一個月前,我收到劍橋大學香港及中國事務會嘅電郵,想我出席一個講座,類似係講香港嘅未來前景。
依家香港都搞到咁,一聽到呢啲題目我個頭真係好痛,仲要係啲上流人士政商名人精英聚首一堂,我真係好格格不入,我不上流,非常下流,想避之則吉。
我向一位劍橋畢業嘅靚女朋友打探,原來佢以前都係上呢枝莊,同我講話OK冇事,叫我去。加上又有羅永聰,都叫做識咗幾年,應該唔會害我嘅。真係唔知道原來佢有個名叫做Julian,都幾好聽
————————————
「思索香港」青年峰會 2021
CUHKCAS “Reflections" Annual Youth Conference 2021
主題:細思我城沿革 遠眺機遇未來
Theme: Past, Present, Future: Hong Kong’s Legacies, Uncertainties, and Opportunities
► Limited Spots!!! Click the following link to register NOW
https://forms.gle/aEMYazguzWkY5BLF8
► Click GOING on the Facebook event page to receive updates!
https://fb.me/e/3eNCO9tK5
*Places are assigned on a first-come-first served basis.
(Deadline: 23:59 15th August 2021)
_________________________________________________
峰會詳情:
日期及時間:2021年8月21日 (星期六) 0900-1730
地點:聖若瑟書院禮堂 (半山堅尼地道七號)
語言::粵語,輔以英語
費用:
中學生 / 劍橋大學香港及中國事務會會員:港幣20元
大學生:港幣30元
公眾人士:港幣50 元
英國各大學公共事務會 (PASS/CAS) 委員 (只限Executive committee):免費
Event Details:
Date and Time: 21st August, 2021 (Saturday) 0900 - 1730
Venue: New Hall, St. Joseph's College, 7 Kennedy Road
Language: Cantonese supplemented with English
Fees:
Secondary school students/ CUHKCAS members: HKD 20
University students: HKD 30
Public: HKD 50
Executive committee of UK PASS/CAS: Free of Charge
_________________________________________________
當日流程:
09:00登記 @ 聖若瑟書院禮堂外
09:45 - 10:15 開幕典禮
▻ 李國寶爵士致歡迎詞
▻ Lord Palmerston Essay Competition 頒獎儀式
10:15 - 11:45 專題討論一: 龍獅到紫荊:殖民遺寶還是餘孽?
▻Mrs. Rachel Cartland (前社會福利署副署長)
▻陳志雲先生 (商業電台首席智囊、前港英政府政務主任)
▻劉慧卿女士 (前民主黨主席)
▻呂大樂教授 (教育大學香港社會研究講座教授、香港研究學院總監)
嘉賓主持:石永泰資深大律師(前大律師公會主席)
11:45 - 13:00 午飯時間
13:00 - 15:00 專題討論二:「變革香港」- 美麗新都會?
▻梁家傑先生(公民黨主席)
▻曾鈺成先生(前立法會主席)
▻曾智華先生(資深電台主持人)
▻周融先生(HKG報創辦人、前港台節目主持人)
嘉賓主持:張達明教授 (香港大學法律學院首席講師)
15:15 - 16:45 專題討論三:明珠蒙塵 - 香港當如何自處?
▻羅健熙先生 (民主黨主席)
▻劉炳章先生 (香港專業聯盟主席、前立法會議員)
▻陳君洋先生 (良師香港創辦人)
▻黃兆祺先生 (渾水)(財經專欄作者)
嘉賓主持:羅永聰先生 (前財政司司長政治助理、前港台節目主持人)
17:00 閉幕典禮
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過26的網紅Sharmaine K,也在其Youtube影片中提到,University of Kent, Fine Art Degree Show, 21st – 31st May –2015 An exhibition of 26 exciting emerging artists in Kent The University of Kent’s Sch...
public school uk 在 華人民主書院 New School for Democracy Facebook 的最讚貼文
【 #聯署聲明 | 6.26 聯合國國際支持酷刑受害者日 】
#呼籲國際持續關注中國酷刑問題
#敦促中國履行締約義務 #包括落實有效措施禁止一切形式酷刑
1987 年 6 月 26 日聯合國《禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》(簡稱《禁止酷刑公約》)正式生效。至 1997 年,這一天被定為「國際支持酷刑受害者日」。
今年是《禁止酷刑公約》的 34 周年紀念,我們以下聯署團體及個人謹此呼籲國際社會團結一致並堅定不懈地監督中國的酷刑問題,這對推動中國政府正視其人權違反狀況,至為關鍵。
中國為《禁止酷刑公約》的首批締約國,卻從未顯示其消除酷刑的決心。我們不忘聯合國人權專家多年來透過與中國政府的對話,提出對中國酷刑與不人道待遇問題的關注和憂慮。即如專家多次強調作爲締約成員,中國政府務須依據國際人權標準及原則,為酷刑定義,修訂刑法及刑訴程序,規範行政及執法權力,整理數據,完善監督問責機制等。
但令人遺憾的是中國政府對專家的大部分建議和呼籲,置若罔聞,而酷刑受害人亦鮮有成功申訴、索償或是追究刑責的例子。
中國政府背道而行,近年不斷強化嚴刑峻法、以含糊虛泛的國安之名,拓張行政和執法權力、將諸如「指定居所監視居住」以及其他不同形式的長期羈押和任意拘禁合理合法化,縱容酷刑繼續存在,將申訴人滅聲,令司法制度進一步扭曲。
根據酷刑受害人的報告指出,他/ 她們在關押期間,曾遭遇的酷刑和不人道的對待包括受襲、毆打、電擊、強迫長時間固定動作、幽禁、剝奪睡眠和足夠食物以至言語侮辱、威嚇和脅迫等等。
就此,我們深切關注近期關於北京丁家喜律師、法律學者許志永、廣東人權捍衛者牛騰宇曾在羈押期間遭受酷刑的報道。
此外,我們仍然憂慮以下各人的身心以及精神健康狀態:
- 陝西人權律師常瑋平,疑因公開自己在 2020 年年初曾受酷刑後,同年 10 月被帶走,至今音訊全無。
- 長沙公益仨人程淵、劉永澤和吳葛健雄;從 2019 年 7 月被羈押後至今音訊全無。
- 北京女權倡議者李翹楚,研究員,2021 年 2 月被帶走,至 3 月正式逮捕,至今無法會見律師及家人。
- 北京人權律師余文生,被判四年徒刑,現於南京服刑中。
除牛騰宇外,上述各人均被控以國安相關罪名,並因而被其本國法律剝奪會見律師的權利,直接增加其遭受酷刑的風險。
我們要進一步指出,近年有報告揭露,在中國酷刑除了被用來針對個別異見和維權人士外,更已被發展成為臣服新疆少數民族的系統性手段,也是管控和鎮壓其他少數民族地區的工具。
就著這些嚴重的關切,我們呼籲中國政府與相關的聯合國人權專家充分合作;亦即是作爲優先事項,允許國際人權專家,包括聯合國人權事務高級專員,立即前往新疆,並在尊重高級專員提出的條件下,讓她不受限禁,進入當地維吾爾族、哈薩克族、回族、吉爾吉斯族及其他受影響社區作有意義的接觸探訪。
我們重申,作爲《禁止酷刑公約》的締約國,中國政府必須履行其締約義務,以積極認真態度面對聯合國專家的關切,並竭力消除其國内的酷刑和不人道對待問題。
我們再次確認國際人權原則和標準,呼籲中國據此改革其刑事訴訟程序和機制:
1. 立即釋放所有被不符合國際人權準則程序關押和囚禁的律師、人權捍衛者以及公民。
2. 承認不受酷刑為不可克減權利的特殊性,不能以國內法給予但書。
3. 以《禁止酷刑公約》爲本,將酷刑的定義納入中國法規;並據此檢視修訂其《刑事訴訟法》,包括但不限於廢除任意羈押和長期拘留、確保會見自選律師的權利等。
4. 制定可及、透明和有效的酷刑投訴機制,以確保受害人可以申索救濟和補償,而加害者得以被法律追究。
5. 設立包含官方和非官方專家的獨立委員會,監督《禁止酷刑公約》在中國有效落實。
作爲此聲明的聯署團體及個人,我們承諾將繼續為中國的人權狀況發聲,並共同努力,推動在中國和世界範圍內消除酷刑。
聯署:
團體
- 國際特赦組織台灣分會(Amnesty International Taiwan) 臺灣
- 無國界律師組織(Avocats Sans Frontieres)
- 改變中國(China Change) 美國,華盛頓
- 中國死刑關注(China Against the Death Penalty)(CADP)
- 中國政治犯關注組(China Political Prisoners Concern Group) 香港
- 中國人權捍衛者(Chinese Human Rights Defenders) 美國,華盛頓
- 全球基督教團結組織(Christian Solidarity Worldwide) 英國
- 中國律師之友(Committee to Support Chinese Lawyers) 美國,紐約
- 經濟民主連合(Economic Democracy Union) 臺灣
- 國際危難律師日(Foundation day of the Endangered Lawyer) 尼德蘭
- 前線衛士(Front Line Defenders) 愛爾蘭
- 香港邊城青年執行委員會(Hong Kong Outlanders Executive Committee) 臺灣
- Human Rights Now 日本
- 人權觀察 (Human Rights Watch) 美國
- 國際人權服務社 (International Service on Human Rights) (ISHR), 瑞士
- 國際西藏網路 (International Tibet Network) 美國
- 民間司法改革基金會(Judicial Reform Foundation) 臺灣
- 律師助律師 (Lawyers for Lawyers) 尼德蘭
- 律師權利觀察(Lawyers' Rights Watch) 加拿大
- 萊特納國際法暨正義中心(Leitner Center for International Law and Justice)美國,紐約
- Monitoring Committee on Attacks on Lawyers 法國
- 國際人民律師協會 (International Association of People's Lawyers )(IAPL).
- 華人民主書院(New School for Democracy) 臺灣
- 台北律師公會(Taipei Bar Association) 臺灣
- 台灣廢除死刑推動聯盟(Taiwan Alliance to End the Death Penalty)
- 台灣人權促進會(Taiwan Association for Human Rights) 臺灣
- 全國律師聯合會(Taiwan Bar Association) 臺灣
- 臺灣聲援中國人權律師網絡(Taiwan Support China Human Rights Lawyers Network) 臺灣
個人
- Jean-Philippe BEJA, 法國國家科學研究院-巴黎政治學院國際研究所名譽教授(Research professor emeritus CNRS-CERI Sciences po, France)
- Jerome A. COHEN, 美國紐約大學法學院 榮譽法學教授(Professor of Law Emeritus, New York University, US)
- Martin FLAHERTY, 美國普林斯頓大學國際公共關係部門 客座教授(Visiting Professor, School of Public and International Affairs, Princeton University, US)
- Eva PILS, Professor, 英國倫敦國王學院潘迪生法學院 教授(Dickson Poon School of Law, King’s College London, UK)
- Stuart RUSSELL, 澳大利亞麥覺里大學法學院 教授 (退休) Macquarie University School of Law, Australia (retired)
- TENG Biao, 美國芝加哥大學波津人權中心 客座教授 Pozen Visiting Professor, University of Chicago, US
(2021 年 6 月 26 日--臺北.日内瓦)
public school uk 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[翻轉視界] Changing Perspective 15
We all want the same things in life: freedom, peace, and stability.
我們追求的目標其實都是一樣的: 自由、和平和安穩的生活。
★★★★★★★★★★★★
I'm a banking lawyer. I’ve got a very Australian accent. Sometimes people say things to me like that refugees are not really refugees, that they are just business opportunists. I then say, ‘Well, I’m a refugee from Laos, does that change your opinion?’ With that, they are taken aback.
•opportunist 機會主義者、投機取巧者
•refugee 難民
•be taken aback 被嚇了一跳
•Laos 寮國
我是一名銀行律師,說著一口道地澳洲腔。有時會有人對我說,難民並非真的難民,他們只是商業投機者。我就會說:「這個嘛,我就是從寮國來的難民,這會改變你的看法嗎?」聽完後,人們通常會大吃一驚。
★★★★★★★★★★★★
When we arrived in Australia, we lived first in a hostel in Melbourne, and then with my aunt and uncle and their kids in Sydney. There were 14 people in the house, and our family of 5 were in one room. My parents worked in factories, and my father worked a second shift in a restaurant at night so they could save up for a house.
•hostel (免費或廉價的)旅社 ; (UK) (無家可歸者的)收容所
•shift (n.)輪班職工;班;輪班
•save up for 為...存錢
抵達澳洲時,我們先在墨爾本的一間旅社落腳,之後才與我的叔叔、阿姨還有他們的孩子住在一起;我們14個人住在一間房子裡,而我們一家五口擠在一間房間。我的父母在工廠裡工作,父親晚上還要去餐廳打第二份工,這樣才能存錢買房子。
★★★★★★★★★★★★
I went to a public high school in a rough area of Sydney, in Bonnyrigg, right in the middle of a housing commission area. Only 4 kids from my year went on to Sydney University, and I was one of them. I still remember the first day of my law course, sitting in the lecture hall next to people from private and selective schools, and feeling nervous, out of place and undeserving.
•rough area 危險區
•housing commission area 住房委員會區
•selective school 菁英學校
•out of place 感到如魚出水,很不自在,局促不安
•undeserving 不配受到的,不該得到的
我在雪梨的貧民區上公立高中,學校在邦尼裡格,也就是在危險區的中央;我們年級只有4位學生考上雪梨大學,我是其中一位。我仍然記得,我在法學課上的第一天坐在那些從私立學校與菁英學校出來的同學旁邊,感到緊張、不適應且不配出現在那裡。
★★★★★★★★★★★★
My parents didn’t want to leave their country. They did it because they had to, because they were discriminated against by the Communists because of their Chinese background and political beliefs. Then they had to live with us in a refugee camp in Thailand for 10 months. And when they came to Australia, they worked hard, they always did the right thing, they tried to fit in, and they created a good family life for us. All my siblings went to uni, and we have all become professionals.
•be discriminated against by 被...歧視
•Communist 共產主義者; 共產黨員
•political belief 政治信念
•refugee camp 難民營
我的父母並不想離開祖國;但他們不得不離開,由於他們的華人背景跟政治信念而被共產黨歧視、敵對。我們一家不得不在泰國的難民營裡待了10個月。當他們抵達澳洲後刻苦工作,總是做正確的事試圖去容入這個環境,為我們創造了美好的家庭生活。我所有的兄弟姐妹們都接受大學教育,並都成為專業人士。
★★★★★★★★★★★★
Back when we arrived, there was a bit more compassion for refugees. I think that's what's missing in Australia these days. Even in some of the ethnic communities, I feel that there's sometimes a lack of compassion, because they forget where they've come from. So when people say something negative about refugees, I always speak up with my story, to try to bring kindness back into the conversation.
•compassion 同情、憐憫
•ethnic community 少數族群社區
•say something negative 說壞話
•speak out/up (尤指對有強烈共鳴的話題)公開發表意見,坦率說出
回顧我們剛抵達之際,當時對於難民們有較多的憐憫與同情,而我認為這是現在的澳洲所缺乏的;甚至在一些少數族群的社區裡,我也覺得那兒缺乏同情心,因為他們忘記自己從何而來;所以當人們對難民說一些負面的話,我總是會對他們提起我的故事,試圖將善意帶回人們的對話之中。
★★★★★★★★★★★★
Bring kindness back into our lives.
文章出處: https://bit.ly/3gjlUgs
New Humans of Australia
Photographer: Simone Cheung Photography
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
public school uk 在 Sharmaine K Youtube 的最佳解答
University of Kent, Fine Art Degree Show,
21st – 31st May –2015
An exhibition of 26 exciting emerging artists in Kent
The University of Kent’s School of Music and Fine Art presents the Fine Art Degree Show 2016 in the extraordinary environment of The Historic Dockyard, Chatham, Kent, featuring the work of 26 graduating BA and MA Fine Art students.
Opening with a preview on Saturday May 21st, 1pm-5pm,
with guest speaker, Patricia Bickers, writer, curator and editor of Art Monthly
and music from artist Benedict Drew.
The exhibition is open to all and is free to attend.
Open to the public (10am-5pm):
Sunday 22nd May
Tuesday 24th May - Tuesday 31st May inclusive.
Continuing a tradition of showcasing bold, exploratory exhibitions curated by the University of Kent’s Fine Art students, framed by the stunning backdrop of one of the country’s most iconic locations, the Historic Dockyard Chatham, our visitors will encounter a broad range of artistic styles and media, an explosion of imagination and a celebration of art’s potential for society.
This exhibition offers the public a fascinating insight into contemporary art’s most recent practices and processes such as a ‘Grand Design’ home evolved by a hoarder, an oozing conversation with the earth, a system of tunnels, angry letters about Gillingham’s Samurai sent to Medway council, a Dockyard worker’s fall down a well as sculpture, personal Facebook data becomes food, a dream-like exploration of the car industry, hand movements translated into Fibonacci sound, an autobiographical feature length film made on a mobile phone and a performance where the rules of tennis are applied to an exam.
The Degree Show’s aim is to encourage audiences to explore the potential of Medway as a dynamic hub for art, with the School of Music and Fine Art as a major conduit for these activities, positively impacting on the community and offering imaginative suggestions and visionary strategies for cultural regeneration.
As well as involving students from Kent, and across the UK, this year’s Degree Show exhibitors include student artists from Iran, Thailand, China, Russia, Italy, Cyprus, Mexico, Hong Kong, Isle of Man and Ghana.
The Fine Art Degree Show exhibition catalogue features texts by academics across a range of University of Kent Schools: Emily Rosamond, Grant Pooke, Simon Smith, Howard Griffin and Rebecca Hobbs.
Degree Show visitors can attend a wide range of exciting educational activities. Young people attending can also participate in workshops with some of the exhibiting artists. On Tuesday 24h May and Wednesday 25th May Education Days will be held for local schools and colleges. Attendees will be able to view the Show and hear talks from the artists; they will also be encouraged to produce their own artwork in response to their experience of the Show. If you would like to bring a school, college or university group to this event (all ages welcome) please email mfaadmissions@kent.ac.uk
Visitors to the Degree Show will also be able to visit the Historic Dockyard's thematic exhibition of international contemporary art works, "Of the Sea," a competition (in collaboration with the School of Music and Fine Art) whose jury panel includes Kathleen Palmer (Head of Art, Imperial War Museum), and Victoria Pomery (Director of Turner Contemporary, Margate).
http://www.thedockyard.co.uk/plan/events/art-dockyard/
The Degree Show Address:
The Historic Dockyard, Chatham, Kent, ME4 4TY
Entry is at The Historic Dockyard Chatham Visitor Entrance, via The Galvanising Shop (next to the Dockyard’s visitors’ car park on the East Road).
http://www.thedockyard.co.uk/plan/how-find-us
Contact Details:
For further press information and images of the works on display please contact School Reception:
MFAReception@kent.ac.uk
or telephone 01634 888 980.
www.kent.ac.uk/smfa
Twitter: @unikentmfa
Twitter: https://twitter.com/UoKDegreeShow
Tumblr http://degreeshow2016.tumblr.com/
Instagram: https://www.instagram.com/degreeshow2016/
Facebook: https://www.facebook.com/Uokdegreeshow/
The School of Music and Fine Art was rated within the top ten of Art university departments in the UK (Guardian League Tables, 2015) an accolade supported by a top 20 University which came 3rd for ‘overall satisfaction’ in the National Student Survey, 2014
All members of the Fine Art academic staff are actively engaged as nationally and internationally exhibiting artists and published writers and include Shona Illingworth, Sarah Turner, Dr Andrew Conio, Emily Rosamund, Adam Chodzko, Tim Meacham and Dr Steve Klee.
We have links with many leading arts organisations including; Whitstable Biennale and Turner Contemporary, Margate. We actively engage with collaborations and participation with our local community in Medway.
The department attracts students from all over the world and from a diverse range of backgrounds and experience.