有關昨天立百病毒的新聞影片,在這裡有兩點更正:
1.影片中提到「立百病毒具有抗生素抗藥性」,引用的來源英文原文是antimicrobial resistance(AMR)。
這裡我們的團隊犯了一個錯誤,AMR的中文通常直譯為「抗生素抗藥性」,但中文的抗生素指的通常是Antibiotics,多數情況下是針對細菌感染使用的抗生素。
而英文原文的antimicrobial ,WHO的用法範圍較廣,包含抗病毒藥物antiviral drugs、抗真菌劑antifungal agent等等,也包含在antimicrobial的範圍內。
對於 antimicrobial resistance 這個詞,WHO的中文正式譯名應該是「抗微生物藥物抗藥性」。由於我們在翻譯上的疏漏,給各位讀者「抗生素也對立百病毒有用嗎?」的錯誤觀念,在這邊要特別更正並致歉。
2.另一個會造成誤會的點是,藥品可及性基金會(Access to Medicine Foundation)以及WHO提出警告的公衛風險中,會產生抗藥性的並不只立百病毒,還有多重抗藥性結核桿菌 (MDR-TB) 、抗藥性人類免疫不全病毒 (HIVDR) ,以及裂谷熱、茲卡病毒等缺少有效新藥的傳染病。
原文將「抗微生物藥物抗藥性(AMR)」只跟立百病毒做連結的陳述方式,過度限縮了藥品可及性基金會的警告,在此要加以澄清,不是只有立百病毒有抗藥性的問題喔!
感謝各位網友的批評指教!
WHO有關AMR的說明:
https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/antimicrobial-resistance
衛報的原始系列報導:
https://www.theguardian.com/science/2021/jan/26/pharmaceutical-giants-not-ready-for-next-pandemic-report-warns
藥品可及性基金會的網站:
https://accesstomedicinefoundation.org
「pharmaceutical drugs 中文」的推薦目錄:
pharmaceutical drugs 中文 在 范琪斐的美國時間 Facebook 的最佳解答
非營利組織「#藥品取得基金會」(Access to Medicine Foundation)一月底提出一份報告,點名致死率高達75%的「#立百病毒」(Nipah virus),很可能會是下一場大流行病的導火線。立百病毒不但致死率高,還具有抗藥性,可說是無藥可醫,這個病毒到底是何方神聖呢?
更正啓事:有關本集「立百病毒」新聞影片,有兩點更正:
1. 影片中提到「立百病毒具有抗生素抗藥性」,引用的英文來源是 Antimicrobial Resistance(AMR)。
我們的團隊犯下一個錯誤,AMR 的中文直譯是「抗生素抗藥性」沒錯,但中文的「抗生素」指的通常是 Antibiotics,多數情況下是針對細菌感染使用的「抗生素」。
而英文原文的 Antimicrobial ,據 WHO 的說法包含範圍較廣,包含抗病毒藥物 Antiviral Drugs、抗真菌劑 Antifungal Agent 也包含在內。
由於我們翻譯的疏漏,給各位讀者「抗生素也對立百病毒有用嗎?」的錯誤觀念,要特別更正並致歉。
2. 另一個會造成誤會的言論,藥品可及性基金會(Access to Medicine Foundation)以及 WTO 提出警告的公衛風險中,會產生抗藥性的並不只「立百病毒」,還有「多重抗藥性結核桿菌」(MDR-TB)、抗藥性人類免疫不全病毒(HIVDR),以及裂谷熱、茲卡病毒等缺少有效新藥的傳染病。
原文將「抗生素抗藥性」(AMR)只跟「立百病毒」做連結的處置,過度限縮了藥品可及性基金會的警告,在此要加以澄清,不是只有「立百病毒」有抗藥性的問題喔!
感謝各位網友的批評指教!
⦿ WHO 對於 AMR 的說明:
https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/antimicrobial-resistance
⦿ 《衛報》系列報導:
https://www.theguardian.com/science/2021/jan/26/pharmaceutical-giants-not-ready-for-next-pandemic-report-warns
⦿ 藥品可及性基金會 網站:
https://accesstomedicinefoundation.org
《#TODAY看世界》天天帶你瞭解世界大小事!
👀 所有報導 https://lin.ee/7MAbPS0
訂閱 LINE TODAY 官方帳號,全球脈動不漏接!
📱 訂閱起來 https://lin.ee/19eXmdD