#EZTalk #你不知道的美國大小事 #新專欄上線
全美瘋⚾棒球:Baseball Idioms 棒球用語第一彈!
🇺🇸 棒球可說是美國全民運動,因此美式英文中有許多跟棒球相關的諺語,今天就先來認識一些:
1. hit a home run
2. step up to the plate
3. strike out
--
Developed in New England in the mid-1800s, baseball had become America’s national sport by the end of the century. Even today, the sport is known as “America’s pastime,” so it’s no wonder that there are many baseball-related idioms in American English.
What’s the biggest achievement for a baseball player? Hitting a home run, of course. So📍 “hit a home run” has also become an idiom meaning “to succeed at sth.” Ex: I think I really hit a home run on my English test.
When batters step up to the plate, it’s their responsibility to try and score, so 📍 “step up to the plate” can also mean “to take responsibility for doing sth.” Ex: After Bob quit, Allan stepped up to the plate and led the project.
The worst thing a batter can do when he steps up to the plate is strike out by missing the ball three times, ending his turn at bat. And so 📍 “strike out” has also come to mean “to fail at sth." Ex: The original movie was popular, but the sequel struck out with audiences.
【📕中譯】
棒球發展於18世紀中葉的新英格蘭,在18世紀末成為風靡全美的國民運動。即使到了現在,一談到美國人的消遣活動,就會想到棒球。也難怪美式英文中出現這麼多與棒球相關的諺語。
對棒球選手來說,最大的成就是什麼?自然是打出全壘打。因此📍hit a home run(打出全壘打)一詞也可以指『成功達成某事』,如I think I really hit a home run on my English test.(我想我真的高分通過英文考試了。)
打擊手一站上本壘,就要盡力衝回本壘得分,所以📍step up to the plate(踏上本壘)也可指『承擔起做某事的責任』,如After Bob quit, Allan stepped up to the plate and led the project.(鮑伯辭職之後,就由艾倫負責領導該專案。)
對打擊手來說,最糟糕的就是站上壘包卻被三振出局。所以📍strike out(三振出局)也指『失敗、砸鍋』,如 The original movie was popular, but the sequel struck out with audiences.(該電影第一集相當賣座,可續集卻被觀眾罵慘了。)
【✍關鍵單字】
1. New England:「新英格蘭地區」,位於美國東北角,包括美國東北角六州在內,Boston是其中最大城市。
2. pastime:「消遣、娛樂」
3. batter:「打擊手」, bat 指「球棒」。
4. the plate:step up to the plate 的 plate指「本壘板」,即 home plate。
圖片取自 Shutterstock.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
🔔 按下「搶先看」,follow最新美國大小事。
【你不知道的美國大小事】週五由Judd編審,分享即時美國連線!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,620的網紅themblan,也在其Youtube影片中提到,Subscribe for more awesome videos! ► https://bit.ly/2M1H2Fy Weapon: Range Blaster Sub: Splash Wall Special: Inkstrike Head: Sporty Bobble Hat Clothe...
strike out baseball 在 鄭弘儀 Facebook 的最讚貼文
我的好朋友, 劉柏君 (Sophiyah Liu),第一時間傳訊息跟我說,她得到「國際奧會女性與運動世界獎」,現在正在聯合國頒獎
我真的替她感到高興,她替女性爭光,也為台灣爭光
2019.03.20 鄭弘儀
感謝國際奧會和聯合國婦女委員會給我此份殊榮,此刻百感交集、苦甜在我心。
首先感恩我的父母,她們的犧牲與付出才有我的今天,謝謝他們永遠支持我的選擇,謝謝紐約洋基隊鼓勵我成為專業的裁判並贊助我第一套護具,更感謝通德興業All Star陳前芳董事長多年來贊助我所有護具,還三次送我到美國職業裁判學校受訓。
謝謝中華棒協並特別感謝國際棒壘總會Mr. Ricardo Fraccari, Michael Schmidt, Francesca Fabretto 和Gustavo Rodrigues,謝謝您們帶我至國際賽並成為更好的裁判,感謝您們推廣女子棒球,我知道我不孤單。
運動不只是競爭,謝謝美國田納西大學Sarah Hillyer博士和Global Sport mentoring program. 以及NHL的導師Gary Bettman與Susan Cohig,您們讓我教導我運動不只是輸贏或金牌,運動使我們成為更好的人:健康、自信、成就動機、友愛、領導力和超越。
感謝富邦陳藹玲女士、台灣女子棒球運動推廣協會的夥伴與AIT的Jesse Curtis, Eric Aldrich 與Sharon Hsieh,你們總是給我最大的支持與幫助。
要三振性別歧視並不容易,相信大家都知道,當女性擔任領導位置,我們不能只是夠好,而是必須更優秀才行,感恩獲此殊榮,我將以投身社會服務為使命。
我也是勵馨基金會的專案經理與社工,我們服務受暴婦女、性侵受害者等,願我繼續與弱勢站在一起,透過運動能幫助她們,使女性能明白自己的潛能並掌握自己的人生,幫助一個女孩就是幫助一個家庭,讓我們一起努力讓這個世界更好,即使只是接近我們理想世界的一小步也要盡力去做,這就是運動、這就是奧林匹克精神。
謝謝台灣!謝謝大家!誠摯祝福大家平安健康!
Dear distinguished guests, ladies and gentlemen. Thanks to IOC, IOC Women in Sport Commission members and UN women. What a great honor. This is an emotional moment for me, bitter sweet!
Thank to my parents unlike other asian parents expect me to sit at my dest study all day long. They sent me to play baseball, karate, table tennis and swimming. I love them come to watch me umpiring. I would be appreciated if they stop yelling “Go umpire! You can do it!”.
Thanks to New York Yankees coach Pat McMahon and Mike Wickland provide me umpire gear and encourage to fight my baseball dream. Do it and be a professional one. Thanks my sponsor “ALL STAR” Mike Chen. He is not only sponsor my equipment, but also sent me to professional umpire school for three times.
Thanks to Chinese Taipei Baseball Association and especially thanks to WBSC. Mr. Ricardo Fraccari, Michael Schmidt, Francesca Fabretto and chief umpire Gustavo Rodrigues. They took me to international tournament. Train me to become a better umpire. Thanks to their hard efforts to promote women baseball. I know I am not alone.
Sports is not only about competition, fight against each other. Thanks to Dr. Sarah Hillyer and team University of Tennessee, the Global Sport mentoring program. My mentor Gary Bettman and Susan Cohig at NHL. They conduct me that sports is not just about win or lose, gold medals. Sports makes us a better person: health, self-esteem, compassion, confidence , leadership and transcendent.
Thanks to Fu-Ban Irene Chen, my teammates of Taiwan Women’s Baseball Advocate Associate and AIT Jesse Curtis, Eric Aldrich and Sharon Hsieh. You are always my biggest support to advocate women sports.
It’s not easy to strike out gender discrimination. I believe you all understand that how difficult for women to take a leader position. We can not just be good, we have to be much better.
Thanks to you grant me this great honor. I commit myself to eliminate gender discrimination and empower girls through sports.
I am also a project manger and social worker of a NGO, the Garden of Hope Foundation. We help women who suffering domestic violence, sexual abuse and human trafficking. To help a girl, you help a family. I shall continue my work, always stand with them. This trophy, I regard it as responsibility to empower girls and young women so that they can realize their full potential and take charge of their lives. Let’s make this world better, even just one step close to our ideal one. Still we shall try. It’s s sport. It’s Olympic.
Thank you Taiwan!! Thank you all!
May God bless us!!
#WomenAndSportAwards
#UN_Women
#WBSC
#GSMP
#NHL
strike out baseball 在 冬瓜行旅(小冬瓜) Facebook 的最讚貼文
【世界唯一。台灣之光】
2019國際奧會
女性與運動世界獎,劉柏君
恭喜索非亞!!!!!!!!!!!!!
感謝國際奧會和聯合國婦女委員會給我此份殊榮,此刻百感交集、苦甜在我心。
首先感恩我的父母,她們的犧牲與付出才有我的今天,謝謝他們永遠支持我的選擇,謝謝紐約洋基隊鼓勵我成為專業的裁判並贊助我第一套護具,更感謝通德興業All Star陳前芳董事長多年來贊助我所有護具,還三次送我到美國職業裁判學校受訓。
謝謝中華棒協並特別感謝國際棒壘總會Mr. Ricardo Fraccari, Michael Schmidt, Francesca Fabretto 和Gustavo Rodrigues,謝謝您們帶我至國際賽並成為更好的裁判,感謝您們推廣女子棒球,我知道我不孤單。
運動不只是競爭,謝謝美國田納西大學Sarah Hillyer博士和Global Sport mentoring program. 以及NHL的導師Gary Bettman與Susan Cohig,您們讓我教導我運動不只是輸贏或金牌,運動使我們成為更好的人:健康、自信、成就動機、友愛、領導力和超越。
感謝富邦陳藹玲女士、台灣女子棒球運動推廣協會的夥伴與AIT的Jesse Curtis, Eric Aldrich 與Sharon Hsieh,你們總是給我最大的支持與幫助。
要三振性別歧視並不容易,相信大家都知道,當女性擔任領導位置,我們不能只是夠好,而是必須更優秀才行,感恩獲此殊榮,我將以投身社會服務為使命。
我也是勵馨基金會的專案經理與社工,我們服務受暴婦女、性侵受害者等,願我繼續與弱勢站在一起,透過運動能幫助她們,使女性能明白自己的潛能並掌握自己的人生,幫助一個女孩就是幫助一個家庭,讓我們一起努力讓這個世界更好,即使只是接近我們理想世界的一小步也要盡力去做,這就是運動、這就是奧林匹克精神。
謝謝台灣!謝謝大家!誠摯祝福大家平安健康!
Dear distinguished guests, ladies and gentlemen. Thanks to IOC, IOC Women in Sport Commission members and UN women. What a great honor. This is an emotional moment for me, bitter sweet!
Thank to my parents unlike other asian parents expect me to sit at my dest study all day long. They sent me to play baseball, karate, table tennis and swimming. I love them come to watch me umpiring. I would be appreciated if they stop yelling “Go umpire! You can do it!”.
Thanks to New York Yankees coach Pat McMahon and Mike Wickland provide me umpire gear and encourage to fight my baseball dream. Do it and be a professional one. Thanks my sponsor “ALL STAR” Mike Chen. He is not only sponsor my equipment, but also sent me to professional umpire school for three times.
Thanks to Chinese Taipei Baseball Association and especially thanks to WBSC. Mr. Ricardo Fraccari, Michael Schmidt, Francesca Fabretto and chief umpire Gustavo Rodrigues. They took me to international tournament. Train me to become a better umpire. Thanks to their hard efforts to promote women baseball. I know I am not alone.
Sports is not only about competition, fight against each other. Thanks to Dr. Sarah Hillyer and team University of Tennessee, the Global Sport mentoring program. My mentor Gary Bettman and Susan Cohig at NHL. They conduct me that sports is not just about win or lose, gold medals. Sports makes us a better person: health, self-esteem, compassion, confidence , leadership and transcendent.
Thanks to Fu-Ban Irene Chen, my teammates of Taiwan Women’s Baseball Advocate Associate and AIT Jesse Curtis, Eric Aldrich and Sharon Hsieh. You are always my biggest support to advocate women sports.
It’s not easy to strike out gender discrimination. I believe you all understand that how difficult for women to take a leader position. We can not just be good, we have to be much better.
Thanks to you grant me this great honor. I commit myself to eliminate gender discrimination and empower girls through sports.
I am also a project manger and social worker of a NGO, the Garden of Hope Foundation. We help women who suffering domestic violence, sexual abuse and human trafficking. To help a girl, you help a family. I shall continue my work, always stand with them. This trophy, I regard it as responsibility to empower girls and young women so that they can realize their full potential and take charge of their lives. Let’s make this world better, even just one step close to our ideal one. Still we shall try. It’s s sport. It’s Olympic.
Thank you Taiwan!! Thank you all!
May God bless us!!
#WomenAndSportAwards
#UN_Women
#WBSC
#GSMP
#NHL
strike out baseball 在 themblan Youtube 的最佳貼文
Subscribe for more awesome videos! ► https://bit.ly/2M1H2Fy
Weapon: Range Blaster
Sub: Splash Wall
Special: Inkstrike
Head: Sporty Bobble Hat
Clothes: White Baseball LS
Shoes: Black Trainers
Mode: Turf War
Stages: Museum d'Alfonsino, Ancho-V Games
I had a lot of fun with the Range Blaster. It's excellent in Turf War because of its Ink Strike. The Range Blaster's range is similar to a Rapid Blaster, but its power is far greater, making it usable in close quarters as long as one's aim is on-point.
At first, I tried being defensive with this weapon, but I had greater success and more fun being in the thick of things, causing chaos, and jumping around. I barely used the Splash Wall, as it didn't complement this play-style.
Check out my Playlist of all my Montages from Splatoon: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDOrSWB5YEl-7QNp5LKe9qlmxbs8hhGq1
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/33N5uwAhBbM/hqdefault.jpg)