《BBC》12/18 (東大寺、丘吉爾月黑風高雙主播)
* 法國總統馬克洪感染病毒確診,歐洲各國領袖立即紛紛自我隔離。
法國總統過去這段期間出席不少高峰會議,包括一場歐盟論壇。
The French president attended a number of high-profile events in recent days, including an EU summit.
*美國東北部暴風雪侵襲14州,影響六千萬人。賓州及紐約降下60公分厚的雪。
A powerful snowstorm is sweeping through the north-eastern US, with warnings in place for 14 states affecting more than 60 million people.
US snowstorm: Tens of millions on East Coast to be affected https://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-55343207
*瑞典國王遺憾坦承當時群體免疫政策失敗,目前政府面對疫情仍過度鬆散,沒有挽回更多人的性命。
Sweden's king has said his country "failed" to save lives with its relatively relaxed approach to the coronavirus pandemic.
Coronavirus: Swedish King Carl XVI Gustaf says coronavirus approach 'has failed' https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55347021
*號稱是聖戰組織的博科聖地公開影像,炫耀他們在上週綁架了三百位尼日的男孩。
Nigeria's Katsina school abduction: Boko Haram shows video 'of seized boys' https://www.bbc.co.uk/news/world-africa-55353358
*歐盟執委會主席馮德萊恩表示歡迎與英國首相的談判有進展,雙方對話將持續。但她與英國脫歐首相Boris Johnson 皆表示,在漁業協議上,要達成共識,非常具「挑戰性」。
Brexit trade talks: 'Big differences remain' - Ursula von der Leyen https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-55347723
*普丁每年年底皆舉行年度記者會,通常形式上都像俄羅斯記者追星會。今年他被國際記者詢問「是否該為新冷戰」負責?以及BBC俄羅斯特派挑戰他如何解釋異議人士在海外被毒死等事件。
Does Putin admit any responsibility for 'new Cold War'? https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55356699
* 美國著名已故金融家和性犯罪者Jeffrey Epstein逃亡的前同夥,已在法國被逮捕拘留中。
Jeffrey Epstein ex-associate Jean-Luc Brunel held over sex crime claims https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55352218
*法國法院判決一名伊斯蘭激進分子終身監禁,因他在2015年8月於法國高鐵上攻擊美國旅客。
A French court has sentenced an Islamist militant to life in jail over an August 2015 plot to attack Americans on a high-speed train.
Ayoub El-Khazzani: Gunman jailed for life over 2015 France train attack https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55351608
*西班牙通過安樂死。儘管反對聲浪高昂,西班牙的賈下議院通過法案,同意那些已無治癒希望且生活非常痛苦的病人,選擇安樂死。
The legislation allows those with "serious and incurable" diseases that cause "unbearable suffering" to choose to end their lives.
Spain moves closer to legalising euthanasia https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55355554
*另一個公衆人物示範施打疫苗接種。《 X戰警》和《指環王》電影的主角Sir Ian MaKellen現年已81歲,他在倫敦的瑪麗皇后大學醫院接種疫苗,感到“欣喜若狂”。
Sir Ian McKellen 'euphoric' to receive Covid-19 vaccine https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-55345131
US snowstorm: Tens of millions on East Coast to be affected https://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-55343207
Emmanuel Macron: Positive test prompts European leaders to self-isolate https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-55347406
the gunman 電影 在 半瓶醋 Facebook 的最讚貼文
-誰是下一個「龐德」?-
雖然說,自【皇家夜總會】以來,丹尼爾克雷格的龐德,已經成為了新世代的經典;這位屬於千禧世代的007,其剛毅木訥、憂鬱沉痛的形象,早已深深地烙印在觀眾腦中了。
不過,隨著龐德系列電影即將再次面臨演員換人、世代更迭的轉戾點,「誰是下一個飾演007的男星」儼然成為影迷之間最關心的問題(可能比新片【No Time To Die】還關心)。
而目前,在討論中呼聲最高的男演員,大概就屬以下三者:
亨利·卡維爾(Henry Cavill)。
在【超人:鋼鐵英雄】中擔任「超人」一角而知名度大開之後,亨利·卡維爾更是參演了蓋瑞奇【紳士密令】和【不可能的任務:全面瓦解】等諜報片,其時而瀟灑風流、幽默風趣,時而冷酷無情的間諜形象,幾乎可是在為飾演007而累積履歷了。
湯姆·哈迪(Tom Hardy)
因【黑暗騎士:黎明升起】、【瘋狂麥斯:憤怒道】而家喻戶曉的英國男演員湯姆·哈迪,也分別在【諜影行動】(Tinker, Tailor, Soldier, Spy,2012)、【特務愛很大】(This Means War,2012)當中飾演剛正耿直、具紳士精神的特務,可說最符合觀眾腦中「龐德印象」的一位候選人。外國媒體The Vulcan Reporter甚至在官方作出決定、正式公告之前,就已經等不及地宣布他是新007了。
伊卓瑞斯·艾巴(Idris Elba)
除了兩位白人男演員之外,伊卓瑞斯·艾巴也脫穎而出,名列大家最期待的龐德候選人的名單之上。因【雷神索爾】系列、【環太平洋】而打響國際知名度的伊卓瑞斯·艾巴,亦參演過【全面逃殺】(The Gunman,2015)、【巴士底日】(Bastille Day,2016)等諜報動作片,雖然其「間諜/特務」的形象還不甚清晰,然而若真是伊卓瑞斯·艾巴擔任新007,那麼這位「黑人龐德」肯定也會讓大家耳目一新。
而藝術家 BossLogic 則為三位呼聲最高的候選人,製作了各自的007粉絲海報,提供給影迷加以參酌、想像。
各位心目中,最適合是演龐德的男演員是哪一位呢?
the gunman 電影 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
👨🏫親編講義👨🏫
We Expect Police to Be Brave For Us. But What Happens When They’re Not?
When Lt. Craig Cardinale got to Marjory Stoneman Douglas High School as a mass shooting ( ) was unfolding ( ) last year, he found Deputy Scot Peterson pacing outside, repeating, “Oh, my God. Oh, my God.”
The deputy, who was assigned to the school, was behaving in ways typically associated with fear or panic, the lieutenant told investigators. He was moving “back and forth ( ),” talking to himself and “breathing heavily.”
What he was not doing was what the prevailing ( ) law enforcement protocol ( ) says was his first responsibility: Go into the building. Stop the gunman.
Peterson has been castigated ( ) and criminally charged with endangering children and culpable negligence ( ) in connection with the attack that left 17 people dead. The case against him is highly unusual and promises to raise all manner of legal questions, such as whether a police officer’s failure to perform as trained can lead to ( ) prison.
But it also raises a larger moral question: How much bravery do we expect, or demand, of law enforcement officers? What level of courage rises to the level of heroism — and what is just part of earning the paycheck?
Officers themselves are likely to hear inconsistent ( ) or even contradictory messages that may reflect the public’s polarized ( ) view of police as protectors or oppressors. Police officers rushed into the twin towers as they were collapsing; they have also shot and killed unarmed people for fear of losing their own lives.
“Every cop has heard some variation of ‘Your first job is to go home at the end of your shift,’ some version of ‘It’s better to be tried ( ) by 12 than carried by six.’ And every cop has also heard ‘You are the heroes; you are the front lines of defense; you are the ones who are supposed to run toward the gunshots,’ ” said Seth Stoughton, a former police officer who now teaches law at the University of South Carolina.
Expectations and training have changed drastically since the Columbine High School massacre ( ) in 1999, when law enforcement was criticized for failing to quickly confront ( ) the assailants and 13 people died. Until then, typical police protocol had been for officers to wait for backup, or for the SWAT team to arrive.
But after that, many departments rewrote policies to emphasize that every minute could mean another death. Officers were instructed to impede ( ) or take down the gunman immediately.
Dan Oates, who was the chief of police in Aurora, Colorado, when 12 people died and 70 were wounded in a shooting in a movie theater there in 2012, said officers are now drilled ( ) in tactics that put the well-being of hostages and innocents first.
人們期望警察勇敢無畏,但要是他們做不到呢?
去年,當克蘭格.卡丁納爾小隊長抵達發生大型槍擊案的馬喬瑞史東曼道格拉斯高中時,他發現警官史考特.彼得森在外頭踱步並不斷說著「我的天啊、我的天啊。」
小隊長告訴調查人員,這位被派往該校的警官表現出來的,是跟恐懼與驚慌有關的典型行為,他「來回」移動、自言自語,而且「呼吸急促」。
而他沒能做到的,是履行現今通行執法準則下他的首要職責:進入大樓內制止槍手。
彼得森受到嚴厲批判,並因在這起17人死亡的攻擊事件中使兒童性命陷入危險,且有重大疏失而被以刑事罪名移送法辦。他的這個案例頗不尋常,而且肯定會引發各種法律問題,例如警察是否會因未能按照受過的訓練行事而導致入獄。
而此案同時也引發一個更大的道德問題:我們對執法人員的勇敢該有多大的期望或要求?要有多少勇氣才能達到英雄的水準?只用來賺取薪水的勇氣又該是多少?
警察本身可能會聽到不一致甚至互相矛盾的訊息,而這些訊息反映了民眾對於警察是保護者或壓迫者的兩極看法,警察曾經在雙子星大樓正在倒塌時衝了進去;而他們也曾因為害怕失去自己的生命而開槍打死手無寸鐵的人。
出身警界、目前在南卡羅來納大學教法律的塞斯.史托頓說:「每個警察都聽過『你的第一要務就是值完班回家』這樣的論調,以及『被12個人審判總比被6個人抬著要好』之類說法,每個警察也都聽過『你們是英雄、你們是防線的最前線、你們是應該向槍聲奔去的那群人』。」
1999年科倫拜恩高中大屠殺發生以來,人們的期望與訓練有了巨大變化。當時執法部門因未能快速對抗攻擊者,以致有13人死亡而受到指摘,而在那之前,典型的警察準則是讓警察等候支援,或是等特警小組抵達。
但在那以後,許多警局改寫了準則,強調每分鐘都可能意味又有一人死亡。警察也奉命立即阻止或擊斃持槍歹徒。
2012年,科羅拉多州奧羅拉市一家電影院發生12人死亡、70人受傷的槍擊事件,時任奧羅拉市警察局長的歐茨表示,警察現在受的戰術訓練是將人質與無辜者的福祉擺在第一。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師