《英腔電子書得獎名單 & 英美英文差異分享》
嗨!
一般來說英式英文跟美式英文的使用差別上
可以分成三大部分
1. 發音的不同 Pronunciation differences
2. 字彙的不同 Vocabulary differences
3. 拼音的不同 Spelling differences
-
字彙的不同 Vocabulary differences
我把它分成食衣住行
先說食衣住
前面美式/ 後面英式
-
食
洋芋片potato chips/ crisps
薯條fries/ chips
餅乾cookie/ biscuit
糖果candy/ sweets
-
衣
毛衣sweater/ jumper
褲子pants, trousers/ trousers
-
住
公寓apartment/ flat
電梯elevator/ lift
一樓first floor/ ground floor
垃圾trash, garbage/rubbish
垃圾桶trash can, garbage can/ dustbin, bin
-
英腔電子書得獎名單
1. 辛妍萱
2. 張中愷
3. 楊珮妤
4. 林盈蓁
5. 莊惟雍
6. Naka Haru
7. 劉德謙
8. 廖美丹
9. 玲雅
10. Pon Pon
恭喜你們在近200人的抽獎得到這本書!
請你們私訊我領取喔❤
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「bin pronunciation」的推薦目錄:
- 關於bin pronunciation 在 曼蒂英文 Facebook 的最佳解答
- 關於bin pronunciation 在 國際新聞主播 林佳璇 Facebook 的精選貼文
- 關於bin pronunciation 在 國際新聞主播 林佳璇 Facebook 的精選貼文
- 關於bin pronunciation 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於bin pronunciation 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於bin pronunciation 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於bin pronunciation 在 When is "been" pronounced /biːn/ rather than /bɪn - English ... 的評價
bin pronunciation 在 國際新聞主播 林佳璇 Facebook 的精選貼文
【其實,韓國瑜講的是 #美國腔 英文。】(文末附 #班表)
.
高雄市長韓國瑜赴美前,關於他「是否在練 #牛津腔 英文?」一度成為話題,雖然最後他開玩笑說,「自己講的是 #高雄腔 英文」,但以結果論,韓市長的英文發音,還是相當「台派」偏美國腔的英文。
.
這裡並非要討論政治。
.
只是如果土生土長在台灣學英文的人,大部份學的都是「美國腔」英文──因為我們整個教學系統都是美國路線,學的音標更是美式KK音標,就連電視常播放的戲劇,電影院熱賣的好萊塢片子,多半來自美國,批評美式文化把我們侵略地片甲不留之前,也不得不承認,我們的外語教育,其實「很美國」。
.
在我的個人經驗中,除非你大學念英文系,特別「苦練」過英式英文;或是從小就在英國當小留學生,不然在台灣「英文好的人」,發音幾乎都是接近純正美式英文。
.
至於所謂的「牛津腔」到底是什麼?以古英國來說,英文發音腔調,其實和階級文化有關。
.
英式英文,除了用字和美式英文不一樣,比如垃圾桶的美式說法是a trash can,英國人都說a rubbish bin;發音聽起來最明顯的不同,就是有沒有把捲舌音"r"給發出來(rhotic),美國人、愛爾蘭人,是「有把r」給發出來的;不過「英式標準腔(Received Pronunciation)英文」,就沒有把r發出來。過去,標準腔英文,又稱Queen's English(女王說的英文),BBC’s English(英國廣播電台BBC在播報時講的英文);有人說,頂級學府牛津大學的師生,講的Oxford English,也是這一卦的「標準英文」,換言之,這個派系,過去暗喻的其實是「上流社會的」貴族式英文。
.
我得強調,這些腔調的細分,都是「過去式」了。因為時代改變,人是會移動的,不只是地區性的移動,包括「階層」,也成為「流動」的概念。
.
以牛津大學來說,依我在那裡念過書的經驗,講「牛津腔」英文的人,很少。因為牛津大學錄取太多來自世界各地的人才,大家講的英文各式各樣,能清楚溝通才是第一要務,很少人在管別人講的英文是什麼腔;更何況,牛津人本身的英文,後來也混雜了太多外來者腔調、時代變遷因素,即便本來講牛津腔英文的「貴族」或機關組織,後來都會調整自己的腔調,不要那麼「高級」。
.
最明顯的例子是BBC的新聞播報和節目。很久很久以前,BBC堅持要講所謂的「標準英文」,不過時至今日,為了「接地氣」,也錄取了各地的工作人員,播報的口音開始主打親民、大眾化,在我們外國人的耳裡聽起來,雖然還是英國腔、英式英文,但早已不符合最高標準要求的Oxford English了。
.
以上拙見與大家分享,歡迎大家指教~
.
#班表
04/16(二)10
04/17(三)10
04/18(四)10
04/19(五)07.08.10
04/20(六)12.13.17
bin pronunciation 在 國際新聞主播 林佳璇 Facebook 的精選貼文
【其實,韓國瑜講的是 #美國腔 英文。】(文末附 #班表)
.
高雄市長韓國瑜赴美前,關於他「是否在練 #牛津腔 英文?」一度成為話題,雖然最後他開玩笑說,「自己講的是 #高雄腔 英文」,但以結果論,韓市長的英文發音,還是相當「台派」偏美國腔的英文。
.
這裡並非要討論政治。
.
只是如果土生土長在台灣學英文的人,大部份學的都是「美國腔」英文──因為我們整個教學系統都是美國路線,學的音標更是美式KK音標,就連電視常播放的戲劇,電影院熱賣的好萊塢片子,多半來自美國,批評美式文化把我們侵略地片甲不留之前,也不得不承認,我們的外語教育,其實「很美國」。
.
在我的個人經驗中,除非你大學念英文系,特別「苦練」過英式英文;或是從小就在英國當小留學生,不然在台灣「英文好的人」,發音幾乎都是接近純正美式英文。
.
至於所謂的「牛津腔」到底是什麼?以古英國來說,英文發音腔調,其實和階級文化有關。
.
英式英文,除了用字和美式英文不一樣,比如垃圾桶的美式說法是a trash can,英國人都說a rubbish bin;發音聽起來最明顯的不同,就是有沒有把捲舌音"r"給發出來(rhotic),美國人、愛爾蘭人,是「有把r」給發出來的;不過「英式標準腔(Received Pronunciation)英文」,就沒有把r發出來。過去,標準腔英文,又稱Queen's English(女王說的英文),BBC’s English(英國廣播電台BBC在播報時講的英文);有人說,頂級學府牛津大學的師生,講的Oxford English,也是這一卦的「標準英文」,換言之,這個派系,過去暗喻的其實是「上流社會的」貴族式英文。
.
我得強調,這些腔調的細分,都是「過去式」了。因為時代改變,人是會移動的,不只是地區性的移動,包括「階層」,也成為「流動」的概念。
.
以牛津大學來說,依我在那裡念過書的經驗,講「牛津腔」英文的人,很少。因為牛津大學錄取太多來自世界各地的人才,大家講的英文各式各樣,能清楚溝通才是第一要務,很少人在管別人講的英文是什麼腔;更何況,牛津人本身的英文,後來也混雜了太多外來者腔調、時代變遷因素,即便本來講牛津腔英文的「貴族」或機關組織,後來都會調整自己的腔調,不要那麼「高級」。
.
最明顯的例子是BBC的新聞播報和節目。很久很久以前,BBC堅持要講所謂的「標準英文」,不過時至今日,為了「接地氣」,也錄取了各地的工作人員,播報的口音開始主打親民、大眾化,在我們外國人的耳裡聽起來,雖然還是英國腔、英式英文,但早已不符合最高標準要求的Oxford English了。
.
以上拙見與大家分享,歡迎大家指教~
.
#班表
04/16(二)10
04/17(三)10
04/18(四)10
04/19(五)07.08.10
04/20(六)12.13.17
bin pronunciation 在 When is "been" pronounced /biːn/ rather than /bɪn - English ... 的推薦與評價
/biːn/ is British strong form of 'been', pronounced when the word is stressed. /bɪn/ is the weak form, whose vowel – /ɪ/ – is reduced from ... ... <看更多>