เหตุผลที่คนเรามีคู่ชีวิต
---
เพราะเป็นธรรมดาที่ชีวิตจะมีวันที่ไม่ดีนัก
ในวันเวลาเช่นนั้น ความรู้สึกของเรา
เหมือนน้ำขุ่นที่พวยพุ่งออกมา
จากน้ำพุแห่งความท้อใจ
ใช่, มันเอ่อท้นล้นภาชนะ
คู่ชีวิตคือภาชนะอีกใบ
ที่มี 'ที่ว่าง' สำหรับรองรับ
ความรู้สึกสารพันในวันแย่ๆ
'ที่ว่าง' นั้นอนุญาตให้เราพร่ำบ่น
งอแง แสดงความอ่อนแอ และพังพินาศ
'ที่ว่าง' นั้นไม่ตัดสิน เพียงรับรู้และรองรับ
'ที่ว่าง' นั้นมอบความเงียบให้
เพื่อให้เราได้เทความรู้สึกข้างในออกมา
อันนำไปสู่ความเข้าใจตนเอง
ให้เวลา ให้พื้นที่กับความทุกข์
กับความรู้สึกที่แท้จริง
ไม่ปกปิด ซ่อนเร้น หรือผลักไส
การรองรับความรู้เช่นนี้สำคัญมาก
ในช่วงเวลาที่เราพังทลาย
คนที่เราไว้จะรองรับเศษเสี้ยวเหล่านั้นไว้
เพื่อให้เรากอบกู้มันขึ้นมา
ปะติดปะต่อกลับมาใหม่
กระทั่งเป็นรูปร่างอีกครั้ง
กระทั่งน้ำขุ่นนั้นสงบลง
เช่นกันกับหัวใจที่เงียบเสียงลง
คู่ชีวิตที่ว่านี้ไม่จำเป็นต้องเป็นคนรัก
อาจเป็นเพื่อน พี่ น้อง พ่อ แม่
หรือใครสักคนที่เราไว้ใจ
คนที่พร้อมเปิด 'ที่ว่าง' ให้ความอ่อนแอของเรา
เมื่อใช้ชีวิตด้วยกันมานานพอ
เราย่อมพบว่า
เราต่างเป็นภาชนะรองรับความรู้สึกของกัน
ในวันที่เศร้า อีกคนหนึ่งรองรับ
และรับรู้ถึงความเศร้าของอีกฝ่าย
เมื่อได้เทออกสู่ที่ว่างนั้น
ความเศร้าของหนึ่งคนจะเบาลง
ผลัดกันทำบทบาทของ 'ที่ว่าง'
เป็นธรรมดาที่เราจะมีวันแย่ๆ
แต่ในวันนั้น ถ้าเราได้เทความรู้สึก
ให้กับคู่ชีวิตที่รองรับด้วยใจ
เราจะพบว่า
ในอีกด้านของเหรียญ, มันเป็นวันที่ดี
The reason people have life partners
---
Because it's normal that life has a bad day.
In the day when we feel like we
It's like the water that sprinkles.
From the fountain of discouragement
Yes, it's a container overflow.
Life partner is another container.
With 'space' for support
Thousands of feeling on a bad day.
That 'space' allows us to complain.
Bent, show weakness and ruined.
'space' is not judge, just acknowledge and support.
That 'space' gives silence
So we can pour our inner feeling.
That leads to self-understanding.
Give time to the suffering.
With real feelings.
No cover, hide or push away
Encouraging knowledge like this is very important.
At the moment we fall apart
Who we are meant to hold those fraction.
For us to save it
Collected collage. Back to back.
Until I'm in shape again.
Until the water is calmer.
Likewise with a silent heart.
This partner doesn't have to be loved.
It may be my friend, brother, father, mother.
Or someone we trust
Those who are ready to open 'space' to our weakness.
When living together for long enough
We will find out
We are all containers to support our feelings.
On a sad day another one supports.
And acknowledge the sadness of the other.
When you pour into that space
One's sadness will be lighter.
Take turns doing role of 'vacant'
It's normal that we have bad days.
But in that day if we have poured the feeling.
To a supportive soul mate.
We will find out
On the other side of the coin, it was a good dayTranslated
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「pour one's heart out」的推薦目錄:
- 關於pour one's heart out 在 Roundfinger Facebook 的精選貼文
- 關於pour one's heart out 在 Step Up English Facebook 的最佳貼文
- 關於pour one's heart out 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於pour one's heart out 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於pour one's heart out 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於pour one's heart out 在 Pour Your Heart Out - YouTube 的評價
- 關於pour one's heart out 在 Pour Your Heart Out - YouTube 的評價
- 關於pour one's heart out 在 Pour your heart out⚡️ | By Electric FeelGood | Facebook 的評價
- 關於pour one's heart out 在 Pour Your Heart Out (Jane Austen) - Books 的評價
- 關於pour one's heart out 在 "Pour your heart out" in Japanese [closed] 的評價
pour one's heart out 在 Step Up English Facebook 的最佳貼文
LOẠT THÀNH NGỮ ANH-VIỆT THƯỜNG DÙNG
Ác giả, ác báo = As the call, so the echo
Ai làm, nấy chịu = Who breaks, pays.
Ăn cháo đái bát/ăn cháo đá bát. = Bite the hand that feeds you.
Ăn miếng trả miếng. = A taste of your own Medicine.
Ăn mày mà đòi ăn xôi gấc = beggars can't be choosers
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây; Uống nước nhớ nguồn. = Let every man praise the bridge that carries him over
Bần cùng sinh đạo tặc. = Necessity knows no laws.
Bất quá tam. = Third time is the charm.
Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng = He who sees through life and death will meet with most success.
Bụng làm dạ chịu.= Make one's bed and lie in it.
Bắt cá hai tay. = two-time somebody. To run with the hare and hold with the hound.
Bần cư náo thị vô nhân vấn. Phú tại sơn lâm hữu viễn thân = An empty purse frightens away friends; In times of prosperity friends are plentiful.
Cá mè một lứa. = Dogs of the same street bark alike.
Cái khó ló cái khôn. = Necessity is the mother of invention.
Càng đông càng vui. = The more, the merrier.
Cây ngay không sợ chết đứng; Vàng thật không sợ lữa. = A clear conscience laughs at false accusation.
Cân nhắc lợi hại. = Weigh the pros and cons.
Cha nào con nấy. = Like father like son
Cháy túi = Lose one's shirt
Cháy nhà lòi mặt chuột. = Rats desert a sinking ship.
Chết vinh hơn sống nhục. = Better a glorious death than a shameful life.
Chết vinh hơn sống quỳ. = Better die standing than live kneeling.
Chí lớn gặp nhau. = Great minds think alike.
Chín người, mười ý. = So many men, so many minds.
Chim thấy ná. = A burnt child dreads the fire.
Chơi dao có ngày đứt tay. = He who plays with fire gets burnt.
Chó sủa là chó không cắn. = great barkers are no biters.
Chứng nào tật đó, ngựa quen đường cũ. = Old habits die hard.
Có chí thì nên. = Where there is a will, there is a way.
Có tật giật mình. = A guilty conscience never feels secure.
Có qua có lại mới toại lòng nhau. = You scratch my back and I'll scratch yours.
Con sâu làm rầu nồi canh. = Rotten apple spoils the barrel.
Con hoang. = Born on the other side of the blanket.
Cưa sừng làm nghé. = mutton dressed as lamb.
Cùng lắm. = Worse comes to worst. Đánh ghen. = To confront one's romantic rival.
Cùi không sợ lở. = A beggar can never be bankrupt.
Cười người hôm trước, hôm sau người cười. = He laughs best who laughs last.
Cướp công cách mạng. = To steal someone's thunder.
Dân mù tôn chột làm vua. = In the land of the blind, the one-eyed man is king.
Dục tốc bất đạt. = Haste makes waste.
Dễ như trở bàn tay. = Be like taking candy from a baby
Dùng cán bút làm đòn xoay chế độ (Sóng Hồng). = The pen is mightier than the sword.
Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm = Men make houses, women make homes.
Đắt như tôm tươi = Sell like hot cakes.
Đứng núi này trông núi nọ. = The grass is always greener on the other side of the fence.
Đổ thêm dầu vào lửa. = Add fuel to the fire. Pour oil on the flames
Đèn nhà ai nấy tỏ. = Let every man mind his own business.
Đi với Phật mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy. = He who goes with wolves learns to howl.
Được đằng chân lân đằng đầu. = Give him an inch and he'll take a yard.
Được cái nọ mất cái kia. = You cannot eat your cake and have it.
Đỏ bạc đen tình. = Lucky at cards unlucky in love.
Đường nào cũng dẫn đến La mã. = All roads lead to Rome.
Đừng vạch áo cho người ta xem lưng. = Do not wash your dirty linen in public.
Đừng dạy đĩ vén váy. = Don't teach fish swim.
Được voi đòi tiên. = If you give a mouse a cookie he's going to ask for a glass of milk.
Gieo gió gặt bão. Gieo nhân nào thì gặt quả nấy = You reap what you sow
Giết gà bằng dao mổ trâu. = Use a sledgehammer to crack a nut.
Giết người bịt miêng. = Dead men tell no tales.
Giảng tuồng. = Elvis has left the building.
Già dịch. = Dirty old man
Giọt máu đào hơn ao nước lã. = Blood is thicker than water.
Hên xui. = Luck of the draw.
Họa vô đơn chí, (phước bất trùng lai). = Misfortunes never come alone. It never rains but it pours.
Hết xí quách. = out of gas
Hoạ trung hữu phúc (trong cái rủi có cái may) = Every dark cloud has a silver lining.
Kén cá chọn canh = To pick and choose.
Không thầy đố mày làm nên = No guide, no realization
Không ai giàu ba họ, (không ai khó ba đời) = From shirtsleeves to shirtsleeves in three generations.
Không có lửa sao có khói. = where there's smoke, there's fire; There's no fire without smoke.
Khôn ba năm dại một giờ. = No man is wise at all time.
Lấy độc trị độc. = Fight fire with fire.
Lấy thúng úp voi = To put a quart into a pint pot
Lưới trời lồng lộng nhưng khó thoát. = The mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small.
Mạt cưa mướp đắng, vỏ quít dày móng tay nhọn, kẻ cắp bà già gặp nhau= Diamond cuts diamond.
Mắt to hơn bụng. = His eyes are bigger that his stomach.
Mặt nhân từ mà ruột hiểm sâu. = A fair face may hide a foul heart.
Mèo khen mèo dài đuôi. = Every bird thinks his own nest best; Every cook praises his own broth.
Mèo mù vớ cá rán. = Fortune favors the fools.
Một mũi tên trúng hai đích. Một đá chọi hai chim; Môt công hai chuyện. = Kill two birds with one stone.
Một điều nhịn bằng chín điều lành. = If you are patient in one moment of anger, you will avoid 100 days of sorrow.
Mới có ván đã bán thuyền.. = Dont count your chickens before they hatch
Muốn ăn thì lăn vào bếp. = He that would eat the fruit must climb the tree.
Mưu sự tai nhân, thành sự tai thiên. = Man proposes, God disposes.
Năm thì mười họa. = Once in a blue moon.
Ngưu tầm ngưu mã tầm mã. = Birds of a feather flock together.
Nhàn cư vi bất thiện. = An idle mind is the devil's workshop; Idle hands are the devil's tools.
Nhân nào, quả nấy. = What goes around comes around.
Nhân duyên tiền định. = Marriages are made in heaven.
Nhân vô thập toàn. = To err is human
Nhắc Tào Tháo thì Tào Tháo đến. = Speak of devil and he will appear.
Nhập gia tùy tục. = When in Rome, do as the Romans do.
Nói có sách mách có chứng = To speak by the book
Nồi nào úp vung nấy. = Every Jack has his Jill.
Nỗi da gà. = Have goose pimples.
Nước đổ lá môn; Nước đổ đầu vịt. = Water off a duck's back; Fallen on deaf ears.
Nước đục thả câu. = To fish in troubled waters
Nụ cười bằng mười thang thuốc bổ. = laughter is the best medicine.
Phòng bệnh hơn chữa bệnh. = An ounce of prevention is worth a pound of cure; Prevention is better than cure.
Rượu ngon phải có bạn hiền.= Old friends and old wine are best.
Sinh nghề tử nghiệp. = He who lives by the sword dies by the sword
Suy bụng ta ra bụng người = A wool seller knows a wool buyer
Sư nói sư phải, vãi nói vãi hay. = There are two sides to every story
Tại anh tại ả, tại cả đôi bên = It takes two to do something
Tai vách mạch rừng. = Hedges have eyes and walls have ears.
Tay làm hàm nhai. = Living hand to mouth.
Tắc đèn nhà ngói cũng như nhà tranh. = All cats are grey in the dark.
Thánh nhân đãi kẻ khù khờ. = God sends fortune to fools.
Thả tép bắt tôm. = A sprat to catch a mackerel.
Thả con săn sắt, bắt con cá rô. = To throw out a sprat to catch a mackere.
Thao thao bất tuyệt = A flood of words
Thắc lưng buộc bụng. = Tighten your belt
Thắng làm vua, thua làm giặc = Make or mar. Sink or swim. Neek or nothing
Thế thiên hành đạo. = Take the law into one's own hands
Thùng rổng kêu to. = Empty Vessels Make The Most Noise.
Thương cho roi cho vọt, nghét cho ngọt cho bùi. = Spare the rod, spoil the child; He who withholds his rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently
Thương em mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua. = There ain't no mountain high enough, ain't no valley low enough, ain't no river wide enough to keep me from you.
Thừa sống thiếu chết (Ngàn cân treo sợi tóc) = More death than alive
Tiệc vui nào mà không tàn. = All good things come to an end.
Tiền trao cháo múc. = if you touch pot you must touch penny.
Tiền nào của nấy. = Pay peanut get monkey.
Tình địch. = Romantic rival.
Tốt gỗ hơn tốt nước sơn = A good name is a rich heritage. A good fame is better than a good face.
Trèo cao té đau. = The higher you climb, the harder you fall. Pride will have a fall
Trứng mà đòi khôn hơn vịt. = Teach one's grandmother to suck eggs
Tránh vỏ dưa, gặp vỏ dừa. = Out of the frying pan and into the fire.
Trống đánh xuôi kèn thổi ngược. = The left hand doesn't know what the right hand is doing.
Tự lực cánh sinh. = Every tub must stand on its own bottom.
Uống như hủ chìm. = Drink like a fish.
Việc hôm nay chớ để ngày mai = Never put off till tomorrow what you can do today.
Vỏ quýt dày có móng tay nhọn = Diamond cut diamond. One nail drives out another.
Vòng vo tam quốc. = To beat around the bush.
Vô độc bất trượng phu. = The end justifies the means.
Vạn sự khở đầu nan. = The first step is the hardest.
Vụng múa chê đất lệch; Vụng hát chê đình tranh. = A bad workman quarrels with his tools.
Xa mặt cách lòng. = Out of sight out of mind.
pour one's heart out 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
pour one's heart out 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
pour one's heart out 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
pour one's heart out 在 Pour Your Heart Out - YouTube 的推薦與評價
Provided to YouTube by Ingrooves Pour Your Heart Out · RL Grime · 070 Shake Pour Your Heart Out ℗ 2023 Sable Valley Records Released on: ... ... <看更多>
pour one's heart out 在 Pour your heart out⚡️ | By Electric FeelGood | Facebook 的推薦與評價
Pour your heart out ⚡️. Cece Lozano 和其他16 人. 1,821 次觀看 · 17 · 1 · . More videos you may like. 00:17. Electric FeelGood. 2023年6月 ... ... <看更多>
pour one's heart out 在 Pour Your Heart Out - YouTube 的推薦與評價
Provided to YouTube by Symphonic Distribution Pour Your Heart Out · LZ7 Human, Vol. 1 ℗ 2023 LIGHT Music Released on: 2023-05-26 Producer: ... ... <看更多>