法國藝術家、導演熱拉爾.弗羅芒熱(Gérard Fromanger)辭世,享壽81歲。他在1968年與高達(Jean-Luc Godard)聯合執導了三分鐘短片《Film-Tract n° 1968》,該片被譽為法國五月風暴期間誕生過最激進的藝術作品之一。
.
熱拉爾.弗羅芒熱出生於法國伊夫林省,父親是一名業餘畫家,他因此自小便浸淫在藝術環境之中。在1957年,他開始創作,早期尤其受到賈克梅蒂(Alberto Giacometti)影響。1960年代轉向普普藝術風格,只是其創作流派「叙事塑型」(Figuration Narrative)更著重於政治化的敘事,盼望透過藝術作品促進社會改革,並在1966年舉辦首次個展。當1968年五月風暴開始之時,弗羅芒熱立刻躍上前線。
.
在1968年的春夏之交,法國發生了一連持續七週的學生運動,史稱「五月風暴」。由於示威與罷工導致了經濟的停滯,但卻也伴隨了藝術、音樂等文化性的突破發展。弗羅芒熱作為巴黎藝術學院的活躍人物之一,提出了「血染法國國旗」作為海報主題的構思,結果未獲採納。但這個主意卻吸引了法國新浪潮名導高達的注意,特別致電弗羅芒熱,由此促成了兩人的合作。
.
在這部三分鐘的短片《Film-Tract n° 1968》之中,由藍、白、紅組成法國國旗的紅色部分的顏料流淌在白色與藍色的區域,而紅色即象徵著革命的鮮血。弗羅芒熱回憶道,他們初次見面時是在高達的房間,只是走進去之後,兩人數小時沒有言語,高達才打破冷場問說:「你是怎麼做的(意指國旗畫)?」兩人也因此建立了友誼,弗羅芒熱教導高達繪畫,同時也替他的劇本繪製草圖。
https://youtu.be/Rn8O271PEAo
《Film-Tract n° 1968》全片觀賞
.
弗羅芒熱在後世被稱之為法國「新具象繪畫運動」(New Figurative Representation)的代表人物,但卻直到2016年,龐畢度中心才為他舉辦個展,認定他在藝術史上的卓越貢獻。回顧自己的藝術之路,弗羅芒熱認為自己的啟發者是畢卡索(Pablo Picasso)。
.
19歲時,他在詩人賈克.普維(Jacques Prevert)介紹之下認識畢卡索,三人於是相約去看海。看了良久,畢卡索問賈克.普維感覺到什麼,普維說沒有任何感覺,畢卡索說:「我也是。」
.
弗羅芒熱深受震撼,他悟出的道理是「世界上的任何東西,包括政治、詩歌、思想都不用刻意去理解」。他也經常對外表示:「我所畫的事物在世界上並沒有代表性,萬物既不顯示什麽,也不代表什麽」。
.
2021年6月18日,熱拉爾.弗羅芒熱辭世。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「prevert」的推薦目錄:
prevert 在 安麗愛生活俱樂部 Facebook 的精選貼文
【🌹#法式愛情學 雅芝巴黎系列─以情詩妝點臉頰🌹】
✏️ #第二課
去掉身分,去掉猶豫
妳會愛上那個用力愛著一個人的自己
「我愛上了某人,某人愛上了我
就像孩子們相愛,單純地知道愛」
——Jacques Prevert《我就是這樣》
==============
💗#ArtistryStudio_Paris系列💗
揉合巴黎城中的
🌷璀璨燈光 🌹爛漫藝術
🌹精緻甜點 🌷愜意日常
愛上Artistry Studio巴黎系列,盡情展現妳的法式浪漫魅力
👄https://lihi1.com/XIsby
==============
妳有為愛不顧一切的故事嗎❓
👇在下面說說,安編想聽!👇
#巴黎女子 #美在相信直覺
#以情詩妝點臉頰
#ArtistryStudio #愛美麗
#好物分享GO只在安麗購 #安麗購
prevert 在 Coucou法國我的愛 Facebook 的最佳解答
今天學法文,老師介紹一首詩,這是一首法國著名的詩,譜成樂曲後成為大家耳熟的歌曲,由義大利歌手Yves Montand(尤·蒙頓)演唱,很有感覺的一首法國愛情老歌。一起來欣賞吧!
落葉(Les feuilles mortes)(中法對照)
Paroles:Jacques Prevert Musique:Joseph Kosma
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多麼希望妳能想起
Des jours heureux ou nous etions amis. 那些我們曾經親密的幸福日子
En ce temps-la la vie etait plus belle, 那時,人生美麗得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌艷
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle. 枯葉聚攏在鏟子上
Tu vois, je n'ai pas les oublie... 妳瞧,我都沒有忘記
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, 枯葉聚籠在鏟子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回憶與悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北風將它們帶走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在無人知曉的寒夜裡
Tu vois, je n'ai pas les oublie 妳瞧,我都沒有忘記
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾對我唱過的歌
C'est une chanson qui nous ressemble. 這是一首與我們彷彿的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳愛著我,我愛著妳
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我們兩個一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾愛著我,我曾愛著妳
Mais la vie separe ceux qui s'aiment, 然而生活卻拆散了這兩個相愛的人
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地,沒發出任何聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪鋪過沙地
Les pas des amants desunis. 擦去了分離情人們的足跡
Mais la vie separe ceux qui s'aiment, 然而生活卻拆散了這兩個相愛的人
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地,沒發出任何聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪鋪過沙地
Les pas des amants desunis. 擦去了分離情人們的足跡
prevert 在 Jacques Prevert - Pinterest 的推薦與評價
Jun 26, 2017 - Explore icpjones's board "Jacques Prevert", followed by 215790 people on Pinterest. See more ideas about french poems, teaching french, ... ... <看更多>
prevert 在 APE prevert dufour - Home | Facebook 的推薦與評價
APE prevert dufour. Community. Send message. More. Home. About. Events. Photos. APE prevert dufour. About. See all. ape. 181 people like this. ... <看更多>