【力量訓練的「訓練量」該如何設定?】
跑者的訓練量俗稱「跑量」,單位是「公里」,所以月跑量三百是指一個月總訓練距離300公里。在力量訓練圈的「訓練量」(Training Volume)常是「總反覆次數」 (Total Repetition)的同義詞;而「月總量」就是指一個月的總反覆次數,像我們會建議初跑者的月跑量最好不要超過100公里一樣,在做重訓時,有沒有一個區間可以讓大家參考呢?下面是《The System》的作者群建議:
#以下為譯文:
以剛接觸訓練的新手來說,月總量最好從750次(總反覆次數)開始;而菁英運動員的上限設在1,600次。在前蘇聯時代,我們親眼看到他們運動員以更高的月總量進行訓練。然而,我們後來也發現這跟他們使用加強運動表現的補給品有關,那使運動員能更快恢復。
總反覆次數是指在單一個週期中(這裡是指中週期)所有基本力量動作重複次數的總合。因此總反覆次數750的意思是在不同的訓練強度與動作中總共累計的次數,但這個數字不包括輔助訓練的動作。
從帳面上來看,750這個數字分配到一個月十二到十六次課表當中,看起來似乎很小,但我們這們所定的750這個數字比較像是「基本量」,而非下限,如果總反覆次數低於750下,就不會為運動員的成長帶來實質的影響。表 4.14 中的數值並不是意味著高水平或菁英運動員在四週內的總反覆次數永遠不會有低於1,000次情況發生,那只是維持成長的基本量。對運動員的恢復能力影響最大的是訓練量,因此這些範圍中比較需要注意的是上限的數值。若月總量超過上限值,恢復能力將快速到受到侵害,而且侵害的速度比任何其他因素都快。
一位菁英水準的運動員可以在一個月的時間裡完成1,000次以下的訓練,就算在恢復期也經常發生。然而,訓練新手若超過1,000次的上限,大都要承擔受傷或嚴重過度訓練的風險。
許多教練擔心他們的運動員練不夠,所以無法有效獲得力量和爆發力的進步。他們不想因為目標定得太低而有所保留,這讓他們感覺是「浪費」了一個月的訓練時間。剛開始採用這個方法來訓練時有這種感覺很自然,我們系統中的每一位教練也都曾經歷過相同的掙扎。
美國的力量教練已經把「訓練要用盡全力」當作一種信念,訓練完還有餘力好像就會覺得不夠認真。但請相信我們。我們說的方法很少失敗,也幾乎沒有過度訓練的風險,這些區間已被證明能最有效地幫助運動員進步。
在調整運動員的訓練量時,需要考慮到他們的技巧、經驗、過去的醫療史、訓練史、性別、實際年齡與訓練年齡。
我們過去的慘痛教訓可以讓你少走許多彎路。當你在訓練量的拿捏上猶豫不決時,原則是寧少勿多。寧可因量太少沒進步,也不要犯下過量訓練的錯誤。
總訓練量不包括輔助訓練或是特別針對「局部效果」的練習次數。那些動作主要是為了強化特定肌肉或是使全身力量動作能做得更好的輔助性訓練,所以我們不會把它們算在總訓練量中。
最受我們重視的力量訓練動作不只對身體的負擔很大,技術要求也很高;正因如此,我們才會嚴格限制訓練量。
雖然輔助訓練不會被計算在總訓練量裡,但你不要因此失控,開始加練很多你想練的輔助動作。永遠記住:效率第一。
#原文如下
The absolute floor of volume for a novice athlete is 750 total exercise repetitions per month, and the ceiling for the elite athlete is 1,600 total reps. During our time in the former Soviet Republics, we witnessed athletes performing even higher monthly training volumes. However, as we found later, that was often with the benefit of performance-enhancing substances that allowed for more rapid recovery.
In a single cycle, the total number of repetitions pertains to all exercises performed in the key movements. This means 750 total repetitions are spread between the different exercises among the range of training intensities we want to emphasize.
On the surface, these can seem like small numbers when we consider they may be spread out over 12 to 16 training sessions. That 750-rep total is really more like the basement rather than the floor of total volume—any less than 750 will not budge the needle on gains. That does not mean advanced or elite-level athletes will not have cycles that dip below 1,000 reps. These ranges should be more prescriptive of the ceiling of higher volumes to avoid exceeding. Pushing monthly volume beyond these ranges erodes recovery more rapidly than any other factor.
An elite-level athlete can use a month with a total volume of under 1,000 reps, as will often be the case when returning to training. However, a novice athlete can rarely exceed the 1,000-rep ceiling without risking an injury or a significant overtraining effect.
Many coaches worry their athletes will not do enough work to promote gains in strength and power. They do not want to “waste” a month by aiming too low on total volume and leaving some gains in the tank. That is a natural feeling when adopting this method, and each of us went through the same mental struggle.
Strength coaches in America are not hard-wired to accept less than maximum. However, trust us when we say that without fail, these ranges have proven to be the most effective in generating progress with almost no risk of overtraining.
Fine-tuning where your athletes fall in a volume range takes skill, experience, and consideration of their medical and training history, biological and training age, and gender.
The bloody trail of our mistakes can save you a lot of added stress: When in doubt, it is always better to err on the side of less volume than too much.
The total volume number does not include accessory work or exercises of “local effect.” Those exercises are more targeted muscle strengthening or exercises to support the main movements.
We are mainly concerned about the most physically taxing exercises that demand more of an athlete’s attention to technique—hence, the volume restrictions.
Although the accessory work is not included in the volume calculations, you still cannot go wild, adding as much as you want. Always remember this: efficiency first.
(以上摘錄自原文第132~133)
--
若有發現翻譯不到位或有問題的地方,非常歡迎也希望各界指正!
rapidly 意味 在 矽谷牛的耕田筆記 Facebook 的最佳解答
今天這篇文章要探討的是關於 Kubernetes 內應用程式版本的一些議題。
Kubernetes 提供一個平台供開發者與維運者去安裝各式各樣的應用來滿足各種不同的工作,然而這些應用程式本身都由不同的組織或公司維護,且都有屬於自己的版本發行。
對於維運人員來說,要將這些應用程式安裝到 Kubernetes 內也有眾多選擇,不論是 Helm, Kustomize, Jsonnet 甚至是原生 Yaml,這也意味者一個 Kubernetes 叢集內,可能同時使用多套工具來安裝應用程式
作者的公司遇到的問題就是,我要怎麼知道目前哪些應用程式有新的版本可以更新? 有沒有一個類似 Maven 或是 Scala Steward 之類的工具,可以幫忙檢查所有使用軟體的版本狀態是否有新版需要更新。
作者沒有看到一個適合於 Kubernetes 內的解決方案,但是找到了一個名為 nvchecker (new version chekcer) 的開源專案,並且嘗試使用該開源專案來解決版本更新問題
對於使用 Helm 的應用程式來說,我們可以透過 helm repo 的方式來觀察最新版本,這部分簡單。
但是對於其他的安裝方式,有些可能只能觀察 Github/GitLab 的頁面,或是相關的 Tag 來知道最新的 image 有哪些。
作者於文中示範如何使用 nvcheckr 來檢查不同軟體的最新版本,並且輸出可更新的選項讓管理員人知道有哪些需要處理。
對該議題有興趣的可以點選下列連結觀看全文
https://medium.com/bigdatarepublic/software-versioning-on-kubernetes-806a48480832
rapidly 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) No joke(冗談抜きで)
=================================
No joke は「冗談抜きで」を意味する表現で、自分の発言が事実であることを強調する時、特に誇張がないことを強調する際によく使われます。
✔︎また、「何かを真剣に受け止めなくてはいけない」、つまり「笑い事ではない」という意味でも使われます。
<例文>
It was the worst pain I’ve ever felt in my life, no joke.
(冗談抜きであれは人生で一番つらい痛みでした。)
Drinking and driving is no joke. You have to stop that.
(飲酒運転なんて笑い事じゃないよ。やめなきゃダメだ。)
This coronavirus is no joke. It’s rapidly spreading around the world.
(コロナウィルスは笑い事ではありません。ものすごいスピードで世界中に広まっています。)
=================================
2) Uber (ウーバー)
=================================
Uberは、一般的なタクシーよりも低価格で利用できるアプリを使った配車タクシーサービスです。スマートフォンで手軽に呼べ、支払いは事前にアプリに登録したクレジットカード情報をもとに処理されます。アメリカでは一般的なタクシーよりも利用者が多くなりました。
「ウーバーに乗る」はtake an Uber、「ウーバーを呼ぶ」はcall an Uberのように使われ、日常会話では、「Uber home.(ウーバーで家に帰る)」、「Let’s Uber it.(ウーバーに乗ろう)」のようにUberを動詞として使うことも一般的です。
<例文>
I’ll call an Uber. Got it. It’s coming in 5 minutes.
(ウーバーを呼ぶね。完了。5分で来る。)
I don’t need a ride. I’ll just Uber home.
(ウーバーで家に帰るから送ってもらう必要はないよ。)
Let's just Uber it. That way we can drink at dinner.
(ウーバーで行こう。そしたらディナーの席でお酒も飲めるし。)
=================================
3) Loser(負け犬)
=================================
Loserは本来、競技やコンテストでの敗者を意味しますが、日常会話では、仕事や人間関係で失敗した人や無能で何をやってもうまくいかない人など、いわゆる「負け組」という意味でも使われます。いい歳をして働かずに親のすねをかじって生活している人などがloserの一例と言えるでしょう。
<例文>
He’s in his thirties and he still lives off of his parents? What a loser.
(彼は30代でまだ親に頼って生活しているの?ダメな人だね。)
Don’t call him a loser. That’s mean.
(彼のことを負け犬だなんて言うな。ひどいよ。)
She threw a fit after she lost? What a sore loser.
(彼女、負けてカンカンに怒ったって?なんて負けず嫌いなんだ。)
=================================
4) Thought process(思考過程)
=================================
Thought process は「思考過程」、つまり物事を考えるプロセスを表します。例えば、誰かが下した結論に対して、その結論に至るまでのプロセスを尋ねる場合に、「Tell me about your thought process.」と言うことができます。
<例文>
Would you mind sharing me your thought process?
(あなたの思考過程を共有してもらえますか?)
Everyone’s thought process is different.
(みんなの思考プロセスは違います。)
Can you tell me the thought process that led you to make that decision?
(その決断に至るまでの思考プロセスを教えてくれますか?)
=================================
5) Blast(吹き飛ばす)
=================================
Blastは本来、「爆発する」「爆破する」という意味の単語ですが、日常会話ではホームランをかっ飛ばしたり(blast a home run)、超特急で仕事を終えたり(blast through work)、人を厳しくしかったり非難する (blast someone)など、様々な状況で使われます。また、「ロケットが発射する」はblast offを使って表現することから、blastには何かを「吹き飛ばす」というイメージがあります。
<例文>
He just blasted a game-tying three-run home run.
(彼がたった今、同点スリーランホームランをかっ飛ばした。)
She blasted her boyfriend in front of everyone.
(彼女はみんなの前で彼氏を激しく非難しました。)
I blasted through the to-do list and got everything done by noon.
(やることリストを超特急でこなし、お昼までには全部終わらせました。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第279回「歩かないアメリカ人」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast279
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜