Bertunang dan berkahwin ni nampak indah tapi realitinya hanya yang melalui je tahu. Siapa yang rancang nak bertunang tu, korang tengok ujian dan cabaran yang selalu orang bertunang hadap. Ikut dan hayati baik baik , yang mana buruk jadikan tauladan dan yang mana baik ambil sebagai pedoman 🌸
Situasi 1: DIUJI DENGAN MASALAH KEWANGAN
godaan: gunalah duit sikit untuk melabur. lepas dua tiga bulan dapat duit lebih, boleh guna tampung majlis. kahwin banyak pakai duit. kurang sike...
Continue ReadingGetting engaged and married looks beautiful but the reality is only those who know. Whoever plans to get engaged, look at the tests and challenges that people always get engaged in. Follow and appreciate good good, which is bad make an example and which is better take as a guideline 🌸
Situation 1: TESTED WITH FINAL PROBLEMS
Temptation: use some money to invest. After two three months of earning extra money, you can use the event. Married a lot with money. Just a little less now. later can replace more
IMPORTANT NOTE: make sure the ready-kept marriage money is not teased by side. If you have extra money, you can use it. But if that money is enough for marriage needs. It's good to prioritize the important thing, discuss with your partner to decide. There's one case, regretting myself because of using dowry money to join the business, at last, I didn't get money Wedding has to be tough
Situation 2. PRESENTATION OF UNLIMITED GUEST (ex)
temptation: i love you again. If I propose to you? I'm waiting for you. I'm willing to wait for you until you divorce and etc
IMPORTANT REMINDER: why did she become an ex? because she is EXperienced! let go and start! Appreciate those who appreciate more. if it wasn't a good love before. it's time to prove we can be the best love! Let go.. start a new story that can be the most beautiful story for children and grandchildren. God willing.
Situation 3: TESTED WITH ATTITUDE
temptation: suddenly engagement becomes too sensitive, angry, less patient
IMPORTANT NOTE, when you want to marry. Definitely putting us in a stressful level. Because there's a lot of things to think about, settled. Added to the feeling of commitment (feeling like a husband, wife), so he becomes more care. Simple things become complicated. The devil has added a dose to cancel the good things. It's getting more exploding! Patience.. this time everyone has to play a role. You won't settle things in anger. Invite to pray, to study. take ablution. When two two are calm. Discuss without emotion. the important thing is. Remember the original intention! Married because of Allah. Look at the problem. Discuss the discharge. Don't focus on the cause. lower your ego and learn to accept and listen. insyaAllah will be better than before fighting.
Situation 4: TESTED WITH HOUBT
temptation: do you want to marry him? but why?. don't you feel young anymore? Many more ambitions to achieve? Are you ready to be a wife? and etc
This one is all natural. Married because I want to accept Allah. If you want to chase the world, until when will we stop chasing? maybe we die running after him. Stop thinking negatively! No one is ready. The most important thing is try to be ready. Seek knowledge (read books, talk and others). Is it a question that I can't be a wife or a daughter that's the experience. Repair from mistakes. example, cooking is not delicious, after this fix the cooking. We won't be perfect. But we can work hard, right? Change the mindset!
Temptation II: is it true that I want to marry him. If you want to say (rich or handsome or good or good or....) that A person looks better than my fiance
* istigfar. back with the original intention. Married because of what? This is a partner even though we clearly see the shortcomings, his weaknesses, we can't hate. even though her face may be full of acne and others. We feel calm looking at it. When you fight, you still feel like being together. Praying to Allah so that the love of him will be stronger, the love of Allah is stronger
Situation 5. PRESSURE OF FAMILY & FAMILY OF FUTURE HUSBAND
Temptation: When you know the family of future couples, setting up dowry, etc, there may be a terrible sense of their decision.
No matter what, we don't judge someone too quickly while we don't know them completely.
Family, feeling hearted in the family, starting to feel right to my mother-in-law will like me, is it true that my brother-in-law will be willing to me, this is all from the devil who always haunts us to cancel our good intentions
Situation 6. STARTING TO BE CAREFUL
After all sorts of tests came over, some of them started to give up and weren't interested in continuing the engagement period.
Survey first the cause of giving heart and try to solve it as long as you can.
Situation 7. EMOTIONS ARE NOT STABILOUS
Some are not happy to sit down when tying the engagement rope. Sometimes sad, angry, too happy, and some keep thinking of his fiance while some have long known his own heart.
When you're friends, you might not feel how serious this relationship is, and how committed you are to a marriage that's about to happen. So, maybe this reason makes you restless and anxious.
Situaso 8. AFRAID OF WRONG DECISION
Temptation: Between phobia and challenges during engagement, some start to show up the real 'attitude'. So, you start to feel doubtful about your choice.
According to Suzana Ghazali, a Syarie Family Psychology Consultant, the Islamic Family Law decides that an individual can obtain a replacement if an engagement is decided by the other side without a strong reason.
Thus, you deserve to receive any form of your gift to her, especially if you spent a lot of money on a wedding to be held.
Situation 9. JEALOUS BLIND
Oh yes, sometimes there are people who suddenly get too jealous and always want to control their fiance's movement. This is a challenge when engagement is common.
While this man is not yet entitled to be obeyed by the woman before pronouncing the marriage ceremony. So is a woman who doesn't have the right to ask for any form of burden from the man.
However, as a Muslim, we must keep our friendship even where we are, whether we are engaged or not
Situation 10. BUSY OF WEDDING MARRIAGE
Busy ahead of wedding ceremony! In the last moment, it's not impossible that it doesn't go as planned. However, this is beyond our control.
Challenges during engagement among them can happen technical mistakes in quotations, change in ceremony, wedding dresses don't fit or wrong sewing, and more
p / s: just share good intentions, want to be halal. It's not easy, there are many challenges that have to be taken before the legal bond.
Want to get married right. whatever it is, every test. Seek Allah! The test is a sign that we need to be stronger with God. May this sharing be blessed. May Allah accept it. Actually, as Muslims, we have to believe that all the challenges during engagement that come are from Allah, as a test to His servants.
Therefore, no matter what the challenges when engaged happen, we should always accept and ask for help from the Almighty. Truly, Allah knows more about something we don't know.
In addition, try to get closer to Allah before we set foot in the household, in preparation of being the leader and mentor of the family institutions that will be established.
As in surah Al-Imran verse 54:
′′ And They Plan, Allah also plans, And ALLAH is the best Planner ′′
📸: Elshaa NatashaaTranslated
simple phobia 在 多糖教室 毛小孩教育訓練 Facebook 的最讚貼文
一封給國家地理頻道「Dog: Impossible」節目負責人的公開信:
An open letter to the leadership team of Nat Geo Wild Dog Impossible:
Translate: Yu-Hwa Su 翻譯: 蘇昱華
Proof: Yen Ke 校對: 葛雁
The International Association of Animal Behavior Consultants (IAABC) applauds National Geographic’s mission to offer intelligent, relevant and captivating non-fiction entertainment. This is a crucial objective, especially as an introduction to children and viewers largely relying on television for their scientific information.
國際動物行為諮詢師協會(IAABC)對於國家地理頻道致力於提供電視觀眾正確知識與科學內容表示讚賞。這是一個非常重要的目標,特別是對依賴電視得到這些知識的兒童與其他觀眾們來說。
However, your stated mission is in direct conflict with your show Dog: Impossible. In fact, the irresponsible treatment of the dogs and people on this show flies in the face of all best practices in animal training and behavior. Rather than promoting science and scientifically-proven methodology, Dog: Impossible sacrifices learning science for more dramatic television.
然而,貴頻道所提供的節目「Dog: Impossible」卻與貴頻道「提供正確的科學知識」的一貫立場衝突。節目中對犬隻以及飼主的不負責處理方式與應有的動物訓練及行為操作的準則相違背。「Dog: Impossible」並沒有提倡科學以及經科學驗證的方法,這節目犧牲了對科學的學習,轉而追求吸睛的電視節目效果。
Matt Beisner appears to have no credentials or education in training and behavior, yet he refers to himself as a behaviorist. His claim that “energy is the one language that every animal on the planet speaks” makes clear he is not one.
Matt Beisner並沒有動物訓練或行為學的相關學習經歷與證照,卻宣稱自己是一位行為學家。從他的主張:「能量是地球上所有動物都會使用的共通語言」,便能明白他並不是行為學家。
His statement, “You don’t need tricks, you don’t need treats, you don’t need force,” shows just how unaware of his own actions he is. His misuse of scientific terminology leads viewers to believe they are learning demonstrated, safe and accepted strategies in helping their dogs. In fact, Mr. Beisner is forcing these dogs from start to finish of each episode. His own “tricks” are that of over-stressing dogs until they’re in a state referred to in psychology and science as “learned helplessness.”
他主張「你不需要技巧、零食、或蠻力 (去訓練狗)」,這顯示出他對於自己的所做所為一無所知。他對科學術語的濫用也會誤導觀眾,讓觀眾以為他們正在學習經證實有效而且安全可接受的方法來幫助狗狗。但這位訓練師在每一集節目上從頭到尾都是在逼迫這些狗,而他所擁有的「技巧」,就是讓狗進入過度緊迫的狀態,直到牠們進入心理學和科學上所指的「習得無助」(learned helplessness)狀態。
Learned helplessness occurs when a subject endures repeated aversive stimuli beyond their control. Originally thought to show a subject's acceptance of their powerlessness, for more than half a century it’s been known instead to be the emotional “shutting down” of the subject. Anxiety, clinical depression, and related mental illnesses are common consequences of this technique in humans.
「習得無助」發生在動物沒有任何控制權,且重複地被施加嫌惡刺激的時候。最初,人們認為習得無助狀態意味著動物「接受」了自身無法改變、無能為力的情形,超過半個世紀以來,人們認為這是動物情緒「關機(shutting down)」的表現。在人類身上,習得無助的常見結果包含焦慮、憂鬱症、以及相關的心理疾病。
Allow us to note some aspects of the trailer and his shows, but first, to point out a few well-documented and commonly understood aspects of dog behavior so that we may better make our points understood.
在我們解釋為何我們認為此節目的預告片與內容不適當之前,我們希望先闡述一些正確的犬隻行為常識,以便您能更理解我們的觀點。
Canine body language indicating stress and severe stress:
顯示出壓力以及嚴重緊迫的犬隻肢體語言:
Compressed bodies
Dry, raspy panting
Wide, open eyes with dilated pupils
Heavy drooling
“Whipping” head and body back, pushing off a handler in order to get away
Growling
Fighting
Biting
縮緊身體
急促的喘氣
睜大雙眼、散瞳
大量流口水
甩頭、用前爪推抱著狗的人以退後、試圖掙脫
低吼
打架
開咬
Eleven seconds into the trailer, Mr. Beisner rubs his hands together, smiling, and says, “This is going to be gnarly.” All professionals know from that statement what the series will spotlight: A poorly (if at all) educated non-professional pushing dogs way beyond therapeutic limits, in the name of “results.”
在預告片11秒的地方,Beisner先生搓手並笑著說「等一下會很精采喔」。所有專業人士都知道這句話代表這個節目的亮點將會是:一名缺乏適當教育的訓練師,逼迫狗到超過其能承受的極限,並把這樣的結果稱為是良好的改善。
Flooding, the term for inundating a subject with their fears, phobias and triggers, is ethically questionable at best, cruel and unnecessary, always. There's also a common danger of spontaneous recovery of the phobia. This is because flooding doesn't replace the fear-response with a different response, it just replaces it with no response. “No response” is simply suppression, not cure.
「洪水法」,指的是故意將動物置於恐慌或恐懼的觸發刺激情境,這樣的方法不道德、殘忍、而且沒必要。另外,恐懼的自發性回復(spontaneous recovery)也是洪水法常見的風險,這是因為洪水法並沒有將害怕的反應重新制約成其他不同的情緒行為,它只是讓動物沒有反應。「沒有反應」只是壓抑,動物並沒有因此感到不害怕或恐慌。
Throughout the trailer dogs are flooded with aversive stimuli such as other dogs, people and equipment, something an ethical professional would not, and could not do per any answerable guidelines of animal training and behavior care.
在整個預告片中,狗狗被迫接受各種嫌惡刺激的洪水法訓練,例如其他狗、其他人類和物品,這是具有道德的專業訓練人員不會做的,任何負責任的動物訓練及行為照護準則也不會如此建議。
Systematic desensitization and counterconditioning, gradual exposure to the feared object, and replacement of a negative emotional association with a more pleasant one, are the recommended techniques used to treat such fear and aggression cases, per all legitimate veterinary, training and behavior organizations.
系統性減敏與反制約,也就是逐步與少量的讓狗接觸其本來會害怕的事物,並且將引發的少量負面情緒與其非常喜愛的事物配對給予,是用來處理恐懼及攻擊案例的建議方法,也是每個好的獸醫師、訓練及行為機構會推薦的方法。
Beisner’s statement that “We know at the Zen Yard that dogs help other dogs come out of their shell and face their fear and get past their aggression” isn’t just scientifically unsupportable, his words ring hollow during the very scene playing while he says those words: Beisner restraining one dog, while his co-host pulls a leashed dog to the first in a completely unnatural gesture perhaps intended to either mimic natural dog greeting (it doesn’t) or to flood the heavily drooling dog who is unable to move or get away. The dogs end up in a fight. They have been set up to fail, and the outcome is inevitable.
Beisner宣稱「我們在Zen Yard(他的訓練中心)知道狗會去幫助其他狗融入外界、面對牠們的恐懼並且克服攻擊行為」,這句話不只是缺乏科學支持,在影片中他講出這句話時搭配的畫面,亦表現出他的說詞缺乏支持:Beisner限制了第一隻狗的行動,由節目的共同主持人以牽繩將另一隻狗以一個完全不自然的姿勢拉到第一隻狗身邊,他們可能是在試著模仿狗狗自然的社交打招呼行為(但並不是),或使用洪水法訓練那隻狂流口水(顯示牠很緊張)並且無法逃脫的狗。最終兩隻狗打起來,訓練師製造的這個情境,讓失敗的結果無可避免。
In the trailer, the assistant host, Stefanie DiOrio, states, “Nervousness can easily turn to fear which can lead to aggression.” This is an accurate statement, which is why it’s so confusing that the entire show would be predicated on pushing dogs to the very edge of survivable stress and into predictable aggression, doubling down on the issues that their owners are struggling with.
在預告片中,節目的共同主持人Stefanie DiOrio說「緊張不安很容易變成真正的恐懼,並且導致攻擊行為」,這句話是正確的,但也讓人更加困惑為何整個節目的走向都在將狗推向牠們所能承受壓力的極限、觸發根本可預測的攻擊行為、並使飼主所面對的問題加倍惡化。
We know that the dramatic changes in behavior, from stressed and wildly aggressive to “calm” dogs, make for compelling TV. To an average pet owner it looks like these dogs are making huge improvements. All clients just want their dog to “Stop being aggressive.” However, we also know that behavior suppression is not the same as behavior modification, that a stressed and shut-down dog is a more dangerous animal than one who is actively showing aggression, and that the long-term prognosis of this kind of intervention is poor for both the client and their dog.
我們知道行為上戲劇性的變化,從一隻緊迫且兇猛攻擊的狗轉變成“冷靜”的狗,這個過程代表了高收視率,在不十分了解行為學的飼主眼中看來,這些狗狗似乎有巨大的進步。飼主都只是希望他們的狗「不要再有攻擊性」,然而我們也知道單純抑制攻擊行為的出現,並不是真正的行為改善技術。舉例來說一隻高壓力但看似沒有反應的狗,遠比一隻會表現出攻擊性的狗要危險許多 (譯註: 因為這樣的狗可能會沒有徵兆地開咬),因此這種抑制攻擊行為的訓練法,以長遠來看對飼主以及狗狗都是有害的。
It is also worth pointing out that, like his predecessor, Mr Beisner’s assessment of cause for much of the issues he’s asked to address is simple, made especially clear in episode 4 where he not only saves a dog, he “saves a marriage:” Women are unable to effectively lead, must be stronger, must change their ways.
另一個值得注意的事是Beisner先生,如同他在同一個頻道的前輩,西薩,對導致問題的原因評估也過於簡化,例如第四集中他聲稱他不只拯救了狗狗,他還「拯救了這段婚姻」,因為女主人無法有效的領導狗狗,因此她必須更堅強,必須改變他們之間的相處模式。
Misogyny, it seems, cures dog behavior problems. Real exploration and explanation regarding the antecedents and consequences around behaviors are ignored in favor of client blaming.
這段貶抑女性的解釋,看起來似乎能改善犬隻的行為問題,然而關於行為問題真正的前因後果卻被指責客戶所取代,並沒有真正的被探討與解釋。
The clients on the show represent thousands of clients throughout the US and beyond with whom we work every day, helping them to help their dogs. Far from being dogs “other people won’t work with,” the dogs on your show are exactly the clients and dogs that IAABC Certified Dog Behavior Consultants, as well as all members of the American College of Veterinary Behaviorists, Certified Applied Animal Behaviorists, and other certified behavior specialists see and successfully work with every day.
節目中所出現的客戶正代表了我們日常工作中所會幫助的人們與他們的狗,呈現的就是我們在美國跟其他國家的上千位客戶。節目中所出現的這些有著行為問題的狗絕對不是「其他訓練師都不想要處理的狗狗」,事實上這些客戶與狗正是IAABC認證的狗行為諮詢師、美國獸醫行為學家、認證的應用動物行為學家或是其他受認證的行為學專家,每天工作的日常。
We do so using the best practices of our field (see https://m.iaabc.org/about/ethics/), adopted by the leading behavior and training organizations, without psychologically or physically harming the animals we work with.
我們在這個領域也使用最嚴謹的訓練師專業道德守則(英文版參見https://m.iaabc.org/about/ethics/,中文版參見https://reurl.cc/72eVkl),這個守則受領先的行為及訓練機構所採用,使訓練師與行為諮詢師在工作時,不對我們經手的動物造成生理或心理上的傷害。
The IAABC urges Nat Geo WILD to stop promoting this public miseducation. The tactics employed in the name of entertainment are unnecessarily harsh and potentially dangerous to the public, and they teach yet another generation of Nat Geo watchers absolutely incorrect and harmful practices.
IAABC呼籲國家地理頻道(Nat Geo WILD)停止傳播此系列誤導公眾的資訊。以娛樂包裝節目的策略對於觀眾是不必要的粗糙而且有潛在風險的,甚至是向頻道的年輕一代觀眾灌輸完全不正確且有害的做法。
It remains a mystery why your network is so intent on harming dogs. After years of Cesar Milan, to now bring in a man equally unskilled, who equates terrified, angry or entrapped dogs to his own addiction history is remarkable. Are we really satisfied conflating ego with compassion, self-focus with an understanding of animal behavior? Is this the “science” your mission stands for?
我們仍然不知為何貴頻道這麼多年來如此堅持持續傷害狗的這些作為。在西薩 (Cesar Milan) 的節目播映多年之後,現在又引進一個同樣缺乏正確訓練技巧,以自身藥物成癮困擾歷史去錯誤的同理恐懼或憤怒的狗的人。我們能接受一個膨脹自我,而非真正擁有同情心、適當自我聚焦、了解動物行為的「專業人士」嗎?這就是貴節目所宣稱的「科學」立場嗎?
The damage Nat Geo is doing to dogs by choosing this type of programming is astounding. We can only assume that the producers are unaware of this, as it’s hard to imagine such harm and cruelty would be deliberate.
國家地理頻道選擇製作這類節目對於狗狗的傷害甚鉅,我們只能假定節目製作人並沒有意識到這點,因為我們難以想像會有人故意去做這樣有害且殘忍的事情。
Would you show a reality program on heart surgery with a photogenic “self-taught” practitioner, simply stating the star was not a doctor before showing him mutilating a real patient?
想問貴節目是否會採用一個上鏡的“自學”外科醫生錄製心臟手術的實境節目,告知觀眾他並非真正的醫生,然後播放他對病患動刀的畫面?
I leave you with the clearest image of suffering and abuse from your trailer: the Aussie, stressed to the breaking point, thick ropes of drool streaming from its mouth, being choked by a slip lead to compensate for the host’s inability to even effectively muzzle a dog. This dog is at the point of collapse. This dog is being tortured, and that is not hysteria. That is an assessment by any educated measure.
作為結尾,我希望指出貴節目預告片中明確顯示出狗狗受苦或受虐的畫面:那隻澳洲牧羊犬已經瀕臨壓力的極限,您可以看到口水掛在其嘴邊 (大量口水為壓力徵兆),口罩因為沒有確實的配戴而滑脫,導致牠被勒到快要窒息,已在崩潰邊緣。具備專業與適當教育的人員指出,這隻狗因在節目上被虐待而情緒崩潰,並非其本身歇斯底里。
Please stop this cruel and dangerous programming. To do otherwise is to support that self-taught heart surgery and all the consequences it would bring; that this show is currently bringing to families struggling with their dogs.
Professionals refer to Cesar Milan’s influence on dog training as “job security” because so many dogs ruined or made far worse by his teachings are brought to us by well-intentioned, often weeping owners desperate for real help. Often it is too late.
請停止這系列殘酷且危險的節目。否則貴節目就等同於支持前面舉例的自學的心臟外科「醫師」進行手術一樣,這些危險的後果正由觀眾與他們的狗承擔。專業訓犬人士將西薩米蘭對訓犬的影響戲稱為「工作保障」,因為太多飼主使用了他教授的技巧後,狗狗的狀況變得更糟,而哭著迫切尋找真正的協助,此時通常都為時已晚。
We do not want more work due to this same phenomenon.
我們不想要因為這個節目帶來類似影響而接到更多工作。
We’d be happy to provide you with any education and resources you need to inform your producers about what would qualify as responsible, effective, safe and thoughtful work with the same “red zone” dogs you sell so well.
但我們很樂意提供貴頻道任何需要的教育與資源,讓您們的節目製作人對訓犬工作應有的品質有所理解,例如負責、有效、安全,並且理解到對於在節目中出現的這些「危險」犬隻,事實上有更合理的訓練方法。
Thank you for your consideration.
謝謝您的閱讀與理解。
Marjie Alonso
Executive Director, IAABC
For the Board of Directors
Marjie Alonso
IAABC執行長
代表董事會發言
simple phobia 在 陳儀君 Facebook 的最佳貼文
我問美國友人Mark,他要我做做功課,就會知道為什麼是這個結論了「Trump, Clinton and the Culture of Deference」
By。Shelby Steele。Nov. 7, 2016 7:23 p.m. ET
The current election—regardless of its outcome—reveals something tragic in the way modern conservatism sits in American life. As an ideology—and certainly as a political identity—conservatism is less popular than the very principles and values it stands for. There is a presumption in the culture that heartlessness and bigotry are somehow endemic to conservatism, that the rigors of freedom and capitalism literally require exploitation and inequality—this despite the fact that so many liberal policies since the 1960s have only worsened the inequalities they sought to overcome.
In the broader American culture—the mainstream media, the world of the arts and entertainment, the high-tech world, and the entire enterprise of public and private education—conservatism suffers a decided ill repute. Why?
The answer begins in a certain fact of American life. As the late writer William Styron once put it, slavery was “the great transforming circumstance of American history.” Slavery, and also the diminishment of women and all minorities, was especially tragic because America was otherwise the most enlightened nation in the world. Here, in this instance of profound hypocrisy, began the idea of America as a victimizing nation. And then came the inevitable corollary: the nation’s moral indebtedness to its former victims: blacks especially but all other put-upon peoples as well.
This indebtedness became a cultural imperative, what Styron might call a “transforming circumstance.” Today America must honor this indebtedness or lose much of its moral authority and legitimacy as a democracy. America must show itself redeemed of its oppressive past.
How to do this? In a word: deference. Since the 1960s, when America finally became fully accountable for its past, deference toward all groups with any claim to past or present victimization became mandatory. The Great Society and the War on Poverty were some of the first truly deferential policies. Since then deference has become an almost universal marker of simple human decency that asserts one’s innocence of the American past. Deference is, above all else, an apology.
One thing this means is that deference toward victimization has evolved into a means to power. As deference acknowledges America’s indebtedness, it seems to redeem the nation and to validate its exceptional status in the world. This brings real power—the kind of power that puts people into office and that gives a special shine to commercial ventures it attaches to.
Since the ’60s the Democratic Party, and liberalism generally, have thrived on the power of deference. When Hillary Clinton speaks of a “basket of deplorables,“ she follows with a basket of isms and phobias—racism, sexism, homophobia, xenophobia and Islamaphobia. Each ism and phobia is an opportunity for her to show deference toward a victimized group and to cast herself as America’s redeemer. And, by implication, conservatism is bereft of deference. Donald Trump supporters are cast as small grudging people, as haters who blindly love America and long for its exclusionary past. Against this she is the very archetype of American redemption. The term “progressive” is code for redemption from a hate-driven America.
So deference is a power to muscle with. And it works by stigmatization, by threatening to label people as regressive bigots. Mrs. Clinton, Democrats and liberals generally practice combat by stigma. And they have been fairly successful in this so that many conservatives are at least a little embarrassed to “come out” as it were. Conservatism is an insurgent point of view, while liberalism is mainstream. And this is oppressive for conservatives because it puts them in the position of being a bit embarrassed by who they really are and what they really believe.
Deference has been codified in American life as political correctness. And political correctness functions like a despotic regime. It is an oppressiveness that spreads its edicts further and further into the crevices of everyday life. We resent it, yet for the most part we at least tolerate its demands. But it means that we live in a society that is ever willing to cast judgment on us, to shame us in the name of a politics we don’t really believe in. It means our decency requires a degree of self-betrayal.
And into all this steps Mr. Trump, a fundamentally limited man but a man with overwhelming charisma, a man impossible to ignore. The moment he entered the presidential contest America’s long simmering culture war rose to full boil. Mr. Trump was a non-deferential candidate. He seemed at odds with every code of decency. He invoked every possible stigma, and screechingly argued against them all. He did much of the dirty work that millions of Americans wanted to do but lacked the platform to do.
Thus Mr. Trump’s extraordinary charisma has been far more about what he represents than what he might actually do as the president. He stands to alter the culture of deference itself. After all, the problem with deference is that it is never more than superficial. We are polite. We don’t offend. But we don’t ever transform people either. Out of deference we refuse to ask those we seek to help to be primarily responsible for their own advancement. Yet only this level of responsibility transforms people, no matter past or even present injustice. Some 3,000 shootings in Chicago this year alone is the result of deference camouflaging a lapse of personal responsibility with empty claims of systemic racism.
As a society we are so captive to our historical shame that we thoughtlessly rush to deference simply to relieve the pressure. And yet every deferential gesture—the war on poverty, affirmative action, ObamaCare, every kind of “diversity” scheme—only weakens those who still suffer the legacy of our shameful history. Deference is now the great enemy of those toward whom it gushes compassion.
Societies, like individuals, have intuitions. Donald Trump is an intuition. At least on the level of symbol, maybe he would push back against the hegemony of deference—if not as a liberator then possibly as a reformer. Possibly he could lift the word responsibility out of its somnambulant stigmatization as a judgmental and bigoted request to make of people. This, added to a fundamental respect for the capacity of people to lift themselves up, could go a long way toward a fairer and better America.
Mr. Steele, a senior fellow at Stanford University’s Hoover Institution, is the author of “Shame: How America’s Past Sins Have Polarized Our Country” (Basic Books, 2015).
simple phobia 在 specific phobias, agoraphobia, & social phobia - YouTube 的推薦與評價
What is a phobia? Phobias are a type of anxiety disorder where somebody has an irrational and debilitating fear of something—whether it be ... ... <看更多>