【《金融時報》深度長訪】
今年做過數百外媒訪問,若要說最能反映我思緒和想法的訪問,必然是《金融時報》的這一個,沒有之一。
在排山倒海的訪問裡,這位記者能在短短個半小時裡,刻畫得如此傳神,值得睇。
Joshua Wong plonks himself down on a plastic stool across from me. He is there for barely 10 seconds before he leaps up to greet two former high school classmates in the lunchtime tea house melee. He says hi and bye and then bounds back. Once again I am facing the young man in a black Chinese collared shirt and tan shorts who is proving such a headache for the authorities in Beijing.
So far, it’s been a fairly standard week for Wong. On a break from a globe-trotting, pro-democracy lobbying tour, he was grabbed off the streets of Hong Kong and bundled into a minivan. After being arrested, he appeared on the front pages of the world’s newspapers and was labelled a “traitor” by China’s foreign ministry.
He is very apologetic about being late for lunch.
Little about Wong, the face of Hong Kong’s democracy movement, can be described as ordinary: neither his Nobel Peace Prize nomination, nor his three stints in prison. Five years ago, his face was plastered on the cover of Time magazine; in 2017, he was the subject of a hit Netflix documentary, Joshua: Teenager vs Superpower. And he’s only 23.
We’re sitting inside a Cantonese teahouse in the narrow back streets near Hong Kong’s parliament, where he works for a pro-democracy lawmaker. It’s one of the most socially diverse parts of the city and has been at the heart of five months of unrest, which has turned into a battle for Hong Kong’s future. A few weekends earlier I covered clashes nearby as protesters threw Molotov cocktails at police, who fired back tear gas. Drunk expats looked on, as tourists rushed by dragging suitcases.
The lunch crowd pours into the fast-food joint, milling around as staff set up collapsible tables on the pavement. Construction workers sit side-by-side with men sweating in suits, chopsticks in one hand, phones in the other. I scan the menu: instant noodles with fried egg and luncheon meat, deep fried pork chops, beef brisket with radish. Wong barely glances at it before selecting the hometown fried rice and milk tea, a Hong Kong speciality with British colonial roots, made with black tea and evaporated or condensed milk.
“I always order this,” he beams, “I love this place, it’s the only Cantonese teahouse in the area that does cheap, high-quality milk tea.” I take my cue and settle for the veggie and egg fried rice and a lemon iced tea as the man sitting on the next table reaches over to shake Wong’s hand. Another pats him on the shoulder as he brushes by to pay the bill.
Wong has been a recognisable face in this city since he was 14, when he fought against a proposal from the Hong Kong government to introduce a national education curriculum that would teach that Chinese Communist party rule was “superior” to western-style democracy. The government eventually backed down after more than 100,000 people took to the streets. Two years later, Wong rose to global prominence when he became the poster boy for the Umbrella Movement, in which tens of thousands of students occupied central Hong Kong for 79 days to demand genuine universal suffrage.
That movement ended in failure. Many of its leaders were sent to jail, among them Wong. But the seeds of activism were planted in the generation of Hong Kongers who are now back on the streets, fighting for democracy against the world’s most powerful authoritarian state. The latest turmoil was sparked by a controversial extradition bill but has evolved into demands for true suffrage and a showdown with Beijing over the future of Hong Kong. The unrest in the former British colony, which was handed over to China in 1997, represents the biggest uprising on Chinese soil since the 1989 pro-democracy movement in Beijing. Its climax, of course, was the Tiananmen Square massacre, when hundreds, perhaps thousands, of people were killed.
“We learnt a lot of lessons from the Umbrella Movement: how to deal with conflict between the more moderate and progressive camps, how to be more organic, how to be less hesitant,” says Wong. “Five years ago the pro-democracy camp was far more cautious about seeking international support because they were afraid of pissing off Beijing.”
Wong doesn’t appear to be afraid of irking China. Over the past few months, he has lobbied on behalf of the Hong Kong protesters to governments around the world. In the US, he testified before Congress and urged lawmakers to pass an act in support of the Hong Kong protesters — subsequently approved by the House of Representatives with strong bipartisan support. In Germany, he made headlines when he suggested two baby pandas in the Berlin Zoo be named “Democracy” and “Freedom.” He has been previously barred from entering Malaysia and Thailand due to pressure from Beijing, and a Singaporean social worker was recently convicted and fined for organising an event at which Wong spoke via Skype.
The food arrives almost immediately. I struggle to tell our orders apart. Two mouthfuls into my egg and cabbage fried rice, I regret not ordering the instant noodles with luncheon meat.
In August, a Hong Kong newspaper controlled by the Chinese Communist party published a photo of Julie Eadeh, an American diplomat, meeting pro-democracy student leaders including Wong. The headline accused “foreign forces” of igniting a revolution in Hong Kong. “Beijing says I was trained by the CIA and the US marines and I am a CIA agent. [I find it] quite boring because they have made up these kinds of rumours for seven years [now],” he says, ignoring his incessantly pinging phone.
Another thing that bores him? The media. Although Wong’s messaging is always on point, his appraisal of journalists in response to my questions is piercing and cheeky. “In 15-minute interviews I know journalists just need soundbites that I’ve repeated lots of times before. So I’ll say things like ‘I have no hope [as regards] the regime but I have hope towards the people.’ Then the journalists will say ‘oh that’s so impressive!’ And I’ll say ‘yes, I’m a poet.’ ”
And what about this choice of restaurant? “Well, I knew I couldn’t pick a five-star hotel, even though the Financial Times is paying and I know you can afford it,” he says grinning. “It’s better to do this kind of interview in a Hong Kong-style restaurant. This is the place that I conducted my first interview after I left prison.” Wong has spent around 120 days in prison in total, including on charges of unlawful assembly.
“My fellow prisoners would tell me about how they joined the Umbrella Movement and how they agreed with our beliefs. I think prisoners are more aware of the importance of human rights,” he says, adding that even the prison wardens would share with him how they had joined protests.
“Even the triad members in prison support democracy. They complain how the tax on cigarettes is extremely high and the tax on red wine is extremely low; it just shows how the upper-class elite lives here,” he says, as a waiter strains to hear our conversation. Wong was most recently released from jail in June, the day after the largest protests in the history of Hong Kong, when an estimated 2m people — more than a quarter of the territory’s 7.5m population — took to the streets.
Raised in a deeply religious family, he used to travel to mainland China every two years with his family and church literally to spread the gospel. As with many Hong Kong Chinese who trace their roots to the mainland, he doesn’t know where his ancestral village is. His lasting memory of his trips across the border is of dirty toilets, he tells me, mid-bite. He turned to activism when he realised praying didn’t help much.
“The gift from God is to have independence of mind and critical thinking; to have our own will and to make our own personal judgments. I don’t link my religious beliefs with my political judgments. Even Carrie Lam is Catholic,” he trails off, in a reference to Hong Kong’s leader. Lam has the lowest approval rating of any chief executive in the history of the city, thanks to her botched handling of the crisis.
I ask whether Wong’s father, who is also involved in social activism, has been a big influence. Wrong question.
“The western media loves to frame Joshua Wong joining the fight because of reading the books of Nelson Mandela or Martin Luther King or because of how my parents raised me. In reality, I joined street activism not because of anyone book I read. Why do journalists always assume anyone who strives for a better society has a role model?” He glances down at his pinging phone and draws a breath, before continuing. “Can you really describe my dad as an activist? I support LGBTQ rights,” he says, with a fist pump. His father, Roger Wong, is a well-known anti-gay rights campaigner in Hong Kong.
I notice he has put down his spoon, with half a plate of fried rice untouched. I decide it would be a good idea to redirect our conversation by bonding over phone addictions. Wong, renowned for his laser focus and determination, replies to my emails and messages at all hours and has been described by his friends as “a robot.”
He scrolls through his Gmail, his inbox filled with unread emails, showing me how he categorises interview requests with country tags. His life is almost solely dedicated to activism. “My friends and I used to go to watch movies and play laser tag but now of course we don’t have time to play any more: we face real bullets every weekend.”
The protests — which have seen more than 3,300 people arrested — have been largely leaderless. “Do you ever question your relevance to the movement?” I venture, mid-spoonful of congealed fried rice.
“Never,” he replies with his mouth full. “We have a lot of facilitators in this movement and I’m one of them . . . it’s just like Wikipedia. You don’t know who the contributors are behind a Wikipedia page but you know there’s a lot of collaboration and crowdsourcing. Instead of just having a top-down command, we now have a bottom-up command hub which has allowed the movement to last far longer than Umbrella.
“With greater power comes greater responsibility, so the question is how, through my role, can I express the voices of the frontliners, of the street activism? For example, I defended the action of storming into the Legislative Council on July 1. I know I didn’t storm in myself . . . ” His phone pings twice. Finally he succumbs.
After tapping away for about 30 seconds, Wong launches back into our conversation, sounding genuinely sorry that he wasn’t there on the night when protesters destroyed symbols of the Chinese Communist party and briefly occupied the chamber.
“My job is to be the middleman to express, evaluate and reveal what is going on in the Hong Kong protests when the movement is about being faceless,” he says, adding that his Twitter storm of 29 tweets explaining the July 1 occupation reached at least four million people. I admit that I am overcome with exhaustion just scanning his Twitter account, which has more than 400,000 followers. “Well, that thread was actually written by Jeffrey Ngo from Demosisto,” he say, referring to the political activism group that he heads.
A network of Hong Kong activists studying abroad helps fuel his relentless public persona on social media and in the opinion pages of international newspapers. Within a week of his most recent arrest, he had published op-eds in The Economist, The New York Times, Quartz and the Apple Daily.
I wonder out loud if he ever feels overwhelmed at taking on the Chinese Communist party, a task daunting even for some of the world’s most formidable governments and companies. He peers at me over his wire-framed glasses. “It’s our responsibility; if we don’t do it, who will? At least we are not in Xinjiang or Tibet; we are in Hong Kong,” he says, referring to two regions on Chinese soil on the frontline of Beijing’s drive to develop a high-tech surveillance state. In Xinjiang, at least one million people are being held in internment camps. “Even though we’re directly under the rule of Beijing, we have a layer of protection because we’re recognised as a global city so [Beijing] is more hesitant to act.”
I hear the sound of the wok firing up in the kitchen and ask him the question on everyone’s minds in Hong Kong: what happens next? Like many people who are closely following the extraordinary situation in Hong Kong, he is hesitant to make firm predictions.
“Lots of think-tanks around the world say ‘Oh, we’re China experts. We’re born in western countries but we know how to read Chinese so we’re familiar with Chinese politics.’ They predicted the Communist party would collapse after the Tiananmen Square massacre and they’ve kept predicting this over the past three decades but hey, now it’s 2019 and we’re still under the rule of Beijing, ha ha,” he grins.
While we are prophesying, does Wong ever think he might become chief executive one day? “No local journalist in Hong Kong would really ask this question,” he admonishes. As our lunch has progressed, he has become bolder in dissecting my interview technique. The territory’s chief executive is currently selected by a group of 1,200, mostly Beijing loyalists, and he doubts the Chinese Communist party would ever allow him to run. A few weeks after we meet he announces his candidacy in the upcoming district council elections. He was eventually the only candidate disqualified from running — an order that, after our lunch, he tweeted had come from Beijing and was “clearly politically driven”.
We turn to the more ordinary stuff of 23-year-olds’ lives, as Wong slurps the remainder of his milk tea. “Before being jailed, the thing I was most worried about was that I wouldn’t be able to watch Avengers: Endgame,” he says.
“Luckily, it came out around early May so I watched it two weeks before I was locked up in prison.” He has already quoted Spider-Man twice during our lunch. I am unsurprised when Wong picks him as his favourite character.
“I think he’s more . . . ” He pauses, one of the few times in the interview. “Compared to having an unlimited superpower or unlimited power or unlimited talent just like Superman, I think Spider-Man is more human.” With that, our friendly neighbourhood activist dashes off to his next interview.
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话,也在其Youtube影片中提到,#oysteromelette #nightwalk #streetfood #penangfood #since1959 #charcoal #friedchicken #2ndgeneration 60年 炭火 蚝煎 Oyster Omelette @ Maga Restaurant ( 马加茶...
「restaurant wikipedia」的推薦目錄:
- 關於restaurant wikipedia 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
- 關於restaurant wikipedia 在 雨城時刻 Rain City Moment Facebook 的最讚貼文
- 關於restaurant wikipedia 在 元毓 Facebook 的最佳解答
- 關於restaurant wikipedia 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最讚貼文
- 關於restaurant wikipedia 在 Spice N' Pans Youtube 的最佳貼文
- 關於restaurant wikipedia 在 YTD Youtube 的最讚貼文
- 關於restaurant wikipedia 在 This is Hong Kong: The substantial restaurant with a Michelin ... 的評價
restaurant wikipedia 在 雨城時刻 Rain City Moment Facebook 的最讚貼文
🔥🔥超猛神秘嘉賓解禁🔥🔥
3/24(六) Rcm激進主義 Reborn重生演唱會
活生生的傳說,輕鬆玩樂團的主唱 Summer Hsu 徐鳳玉老師,目前定居於恆春並熱心於流浪動物公益,因受邀演出光市集活動認識Summer老師,熱情親切的招呼與溫暖的歌聲,讓我們留下了深刻的印象,也結下了這次共演的良緣。
如果你沒在追獨立樂團、沒聽過輕鬆玩、沒聽過Summer,不知道她是誰沒關係,Summer老師的歌你們一定聽過,歌唱比賽與KTV的熱門經典「看清」「忘了」「愛自由」就是Summer本人原唱,而今我們心中的神團輕鬆玩雖然解散,但經典不會被取代,只有今晚,請一定要來現場看RCM 激進主義怎麼向經典致敬!
--
以下資料摘錄自 Wikipedia、KKBOX:
電影海角七號電影裡哼唱著 “那兒風光明媚 溫暖的陽光 湛藍的海水” 從台灣選秀比賽到中國大陸,選手都要選唱的「看清」、「忘了」 聽了十年都不會膩的「愛自由」 唱的人也是創作的人 輕鬆玩樂團主唱 Summer Hsu。
輕鬆玩樂團 relax-One成立於1998年。創作主題從「愛」、「找尋自我」、「生活」等逐漸擴大融入社會關懷議題,開始參與「反核」、「反美麗灣」等社會運動演唱會!
--
2018/03/24 (六) 20:00
RCM激進主義 Reborn 重生演唱會
ft. 山羊哥、Summer Hsu
共演:牧羊人樂團
in 山羊飯館 The Goat Restaurant & Bar
Tel:08-8880183
地址:屏東縣恆春鎮恆南路23-2號
#RCM激進主義 #牧羊人樂團
#輕鬆玩 #輕鬆玩樂團
#RCM激進主義Reborn重生演唱會
#SummerHsu #徐鳳玉老師
#恆春山羊飯館 #TheGoatsBor
restaurant wikipedia 在 元毓 Facebook 的最佳解答
【也談米其林】
HTC表示:「我也想歸還股王寶座...蛤?我早就還了?那當我沒說...」
米其林評鑑不過就是家輪胎公司為了增加車主的里程數(加快輪胎磨耗速度)在1900年搞出來的花招。
1920年以前還只是免費贈送的一種宣傳品,常被汽車維修工拿來墊桌腳。
三顆星的分等本身其實說了等於沒說:
一星:"A very good restaurant in its category" (Une très bonne table dans sa catégorie) -- 同類別中的優秀餐廳。
二星: "Excellent cooking, worth a detour" (Table excellente, mérite un détour) -- 傑出的烹調,值得旅程中繞個路過去吃。
三星: "Exceptional cuisine, worth a special journey" (Une des meilleures tables, vaut le voyage). -- 出類拔萃的特殊料理,值得專程去吃。
就我的經驗,米其林餐廳難吃且服務差的我也碰過幾間。說實在這個評鑑很見仁見智,三顆星不見得就一定比一、二星好。價碼比較貴這點倒是機率很高。
評鑑者本身素質到底夠不夠資格評鑑?這也讓人很有疑問啊。我就遇過一些號稱很懂美食的朋友,口味讓我不敢恭維。而事實上口味之於人真的是太過主觀,大家多多少少也碰過這樣的朋友吧?
有位Pascal Remy宣稱自己曾擔任米其林評鑑員並出書描述評鑑工作,很有意思啊:"Rémy described the French Michelin inspector's life as lonely, underpaid drudgery, driving around France for weeks on end, dining alone, under intense pressure to file detailed reports on strict deadlines. He maintained that the guide had become lax in its standards. Though Michelin states that its inspectors visited all 4,000 reviewed restaurants in France every 18 months, and all starred restaurants several times a year, Rémy said only about one visit every 3½ years was possible because there were only 11 inspectors in France when he was hired, rather than the 50 or more hinted by Michelin. That number, he said, had shrunk to five by the time he was fired in December 2003.
Rémy also accused the guide of favouritism. He alleged that Michelin treated famous and influential chefs, such as Paul Bocuse and Alain Ducasse, as "untouchable" and not subject to the same rigorous standards as lesser-known chefs. Michelin denied Rémy's charges, but refused to say how many inspectors it actually employed in France. In response to Rémy's statement that certain three-star chefs were sacrosanct, Michelin said, "There would be little sense in saying a restaurant was worth three stars if it weren't true, if for no other reason than that the customer would write and tell us."
(引自wikipedia)
a. 每三年半才會去評鑑餐廳一次,因為評鑑員過少。
一者我相當懷疑評鑑員的口味水準究竟如何前已述及,二者我也懷疑人數這麼少下,評鑑結果的可參考性有多高?
乾脆公布餐廳營收、來客數比高低不是更好?後者才是市場競爭下的真實結果。
其實這件事也用不著米其林來做,知名餐廳自己就很愛公布 -- 第100萬桌客人、第1億籠小籠包、百年老店...。
比較特殊的就是民國初年的譚家菜 :在北平赫赫有名的飯館東興樓辦一桌燕翅席要價16塊大洋時,譚家菜一桌家常菜就要80~100塊大洋!而且還要留一席給主人譚篆青。(當時請一個管家月薪才2塊大洋)
這家餐廳自認不是餐廳,叫「沾潤」。不廣告,純靠口耳相傳而流行於當年北洋政府高官之間。這種餐廳的經營模式就跟一般餐廳不同了。現代東京也有一些沒有推薦人不接待的餐廳,就是類似模式。
張大千認為譚家菜的紅燒鮑魚、白斬雞為中國菜登峰造極之最!鮑魚邊猶如蜂窩豆腐,鮑魚心嫩似熔漿、晶瑩凝脂色如琥珀。
白斬雞由譚家親自飼養培育,飼料、天數都有限定;用老母雞高湯燙熟。(各位注意,好吃的白斬雞都是燙熟而非蒸煮熟的,這是秘訣喔!)
b. 從經濟分析看,米其林必然對知名主廚有特殊待遇,如Remy所言:"untouchable"。因為這種評鑑是「魚幫水、水幫魚」,如果多數名廚都公開對這個評鑑嗤之以鼻,則這個評鑑在市場上就很難活下去了。
就是說,新手無名廚師即便表現90分,不見得上得了米其林;反之名廚就算表現只有60分,很可能繼續拿三顆星。
因為工作關係,參加過幾次知名廚師料理節目的錄影,只能說電視上拍起來跟實際看到聞到的差很多啊!差多少呢?錄影現場煮好的菜我竟不敢動筷品嚐,還深深佩服主持人被迫吃下肚的難處,感嘆演藝圈真辛苦 XD
我比較好奇的是:已經被印刷出來的過去年度星星要怎麼退還啊?
頂多就像張國榮那樣宣布放棄接受未來獎項吧?
可如果真到金剛經所言:「無我相、無人相、無眾生相、無壽者相」這等境界,那也用不著大張旗鼓宣布放棄或退還吧?反而是:你愛不愛來評鑑、愛給怎樣的評鑑,老子壓根不在乎。
文章連結:
http://wp.me/p9ffS3-s5
restaurant wikipedia 在 Hock Chai's Flavours Talk 让味道说话 Youtube 的最讚貼文
#oysteromelette #nightwalk #streetfood #penangfood #since1959 #charcoal #friedchicken #2ndgeneration
60年 炭火 蚝煎 Oyster Omelette @
Maga Restaurant ( 马加茶餐室 )
382, Jalan Perak, Taman Desa Green, 11600 Jelutong, Pulau Pinang https://g.co/kgs/5gj8x4
Wikipedia
牡蛎煎是名闻闽台的知名小吃,其来源众说纷纭,最有名的传奇是当年郑成功攻台之役时,荷兰人将台南附近所有的米粮全部藏起,以避免资助郑成功。郑军为了节约白米,于是利用当时海滩找到的牡蛎裹以番薯粉煎炸,演变成为“牡蛎煎”[3] 。
restaurant wikipedia 在 Spice N' Pans Youtube 的最佳貼文
Pork Belly with Preserved Vegetables aka Mei Cai Kou Rou in Chinese / Mui Choy Kau Yuk in Cantonese is a notable dish in Hakka cuisine. According to wikipedia, Hakkas are Han Chinese people whose ancestral homes are mainly in the hakka-speaking provincial areas of Guangdong, Fujian, Jiangxi, Guangxi, Sichuan, Hunan, Zhejiang, Hainan and Guizhou. My grandparents were from Meixian formerly known as Meihsien, a district of Meizhou City, in northeastern Guangdong Province, China. What about yours?
Refer to the ingredient list below or go to our website here
http://spicenpans.com/pork-belly-preserved-veg/ for your easy reference.
We would like to give special thanks to La Gourmet & Greenpan for letting us try out their high quality wok & pans in the video. If you like to buy them, you can go to any of the major departmental stores in Singapore such as Isetan, Robinsons, Takashimaya, BHG, OG, Metro or Tangs.
Hope you can recreate this yummy dish in the comfort of your home. Thanks for dropping by our channel.
Please subscribe to stay tuned to our home cooking videos.
Follow us on:
Youtube: www.youtube.com/spicenpans
Facebook www.facebook.com/spicenpans/
Instagram www.instagram/spicenpans
Blog: www.spicenpans.com
Chat with us! info@spicenpans.com
Thanks for watching! See you soon.
xoxo
Jamie
on behalf of Spice N’ Pans
Ingredients:
Serves 6 - 8 pax
Ingredients for pork belly blanching step
====
420g of pork belly
1 thumb size ginger - sliced
1 teaspoon of white peppercorn
1.5 teaspoons of salt
1 piece of cinnamon bark
1 piece of bay
2 pieces of star anise
1/2 teaspoon of cloves
Marinade ingredients
====
2 tablespoons of oyster sauce
2 tablespoons of low sodium light soy sauce
1.5 tablespoons of Chinese cooking wine (Shaoxing Huatiao wine)
1 teaspoon of sugar
1 tablespoon of sesame oil
1/2 cup of water
Other ingredients
====
3 - 4 cloves of garlic
300g of mei cai / preserved vegetables
1 tablespoon of dark soy sauce (to marinate cooked pork)
Cornstarch solution (as sauce thickener)
-----
Looking for some of the things or ingredients we used in this video but not residing in Singapore? We welcome you for a vacation in Singapore or simply click one of these links to see similar or substitute products on Amazon. Happy shopping!
Granite Wok Pan: https://amzn.to/2yblXGJ
Cooking oil: https://amzn.to/2JPC8uN
Cast Iron Wok: https://amzn.to/2MvAssa
Oyster Sauce: https://amzn.to/2sZ8FIj
Peanut oil: https://amzn.to/2NJcjPi
Dark soy sauce: https://amzn.to/2NHD9XY
Cinnamon bark: https://amzn.to/2KTxws0
White peppercorn: https://amzn.to/2utv4gM
Cloves: https://amzn.to/2NJiXoI
Bay leaf: https://amzn.to/2KNIr6u
Star anise: https://amzn.to/2ufrasw
Light soy sauce: https://amzn.to/2KOU90F
Sesame Oil: https://amzn.to/2takLOa
Shaoxing wine aka Chinese cooking wine: https://amzn.to/2JNa4rS
Preserved Veg (Mei Cai) https://amzn.to/2KoGZCK
-----
If you like this recipe, you might like these too:
MUST-TRY YUMMY Thai Shrimp (Prawn) Cakes
https://youtu.be/20s8tOaXPbs
AMAZINGLY EASY 10 MIN Thai Basil Pork
https://youtu.be/Kv8s00Vr_xI
Thai Steamed Fish with Garlic & Lime 酸辣泰式蒸鱼
https://youtu.be/QjS_jkQq5Tg
Homemade Tom Yum Goong | Tom yum soup 泰式酸辣汤
https://youtu.be/gfR8zbPbeEk
Disclaimer:
Spice N' Pans is not related to these products and cannot guarantee the quality of the products in the links provided. Links are provided here for your convenience. We can only stand by the brands of the products we used in the video and we highly recommend you to buy them. Even then, preference can be subjective. Please buy at your own risk. Some of the links provided here may be affiliated. These links are important as they help to fund this channel so that we can continue to give you more recipes. Cheers!
restaurant wikipedia 在 YTD Youtube 的最讚貼文
GTA San Andreas : แนะนำร้านอาหาร
----------------------------------------------------
Activities : Restaurant Recommendations
----------------------------------------------------
GTA San Andreas Missions WiKi
http://gta.wikia.com/wiki/Missions_in_GTA_San_Andreas
_________________________________________________________________________________________________
ตามคอนเซ็ปต์ในการเล่นทำภารกิจของผมนะครับคือจะทำภารกิจ1ภารกิจต่อ1คลิปนะครับ และถ้าภารกิจไหนที่ใช้เวลานานในการเล่นเป็นพิเศษ ผมก็จะตัดภารกิจนั้นเป็น2คลิปนะครับ
คลิปนี้เป็นการเล่นแบบเนื้อเรื่องหรือทำภารกิจนะครับ ตั้งภารกิจแรกๆจนจบเลยครับ โดยภารกิจที่ผมจะเล่นนี้จะแบ่งเป็น 3 ประเภทคือ
1.) Main Mission : ภารกิจหลักเป็นภารกิจของเนื้อเรื่องหลัก
2.) Side Mission : ภารกิจเสริมเป็นภารกิจที่ทำรองลงมาจากภารกิจหลัก
3.) Mod Mission : ภารกิจมอดเป็นภารกิจที่ลงด้วยMod
_________________________________________________________________________________________________
ชื่อเพลงอินโทร : NC - I Knew You Were Trouble
https://www.youtube.com/watch?v=T0WspCZ7k1c
_________________________________________________________________________________________________
Facebook ของผมครับ ฝากเข้าไปกดไลค์กันเยอะๆด้วยนะครับ สามารถเข้าไปพูดคุยและติดต่อสอบถามได้ครับ
https://www.facebook.com/YT-593585434125784
_________________________________________________________________________________________________
สำหรับใครที่อยากจะโดเนทให้ช่องของผม สามารถโดเนทได้ลิงค์ด้านล่างนี้เลยนะครับ
https://tmstreamlabs.cupco.de/YTD
ขอบคุณสำหรับการโดเนทครับ...
_________________________________________________________________________________________________
ลิงค์ดาวน์โหลดเกมส์ GTA
https://www.youtube.com/watch?v=Txzke8m6bRk
https://www.youtube.com/watch?v=1wjhtLlLzTM
_________________________________________________________________________________________________
คอมพิวเตอร์ "สเปคคอมของผม" (My PC Spec)
- CPU : Intel Core I5 6400 @ 2.70 GHz
- Mainboard : ASUS B150M-A DDR4
- Ram : 16GB/Kingston (KVR21N15D8/16)
- Graphic Card : NVIDIA GeForce GTX 1050 (2GB)
- Power Supply : Corsair VS450 450W
- Hard Disk : SSD 120GB , HDD 1TB , HDD 2TB , HDD 3TB
- Sound Card : ASUS XONAR DX/XD/A/6A
- DVD Drive : ASUS DRW-24D5M
- Case : Leader Case Cubic
- Operating System : Windows 7 Ultimate 64-bit
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
อุปกรณ์คอมพิวเตอร์ (Computer Equipment)
- Mouse 1 : Neolution E-Sport Xtreme Gaming Mouse
- Mouse 2 : COUGAR 700M
- Mouse 3 : Oker Corded Mini Optical
- Keyboard 1 : MD Tech X-ergonomic Gaming Keyboard
- Keyboard 2 : COUGAR VANTAR Scissor Gaming Keyboard
- Mouse Pad 1 : Razer Goliathus Speed Cosmic Edition
- Mouse Pad 2 : Neolution E-Sport Logo Edition Control
- Headset 1 : Samsung Small Talk Head Phone
- Headset 2 : OKER SM-880
- Joy Stick : OKER Joystick USB
- Speaker : Microlab Just Listen Multimedia Speakers B55
- Microphone 1 : Condenser BM-800 Microphone
- Microphone 2 : Razer Seiren
- Microphone Accessory : Phantom Power 48v
- USB Sound Card : Elit USB Sound Adapter External USB 2.0 Virtual 7.1 Channel
- Webcam Camera : Signo WC-207
- Monitor : Samsung SyncMaster S24B150
- The Lamp : HATASHI MT-800
- External Harddisk : WD External Harddisk 1TB
- Flash Drive : Apotop 16GB
- Game Capture Card : Elgato HD60S
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
อินเทอร์เน็ต (Internet)
-- Internet : True
- Internet Speed : Download 500 Mbps
- Internet Speed : Upload 500 Mbps
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
โทรศัพท์ (Phone)
- Samsung Galaxy J7 Prime
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
เครื่องเกมคอนโซล (Game Console)
-- Sony :
- PlayStation 1 (PS1)
- PlayStation 2 (PS2)
- PlayStation 3 (PS3)
- PlayStation 4 (PS4)
- PlayStation 5 (PS5)
"ผมมีครบทุกเครื่อง"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
โทรทัศน์ (TV)
- Sony
- Aconatic
- Samsung
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
กล้องถ่ายรูป (Camera)
- Canon
_________________________________________________________________________________________________
แท็กเนื้อหา
#GTASanAndreas #GTASan #GTASA #GTA #YTD #YTDC #YYTD #Yootoodotcom #YTDCYootoodotcom #YTDGTA #YTDGTASan #YTDGTASA #YTDGTASanAndreas
_________________________________________________________________________________________________
ส่วนเนื้อหา
0:00
restaurant wikipedia 在 This is Hong Kong: The substantial restaurant with a Michelin ... 的推薦與評價
CGTN is funded in whole or in part by the Chinese government. Wikipedia ... ... <看更多>