【Sonny老師雙語學堂:
英文寫作3大誤區!台灣學生該如何克服?】
好文轉載自:
Sonny老師的翻譯&教學札記
Sonny老師的英文寫作指南
https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1
英文寫作要寫得好並不容易
但有些錯誤觀念是可以避免的
Sonny老師整理出台灣學生
最常誤觸的英文寫作3大誤區
你中了哪些/幾個字呢?
1. 先想中文、再翻成英文 ❌
「英文寫作」和「中翻英」
是兩種截然不同的過程
#語序 和 #敘事邏輯 也不同
即使字彙和句型使用正確
英美人士通篇讀起來
仍會覺得怪異
即使你會的單字、句型有限
還是可以嘗試 #直接用英文寫作
儘管句子很簡單,也沒關係
先求有,再求好
只要基本的骨幹架構有英文的樣子
要加深、要修飾都容易
2. 埋兵伏將,拐彎抹角 ❌
中文寫作時
我們習慣在 #前面鋪很多梗
好讓後面的重點更有說服力
但英文寫作(尤其是 e-mail)
習慣「打個招呼就盡快講重點」
太多的鋪陳客套
會讓讀者覺得有點煩
不管是目的性強的商務書信
或考試時寫的議論文
都要 #儘快點明主旨、表達立場
3. 矯枉過正的難字 ❌
用難字,會讓我的文章更有學問?
有趣的是,事實剛好相反
史丹佛大學
Oppenheimer 博士的研究中
讓 35 位英文母語者
閱讀用字艱澀、和用字簡單的文章
結果受試者普遍認為
用字簡單的作者智商比較高!
因此建議你避開罕用的長難字
選用一些 #報章雜誌常看到 的字詞
例如:
說 shameful 會比
ignominious (可恥的)更好懂
說 bad-tempered 會比
curmudgeon (脾氣很差)更直接
我聽說過一個最極端的例子:
只是要形容「隔壁失火」
卻說成 The adjacent residence is engulfed in a pyrogenic conflagration.
—>「鄰宅正遭祝融之殃」
整個矯枉過正XD
所以結論:
單字這種東西
用得難,不如用得準、用得巧!
-
想知道更多常犯的寫作錯誤?
詳細解答和加分秘訣
都在Sonny 老師專為台灣學生
設計的英文寫作指南!
https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1
你也誤用過某個「難字」、寫過怪異的英文句子嗎?
歡迎留言給我分享!
#Sonny老師的每週好文
#開放矯枉過正的你各位留言
#誤區的關鍵其實更是文化差異
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅ajin,也在其Youtube影片中提到,哈囉~我是阿津,歡迎來觀看我的遊戲實況直播影片( ´ω`) pc steam 恐怖冒險解謎拿棒棒亂衝 薩拉在一間醫院中醒來,你對自己為什麼身在此處完全沒有印象,眼前有一台手機還有一個男人對你說話,接下來只能靠你自己。 -----------------------------------------...
adjacent中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最佳貼文
[Paris pastry shop / 巴黎甜點店] Cedric Grolet(中文請按「繼續閱讀」)
Since I've finally got some time, I'd like to share with you some other pastry shops that I've visited during the past months. Yes, I finally paid a visit to Cédric's pastry shop after months it has opened.
It's a little space adjacent to Hotel Le Meurice on rue Castiglione. People started to line up in front of the door when it was just opened in the noon. With a young pastry chef in action, Cédric's signature pastries in the vitrine, and professional staff catering for customers, you'd immediately feel the difference as you approach the shop. It's like visiting a palace, not an ordinary pastry shop in your neighbourhood.
Since I've interned at Le Meurice before, I've got the chance to taste most of Cédric's creations during the internship (and that's probably why I didn't have that trigger to visit the shop right away). In general I'm not so curious about how they taste, but we still picked up ONE OF EACH individual pastry in the shop that day, excluding the viennoiseries and flan: the Tarte Noisette, the Tarte Mont-Blanc, the Paris-Brest, the Mandarine, and the Pomme Jaune. They were unsurprisingly made with absolute perfection, just as how maniac Cédric is. I guess slacking off at work would never be considered an option in his life. Having said so, I still feel that it's a pity that he spends less time in the labo at the hotel. Although revising and perfecting an existing creation is very important, take the Noisette 2.0 for example, I would actually love to see more of his creations and new ideas. His fruit sculptures are evolutionary for no doubt, but it's definitely not a limit. I'm so looking forward to see something more than that and other than that, while he's absolutely capable for it.
What do you think?
這陣子開始比較有空,所以把過去幾個月的照片整理了一下,和大家分享之前去過的甜點店。今年年初我終於去拜訪了Cédric Grolet主廚的店,雖然它已開幕了好久,現在再也不是新聞了。之所以拖了這麼久卻一直沒有動力,是因為我之前在Le Meurice實習,Cédric主廚的甜點我大部分都已經品嚐過,有點不太知道去了之後該點什麼...
我們是週日中午剛開店的時候到的,小小的店門口(就在Le Meurice飯店轉角的路上)已經開始排起人龍,許多經過的遊客雖然不知道Cédric是誰,但看到櫥窗裡精緻的甜點、詢問了當地的顧客,結果也跟著排起隊來。Cédric的店雖小,但從店的裝潢、服務人員的態度與呈現甜點的方式,都透露著超高級飯店的血統。這點在我們點了甜點外帶之後,看到包裝方式與設計更是印象深刻。像珠寶盒一般的外帶紙盒,外頭有大理石紋,裡面則是耀眼的金色內裝,極簡裡透出的華麗,真的不是一般甜點店可以負擔得起的。
雖然我大部分甜點都吃過了,但是為了做紀錄、也為了分享給大家,我和朋友仍然非常豪邁地把當日提供的五樣甜點全部都各帶了一份走(可惜錢包已經無法再支撐得起viennoiserie和flan了),包括榛果塔(Tarte Noisette)、蒙布朗塔(Tarte Mont-Blanc)、巴黎布列斯特泡芙(Paris-Brest)、橘子(Mandarine)、黃蘋果(Pomme Jaune)。當天雖然是個冷得不得了的陰天,但柔和的光線剛好能如實地呈現Cédric甜點令人歎為觀止的細節處理(請點單張照片觀賞,特別是橘子與黃蘋果,可以特別欣賞水果果皮的質感)。
除了外型始終如一地完美外,味道也沒有令人失望,和我記憶中一樣,每個元素都處理得很用心。不過我其實一直對Cédric近年來變成大明星、全球跑透透開課這件事感到有點可惜,因為這樣一來,他真正能待在Le Meurice甜點廚房裡發展新創作的時間就越來越少了。而我相信以他的才華,怎麼可能僅限於水果雕塑與魔術方塊?最近他有限的時間,似乎投入在將水果雕塑範圍擴大、更新原有的創作(例如他的榛果2.0),以及放手讓團隊、特別是副主廚發揮上。很希望如果他接下來有多一點時間給自己,我們能有機會看到更多令人耳目一新的創作。
👉🏻 延伸閱讀:
全球最知名的甜點主廚Cédric Grolet - http://www.biosmonthly.com/columnist_topic/9482
#yingspastryguide #paris #cedricgrolet #cgfruits
adjacent中文 在 台灣空姐姍姍的旅遊和廣東話閒聊 Facebook 的精選貼文
《英文來找碴-2》
當桃園國際機場國泰航空資深的機場櫃檯地勤說出“there are no together seats” 的時候,就知道台灣人普遍的英文程度爛到哪裡。
「隔壁座位、坐在一起的座位」叫做together seats? 當我聽到的時候,真心替眼前這位資深地勤感到羞恥!已經是資深地勤了,竟然連「坐在一起的座位」都不會講、直接中文翻成英文。
首先,怎麼知道她是資深地勤呢?當你看到已經不太帶妝上班、法式髮髻也綁得很鬆、皮笑肉不笑看到會想揍她的假笑、在馬可孛羅櫃檯服務卡客的地勤,你就知道是資深地勤了。她們這些地勤大概只會對西裝套裝筆挺、腳踩發亮皮鞋高跟鞋的商務客,拿出航空地勤該有的上班態度。
態度、儀容、英文都不ok的資深員工,這也就是一間大公司裡常看到的不適任的老屁股的德性。
話說回來,「坐在一起的座位」英文該怎麼說?看英文標題找答案吧
至於如果你想說「我們想要坐在一起」,你可以說
- we want to sit together/ next to each other ( 不是 we want together seats, 然後seat 還不用複數型)
- we want to get seats that we can sit next to each other
- we want adjacent seats! ( 不是 we want together seats! )
英文如果你爽怎麼中翻英就怎麼中翻英,那人人有字典就都英文好棒棒啦! 還要恁老師幹嘛=_=
➡️ 1對1英文口說課 https://bit.ly/2LGtpNk
➡️ 空服地勤面試指導 https://bit.ly/2CGLKa0
adjacent中文 在 ajin Youtube 的最佳貼文
哈囉~我是阿津,歡迎來觀看我的遊戲實況直播影片( ´ω`)
pc steam 恐怖冒險解謎拿棒棒亂衝
薩拉在一間醫院中醒來,你對自己為什麼身在此處完全沒有印象,眼前有一台手機還有一個男人對你說話,接下來只能靠你自己。
---------------------------------------------------------------------------------------------
► 全部遊戲播放清單 http://goo.gl/DUs8Ar
► 各種生活動態都會貼在FB粉絲頁 http://www.facebook.com/tttd3
► twitch直播台 http://zh-tw.twitch.tv/kamiyu666
► 副頻道 http://www.youtube.com/user/kamiyu665
► 同系列影片清單在此 https://www.youtube.com/playlist?list=PLEzqZq_wDhpfhyQc9vxG6Cjia4wKXbn7Z
---------------------------------------------------------------------------------------------
對影片有任何意見或建議,可以直接留言或寄信給我(°∀°)
►►訂閱頻道隨時接收最新影片動態
The plot is centered around a woman named Sarah who regains consciousness in an abandoned hospital with no memory of how she got there. A mysterious voice tells her to find the secrets of the hospital. With a cell phone, which is her map, she must explore the haunted hospital and its criminal past in order to escape. As she explores the hospital and the adjacent prison, Sarah begins to learn of the hospital's past, where twelve witches were executed and buried on the hospital grounds, with a thirteenth witch escaping death due to her turning in the other twelve witches. After gathering all of the clues, Sarah realizes that she is the descendant of the thirteenth witch, which is why the spirits of the other twelve witches are haunting her.
adjacent中文 在 LeetCode 1850. Minimum Adjacent Swaps to Reach the Kth ... 的推薦與評價
LeetCode 1850. Minimum Adjacent Swaps to Reach the Kth Smallest Number 中文 | Weekly Contest 239Code: ... ... <看更多>