Taiwanese Hokkien, also known as, simply, Taiwanese.
除了普通話外,許多台灣人也講閩南語,簡稱台灣人。
23.
And some also speak Hakka.
有些人也會說客家話。
24.
Many Taiwanese people are also very good at English.
許多台灣人也非常擅長英語。
25.
In fact, a lot of people love to learn English.
事實上,很多人都喜歡學習英語。
26.
And a lot of people also love to watch gelunbufayinku.
而且很多人也喜歡看哥倫布發音庫。
27.
Attractions.
旅遊景點。
28.
There are many things to do and places to visit in Taiwan.
在台灣有許多事情和景點可以去遊玩。
29.
For instance: Taipei 101.
例如:台北101。
30.
Taipei 101 is one of the tallest buildings in the world.
台北101大樓是世界上最高的建築之一。
31.
The National Palace Museum houses many national treasures.
國立故宮博物館藏有許多國寶。
32.
Taiwan night markets offer delicious Taiwanese snacks.
台灣夜市提供美味的台灣小吃。
33.
Sun Moon Lake offers beautiful scenery.
日月潭有很漂亮風景。
34.
Ximending is vibrant neighborhood that is great for shopping!
西門町是一個充滿活力的社區,非常適合購物!
35.
Taiwan numba one!
台灣NO.1!
36.
Let’s go over what I love about Taiwan.
讓我們回顧一下我對台灣的熱愛。
37.
Taiwanese people are extremely friendly, nice, polite, and hospitable.
台灣人非常友善、善良、有禮貌、熱情好客。
38.
I’m always amazed at how friendly and nice people here are.
我總是對這裡友好和善良的人感到驚訝。
39.
I think Taiwanese has the nicest people in the world.
我認為台灣人擁有世界上最好的人。
40.
The subway system here is very clean and efficient.
這裡的地鐵系統非常乾淨、高效。
41.
Taiwanese cuisine is delicious.
台灣菜很美味。
42.
Taiwanese bubble tea is world famous. The pearls are chewy and its just great, you gotta try it.
台灣的珍珠奶茶聞名世界。珍珠很耐嚼而且真的很棒,你們一定要嘗試看看。
43.
Living in Taiwan is also very safe and very convenient. There are restaurants and convenience stores everywhere.
住在台灣也很安全、也很方便。到處都有餐廳和便利店。
44.
Taiwan has a national health insurance program.
台灣有國家健康保險計劃。
45.
It provides universal coverage.
健保提供全面的照護。
46.
Healthcare here is cheap, efficient, and of high quality. Everybody loves it here!
這裡的醫療保健便宜、高效、高品質。每個人都對健保讚賞!
neighborhood system 在 yu uchi Youtube 的最讚貼文
池袋駅 東京メトロ 丸ノ内線、副都心線からJR線の乗り換えです。