Bridge over troubled water 惡水上的大橋/ Simon & Garfunkel [ 中英歌詞]. ying ying. ying ying. 212K subscribers. Subscribe. <__slot-el>. ... <看更多>
「bridge over troubled water意思」的推薦目錄:
- 關於bridge over troubled water意思 在 [好雷] 拔一條河Bridge Over Troubled Water - 精華區movie 的評價
- 關於bridge over troubled water意思 在 Bridge over troubled water 惡水上的大橋/ Simon & Garfunkel ... 的評價
- 關於bridge over troubled water意思 在 Bridge Over Troubled Water (惡水上的大橋) - YouTube 的評價
- 關於bridge over troubled water意思 在 Bridge over troubled water A song that has helped me through ... 的評價
bridge over troubled water意思 在 Bridge Over Troubled Water (惡水上的大橋) - YouTube 的推薦與評價
Bridge Over Troubled Water (惡水上的大橋) - Simon & Garfunkel [中英歌詞] Lyrics 4K. TonySu. TonySu. 19.3K subscribers. Subscribe. ... <看更多>
bridge over troubled water意思 在 Bridge over troubled water A song that has helped me through ... 的推薦與評價
Bridge over troubled water A song that has helped me through some hard moments - would love to do a proper cover of this song sometime I ... ... <看更多>
bridge over troubled water意思 在 [好雷] 拔一條河Bridge Over Troubled Water - 精華區movie 的推薦與評價
Bridge Over Troubled Water是Simon&Garfunkel膾炙人口的成名曲之一,同時也是《拔
一條河》的英文片名。這是部紀錄片,將2009年八八風災肆虐後的甲仙,如何從破瓦殘垣
中一磚一瓦重新堆砌而生的歷程透過楊力州導演長達一年的駐點跟拍詳實紀錄下來。
對甲仙人來說,出外返鄉時看到甲仙大橋就知道要回家了,不管是求學、打拼、養家糊口
,這座橋是甲仙連外的唯一道路。當莫拉克挾帶豪雨引發土石流衝毀了這座橋時,也席捲
了包括小林村在內的不幸家庭生死兩隔。回家,再也不是能輕易說出嘴的願望。
有能力的年輕人早已選擇離開,留下來的都是走不開的老人小孩們,單親、隔代教養的問
題越趨嚴重。即便如此,卻也有人選擇回來。嫁去台北20年的媽媽從風災回來當義工後就
選擇留下來,繼續從事志工協助家鄉重建。自柬埔寨嫁來台灣才知道要從事勞動務農工作
的外籍新娘卻回來將盡是大小石礫的芭樂田整治後,把被洪水連根拔起帶走的700多欉芭
樂樹,一株一株再種植回去。
但絕大多數的甲仙人仍無法逃離這片長期壟罩的低迷陰霾,連年的地震風災不斷侵襲,使
得原本仍能苟延殘喘的觀光業也搖搖欲墜。這股揮之不去的潰敗瘴氣也逐步感染到原應天
真無邪的小朋友們,只不過他們選擇起身對抗。甲仙國小的拔河隊在缺乏資源的情況下仍
逆勢而起,經過全高雄市比賽後贏得全國大賽的門票,只可惜這畢竟不是電影,螢幕不會
打上happy ending。他們在冠軍賽敗下陣來,卻沒有人哭,雖然還是勇奪亞軍卻也沒人感
到欣慰。小朋友的想法很簡單,只有第一名會刊登在報紙的某個角落,只有這樣才能榮耀
甲仙。
賽後返程的巴士上滿載著遺憾,遠在家鄉的大人們決定這次不能再像以前一樣默不吭聲。
大家都動員起來,製作標語海報、準備布條煙火集結在重建後的甲仙大橋頭滿心期待地迎
接這批小英雄歸來。橋身仍漆上代表甲仙如芋頭般的粉紫色,夜晚還會發出熾熾閃爍的霓
虹光彩,圓弧型的橋拱彷彿溫暖厚實的臂彎,歡迎回家。
甲仙就是個台灣島的縮小版,聚集了客家、福建、平埔族,山上還盤據著植果為生的老榮
民,最近更多了些新住民,遠從東南亞各國嫁來的外籍新娘們。不管之前對結婚、台灣有
任何遐想,在實際來到甲仙後這些新住民們才體會到這就是她們第二個家及往後的人生。
絕大多數都是在17、8歲正要風華大現的年紀就來到台灣,一待就是十個年頭。從基本交
談都有問題到現在國台語雙聲道比我還輪轉,或許婚姻對當時的她們來說仍懵懵懂懂,但
現卻已善盡為人妻、為人母的責任義務,在這個跨海橫洋、離鄉千里的小島上將『家』的
幼苗深深栽在這片土地上。
東南亞料理因為氣候炎熱關係,通常都偏重口味且香料四溢,所以才如此吊人脾胃。不管
是柬埔寨、越南、菲律賓,或多或少都能從各式佳餚中覓得些微相似之處。新住民媽媽們
各自有拿手的家鄉料理,雖身在異鄉卻仍希望子女能透過食物多少了解一些媽媽家鄉的文
化。我很喜歡聽菜刀在砧板上此起彼落的敲擊聲,亦快亦慢的節奏會讓聽到的人即使尚未
聞到撲鼻的香味或看見熱氣撲面而來的美食卻已飢腸轆轆。想像著稍後大快朵頤的滿足,
體會著廚師揮汗如雨的忙碌,感受著母親滿滿的愛。
某天新住民媽媽在為芭樂套袋時用手機播放了一首歌曲。聽起來就是《甜蜜蜜》的曲調但
卻用柬埔寨語演唱,導演嚷著說這是鄧麗君唱的《甜蜜蜜》,但媽媽卻堅持說這是柬埔寨
歌曲。導演後來上網查了才知道《甜蜜蜜》是印尼民謠,由莊奴填上中文詞交由鄧麗君演
唱後才一炮而紅。如果我們都能以《甜蜜蜜》是馳名海內外的中文歌為傲,為何不能接受
這些將人生最精華的部份奉獻給台灣的新住民呢?
所以導演為這些新住民媽媽們圓了一個夢,她們幾乎都沒拍過婚紗、有些甚至連全家福照
片都沒有。於是片組到處張羅籌借婚紗、懇求拜託梳化。梳妝的過程發現媽媽們的手掌指
皆是厚繭,長期曝曬的赤紅已接近黝黑,歲月提早了腳步深深刻劃在她們身上,但其實她
們也才三十出頭的年紀啊。等著迎接精裝打扮後媽媽們的不是綁上大紅彩帶的轎車,而是
平時運送芭樂的發財車。這輛承載日常生活希望的貨車變身肩負幸福的禮車,或許只有那
麼短暫,但這些輕如羽翼的白紗隨風揚起的樣子美不勝收。
楊力州導演當初是接受7-11的委託,為了甲仙加盟店店長的故事要拍部微電影。結果沒想
到當地動人元素何其多,於是大力爭取要拍成長片,並將範圍概括至整個甲仙如何從惡水
大橋滿地泥濘中蹣跚而行、卻仍奮力拉扯的滿腹辛酸。
拔河,是種大異其趣的運動。握緊麻繩、蹲好馬步、收緊下顎後仰望著天,腳踏實地拼盡
全力卻一心只想往後拉。就如同插秧般,退後原來是向前。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.96.140
... <看更多>