Spaghetti alla puttanesca,pesce spada alla griglia
《義大利麵兵法: The Culinary Art of War on Pasta》(https://naihaolee.pixnet.net/blog/post/154830713- )
「煙花女義大利麵」(Spaghetti alla puttanesca)
Spaghetti alla puttanesca 如果直翻為英文的話是spaghetti in the style of a whore,直翻為中文的話是妓女風義大利圓直麵。不過這太過直白的翻譯實在是不好聽,還是稱為煙花女義大利麵來得委婉得些。其醬汁是帶著蒜味的加了黑橄欖酸豆和鯷魚的蕃茄醬汁。
而至於這道義大利為何會有這樣的一個名字則是眾說紛紜,有紅色的蕃茄加上黑色的橄欖會讓人聯想到妓女的說法,有人說這名稱來自酸豆的味道所付予的刺激,一說是這名稱是來自於妓女襯衣上的紅漬。還有一種說法是說這是妓女為了方便接客所創造出的簡易料理。更有一說是,妓女就是刻意做出這道義大利醬汁的濃郁香味來攬客的。正因為如此,煙花女義大利麵的醬汁可說是把一般的蕃茄醬汁提昇到了一個不同的層次。
不管說法為何,這道義大利麵是在二十世紀中葉出現於義大利南部的。義大利小說家拉費爾雷.卡普里亞(Raffaele la Capria) 於1961年所出版的小說《凡人之傷》( Ferito a Morte),是最早提到這道料理的文字紀錄。
不過,在《銀湯匙》(Il cucchiaio d'argento /The Silver Spoon)這本出版於1971年版的,囊括了義大利全國各地兩千多道料理的權威烹飪書中,卻竟然沒有煙花女義大利麵這道料理。只有一道加了鯷魚與大量奧勒岡香料的拿波里料理「那不勒斯風圓直麵」(spaghetti alla partenopea)比較類似。
但是在義大利第勒尼安海中的火山島伊斯基亞(Ischia)(距離那不勒斯30公里)與介於米塞諾角和伊斯基亞島之間的普羅奇達(Procida)一份2005年的當地報紙《海灣》中則指出,煙花女醬汁(sugo alla puttanesca)是在1950年的時候,伊斯基亞島一間知名夜景餐聽的Rancio Fellone的老闆之一桑德羅.佩提(Sandro Petti)所發明的。而桑德羅.佩提之所以會想出這個醬汁,則於台北彭園餐廳的彭家豆腐有著類似的源起。都是在餐廳快打烊,食材不夠,而又有客人嚷餓,而將剩下的食材全都混在一起做成的料理。事實上,當時那群在桑德羅.佩提的餐廳那桌像餓死鬼般的客人和他喊的就是「Facci una puttanata qualsiasi」,也就是「不管什麼都丟在一起吧」!
#Spaghettiallaputtanesca #pescespadaallagriglia
「culinary翻譯」的推薦目錄:
- 關於culinary翻譯 在 食之兵法: 鞭神老師的料理研究 The Culinary Art of War Facebook 的最佳解答
- 關於culinary翻譯 在 通勤學英語 Facebook 的最佳貼文
- 關於culinary翻譯 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 的最佳解答
- 關於culinary翻譯 在 Food翻譯 的評價
- 關於culinary翻譯 在 cuisine意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於culinary翻譯 在 cuisine意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於culinary翻譯 在 【翻譯】Chef(老爹)的說唱性教育課~孩子們別再害他了好嗎XD 的評價
culinary翻譯 在 通勤學英語 Facebook 的最佳貼文
【#每日跟讀單元 968】比利時噴泉裡發現前市長的心臟與高空晚餐
摘要:
Belgians looking for a different culinary experience will once again be able to eat 50 metres above the ground as the dining-in-the-sky experience returns from COVID-19 lockdown with a new, socially distanced feel.
尋求不同餐飲經驗的比利時人,將再次能夠於地面50公尺上方吃東西,因為高空用餐經驗從2019冠狀病毒疾病行動限制令後,正以著一種新的社交距離感重返。
-------------
👑 即刻試聽John老師的「社會人核心英語」課程協助你面對外商主管、同事與客戶 :https://15minsengcafe.pse.is/umheh
-------------
-------------
👑Pocketalk S迷你型大螢幕多國語言翻譯機:
55國的雙向語音、文字、照片翻譯還有情境式英語學習https://www.csemart.com/v2/Search?q=pocketalk&shopId=36305
優惠碼: 15mins
-------------
15分鐘跟讀世界各地時事趣聞的錄音檔,一步步提升英語口說與聽力!
每日Email 通知?加入通勤學英語粉絲團並訂閱官網跟讀單元!官網: www.15mins.today
Apple Podcast收聽: https://pse.is/DLMCK
Spotify收聽:https://pse.is/DQQHL
Himalaya收聽:https://15minstoday.pse.is/SLAZG
#15minstoday
#英語即戰力
#聽播客學英語
#每日收聽好吸收
https://15minsengcafe.pse.is/uxle6
culinary翻譯 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 的最佳解答
Autolyes 自我分解法
Autolyes:
This is the resting period after the first stage of mixing flour and water together at low speed. The dough is allowed to rest for a designated period of time,usually no more than 30mins. This allows the flour to hydrate to its maximum,the gluten to develop,and the enzymes to organize the gluten structure as the dough rest. No other ingredients are added during this preliminary stage;yeast would acidify the dough and salt would tighten it. Although it is an additional step in the process,it reduces mixing times,improves the handling ability of the dough,and boosts the quality of the finished product by reducing oxidation of the carotenoid pigments in the flour.
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
自我分解法
這是指將麵粉和水混合後,進行低速攪拌後進行休息鬆弛的過程。一般不超過30分鐘。這個作用讓麵粉增加吸水性,同時發展麵筋,而麵筋結構也會在麵團休息的時候逐漸產生網狀組織。自我分解過程中不會額外添加任何其他成分的,因為酵母會酸化麵團而鹽則會強化結構。雖然自我分解是一個額外的步驟的過程中,但是卻減少了攪拌時間,提高的麵團的操作性,並通過減少在麵粉中的類胡蘿蔔素色素的氧化,提高成品的質量。
資料來源:The french culinary institute
翻譯:呂昇達 老師
culinary翻譯 在 Food翻譯 的推薦與評價
Food翻譯. 69 likes. 這一個吃貨時代開channel目的有二個1,主要翻譯有關美食和海外影視及喜劇作品等等翻譯x美食x電影x電視x流行2,做翻譯主要目的讓自己提升英文水平 ... ... <看更多>