#當你路上不小心誤踩黃金 💩
#大話迷信🇫🇷🇨🇭
朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?!
不過要注意的是,可不是隨便一隻腳就算,我們討論的對象僅次於「左腳」!這雖然不是法國僅有的,不過在法國卻常常被提起。人們相信:左腳踩到屎,能夠帶來好運。不過其實這並不完全正確,正確來講應該不是帶來好運,而是「袪除厄運」!
你可能會問,那為什麼只有左腳呢?那是因為,左腳就代表著厄運!例如,在最後的晚餐中,猶大就是坐在耶穌的左邊。於是「左邊」就此被與「惡魔」、「厄運」劃上了等號。所以,如果用象徵厄運的左腳去採屎,就象徵遠離厄運。不過,因為如果是故意用左腳踩,會激怒惡魔,反而會帶來更多的厄運呢!
除此之外,如果大家還記得的話, « La merde »「屎」其實是 « La Chance »「好運」的同義詞,用來祝福別人好運!因為早期大家都靠馬通勤,所以如果戲院前有很多馬屎的話,就代表,「人很多,生意興隆」!
根據“Lastminute”網站報導,在2017年的統計中,有55%的歐洲人在光譜上,被認為是相對迷信的!更細劃分,60%的西班牙人,58%義大利人以及56%的德國人,都傾向相信比較迷信,容易跟著迷信去影響自己的行為,這個數字,你感到意外嗎?
💯朋友們,問題來了!
在你來自的地區,有沒有什麼有趣的迷信分享呢?「踩到黃金」時你的第一個想法通常是什麼?!😉
Nous avons plusieurs fois parlé de superstitions diverses que les Français ont, comme le vert étant une couleur porte-malheur pour les acteurs ou encore la baguette qu'il ne faut surtout pas mettre à l'envers sur une table ! Aujourd'hui on regarde quelque chose qui ne va pas vous paraître très romantique : marcher dans une crotte de chien !
Attention, pas de n'importe quel pied ! Le pied gauche. Cela n'est pas spécifique de l'Hexagone mais il est vrai que les Français sont ceux qui en font beaucoup référence. Marcher dans une crotte de chien du pied gauche porterait chance. En fait, pas vraiment. Marcher du pied gauche sur une crotte de chien ne porte pas chance mais elle éloigne le Mal. Un peu d'explications est nécessaire.
Le côté gauche représente le Mal. Par exemple, dans la Cène, Judas est assis à gauche de Jésus ! Ce côté est donc devenu le côté relié au Mal et à la malchance. Marcher dans une crotte de chien avec le pied gauche éloignerait donc celui-ci ! Mais attention ! Il ne faut pas le faire exprès. C'est très important car si vous le faites exprès, le Mal sera donc furieux et vous aurez encore plus de malheurs !
En plus de cela, rappelez vous que, la « merde » est synonyme de chance ! On dit souvent « merde » à la place de « bonne chance » car, avant, s'il y avait beaucoup de crottes de chevaux devant les théâtres, cela voulait dire qu'il y avait beaucoup de monde puisque les gens se déplacaient à l'aide de chevaux !
Si on prend les chiffres, 55% des Européens sont superstitieux ! Selon une enquête menée par le site internet Lastminute, en 2017, 60% des Espagnols, 58% des Italiens et 56% des Allemands croyaient à des superstitions diverses.
Et vous ? Quelle est la superstition à laquelle vous croyez le plus ?
💡« Avoir la poisse » :這個用法是形容「很衰、很倒霉」。當覺得自己每次運氣很背的時候,我們會常說: « De toute façon, j'ai toujours la poisse ! » 「反正不管怎樣,我就是很衰啦!」
#法文邂逅
#情境法文
#迷信
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,打開中文,英文或法文字幕-ENGLISH CHINESE FRENCH SUBTITLES AVAILABLE INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabi...
nous 法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
#留言處有彩蛋,不要錯過!
不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!
對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。
不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。
不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!
Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.
Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français.
Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas !
Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe !
« Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.
💡Exemple :
Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.
Euh, non. Je suis pas ton larbin !
💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。
#法文邂逅
#情境法文
#老百姓招募中
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
nous 法文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳貼文
左膠阿嬤的阿祖的小學生寓言故事集。
書上找不到出版年份,查了一下網路,第一版大約是1870年代的事了。左膠阿嬤如果還在世,今年應該102歲,她的阿祖今天至少160歲吧?
十九世紀的法文跟今天的法文真的不太一樣,感覺更優美,尤其寓言故事都很精簡,古文風采更甚。
拉封登大家都很熟悉,我隨手翻譯一篇讓·比埃爾·克拉里斯·德·弗洛里昂 (Jean-Pierre Claris de Florian)的,他是伏爾泰的侄孫,繼拉封丹(Jean de La Fontaine)之後最重要的寓言作家,1788年成為法蘭西學院院士。但華文世界好像還沒翻譯他的著作?
『兩位旅人』
托馬與朋友羅蘋一起徒步旅行前往下一個市鎮。
托馬在路上撿到一袋金幣。
羅蘋很高興的說『我們運氣真好』。
托馬冷冷地說『你說錯了,不是我們,是我運氣真好』。
他們遇到藏在樹林中的盜匪。
托馬發抖的說『我們完了』。
羅蘋說『不,不是我們,是你完了』。立即逃逸。
托馬嚇到動彈不得,很快就被抓住,只好奉上金幣。
教訓:有錢時只想到自己的人,遭遇困難時不會有朋友。
FABLES.
LES DEUX VOYAGEURS.
Le compère Thomas et son ami Lubin
Allaient à pied tous deux à la ville prochaine.
Thomas trouve sur son chemin
Une bourse de louis pleine;
Il l'empoche aussitôt. Lubin, d'un air content,
Lui dit: « Pour nous la bonne aubaine!
Non, répond Thomas froidement,
» Pour nous n'est pas bien dit, pour moi c'est >> différent. >>
Lubin ne souffle plus, mais en quittant la plaine,
Ils trouvent des voleurs cachés au bois voisin:
Thomas tremblant, et non sans cause,
Dit: « Nous sommes perdus! Non, lui répond » Lubin,
» Nous n'est pas le vrai mot; mais toi c'est autre >> chose. >>
Cela dit, il s'échappe à travers les taillis.
Immobile de peur,
Thomas est bientôt pris.
Il tire la bourse et la donne.
Qui ne songe qu'à soi quand sa fortune est bonne,
Dans le malheur n'a point d'amis.
FLORIAN.
nous 法文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳解答
打開中文,英文或法文字幕-ENGLISH CHINESE FRENCH SUBTITLES AVAILABLE
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeo...
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
* 中文:
大家好。
歡迎你們收看 #COFFEETALK 的第一個影片。
我在這個新的影片風格會邀請朋友來談不同的話題希望可以讓各位有不同的啟發。
今天我跟法國Youtuber @Bonjour Louis! 我是路易 聊天對我們兩位法國人來說什麼叫“體驗台灣夢”?他住台灣三年,我自己住八年多, 我們來跟大家分享自己的經驗與看法。
希望你們喜歡這個影片!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
* English:
Hi everyone!
Here is the first video of a new series called #COFFEETALK where I approach different topics that could inspire any of us. For this first video I am inviting LOUIS @Bonjour Louis! 我是路易 to discuss about what is like to live the Taiwanese dream.
After three years living in Taiwanese and eight years for myself, we are sharing our experiences and bring up different aspects that amazed us.
Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
Lots of love to you all :)
Thanks for being here on my journey.
* Français:
Bonjour tout le monde.
Voici la première video de ma nouvelle série #COFFEETALK où j'aborde différents sujets qui peuvent nous inspirer.
Pour cette première video, je reçois un Youtuber français @Bonjour Louis! 我是路易 pour aborder le sujet "Vivre le rêve Taiwanais". Après trois ans à Taiwan et huit années pour moi, nous partageons nos expériences et points de vue sur ce qui nous touche le plus vivant içi.
J'espère que vous apprécierez cette video.
N’oubliez pas de laisser un petit LIKE ou un COMMENTAIRE pour aider l'algorithme, et de vous ABONNEZ pour supporter cette chaîne.
Merci à vous et a la semaine prochaine pour une autre video !!
///
Production ➤ Fabio GRANGEON
🎼 Music by ➤ Polo Lu
https://instagram.com/polo1u
* Intro music: rights by HAAWK for a 3rd Party
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #coffeetalk
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/DLIwZfsFatI/hqdefault.jpg)
nous 法文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
上次的影片我們分享了歐洲人對於法國人的看法, 這次我們來看看來自其他國家的朋友們怎麼看待法國人😄
不過這一次比較特別, 請朋友們看完影片, 再回來看下面的這段文字。因為我節錄了『看過這部影片的法國人的反應』:法國人怎麼看外國人對他們國家的印象呢?我用讚數排名依序來跟大家分享!
❤️最多讚的留言:
- Vous confondez un peu Paris et la France mais le concept est top
👉你們有點搞不清楚巴黎跟法國的差別,不過這部影片的想法很不錯
💚第二個最多讚的留言,也是我最喜歡的:
- Si on cumule tous les clichés sur les français, on serait à la fois bien élevés et vulgaires, sales mais bien habillés, romantiques mais grossiers, arrogants mais proches les uns des autres.
Sacré pays !
👉如果我們來總結一下對法國人的刻板印象,我們同事又有教養又很低級,又髒又穿好的衣服,又浪漫又不禮貌,又驕傲又很親切。真的是一個特別國家(諷刺口氣)
-Les Français ? Qui veulent être toujours à l'heure ? Je pense plutôt que c'est parce qu'on est en retard qu'on coure pour rattraper son bus x)
👉法國人嗎?永遠要準時嗎?法國人要追著公車跑就是因為會遲到阿 😂
- "Pensent qu’ils ont la meilleure baguette, le meilleur fromage, le meilleur vin", nous ne le pensons pas, nous le savons il y a une différence
👉"法國人覺得法國有最棒的長棍麵包,最好的起司,最好的紅酒"
我們不這樣覺得,我們知道這件事罷了,這兩件事有差!
- Je suis ultra surpris du Japonais qu'à réussi à choper un putin de bon accent français ? Il a dû grave bosser 🤛
👉我聽到那一位日本男生覺得太驚訝了!他怎麼把法文口音學得這麼道地?他應該非常努力學習的 🤛
-"Les français pensent qu'ils sont le nombril du monde" on en parle des États-Unis ptdrr
👉‘’法國人自認為天下第一'' 好吧 我們現在來聊一下美國吧 笑死
-"Les français veulent toujours être à l'heure" La SNCF : 😂
👉‘’法國人一直想要準時‘’
法國鐵路公司:😂
-C'est une sélection de caractéristiques des Parisiens en fait...
👉其實是一個收集巴黎人特色的影片
- « J’étais inconfortable avec la bise » 😂 vous vous faites des câlins entre inconnus et ça vous choque pas
👉一開始我對於‘ ’親臉頰‘’ 不太自在 😂
不過你們會擁抱陌生人卻不覺得奇怪嗎?
影片編譯:杰宇的法文邂逅
影片版權:Brut. (https://reurl.cc/e1jMR)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【五個在法歐洲人對於法國人的看法|法中翻譯小短片】
點進來看才不會親錯💋🙊👉https://youtu.be/L06wI7Z9eCQ
【法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!|法中翻譯小短片】
求職者的舒壓系列,但不要亂學啦👉https://youtu.be/kRj5se1lVu4
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ZWyG4AvxMH0/hqdefault.jpg)
nous 法文 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文
相信大家在面試的時候,一定都被問過以下幾個問題!
而且心中通常會有兩種答案,一種是真心話、一種是謊話,我們來看看在法文面試中,該怎麼回答這幾個問題吧!
但請不要跟影片中的男、女主角亂學喔!否則,我很擔心大家會找不到工作🤣
🤷♂Dites-moi pourquoi vouloir venir travailler chez nous?
(您為什麼想要來我們公司上班呢?)
🤷♂Est-ce que vous ne pensez pas être un peu surqualifiée pour ce poste ?
(您會覺得自己的資歷對這一份工作來說太高了嗎?)
🤷♂Qu'est-ce que vous pensez du travail en équipe ?
(您的團隊合作能力好嗎?)
🤷♂J’ai vu que vous aviez un petit trou de deux ans dans votre CV. Est-ce que vous pouvez me l’expliquer ?
(我看到您的履歷表有個兩年的空檔。您可以跟我解釋一下為什麼?)
🤷♂Est-ce que ça vous pose un problème, éventuellement, de venir au bureau le week-end ?
(假設我們需要您週末來上班,您可以配合嗎?)
🤷♂Pourquoi avoir quitté votre précédent poste ?
(您為甚麼離開了上一份工作呢?)
🤷♂Quelle est votre principale qualité et votre principal défaut ?
(您最大的優點跟缺點是什麼呢?)
🤷♂Vous auriez un talent caché à me faire découvrir ?
(您還擁有別人不知道天賦?)
🤷♂En dehors de votre vie professionnelle, qu’est-ce que vous faites. Des passions ? Des hobbies ?
(除了公事以外,您還有其他興趣、愛好嗎?)
|影片來源:Topito(https://bit.ly/2ucHjyP)
|翻譯:杰宇的法文邂逅
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【Détective Benoît et Louna】
跟著法國可愛小女孩Louna一起說髒話👉https://youtu.be/xeAEu73246c
【6個月就可以有一口流利的法文!?原來Bradley Cooper(布萊德利庫柏)這樣學法文!】
跟著Bradley Cooper(布萊德利庫柏)一起學法文👉https://youtu.be/jeylOCl6vZg
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/kRj5se1lVu4/hqdefault.jpg)