《Torches》
Daisy
作詞:Aimerrhythm
作曲:百田留衣
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - その愛は見えずとも - loundraw :
https://www.pixiv.net/artworks/63207266
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4636528
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
It’s always in my heart
寝過ごしたまま 日曜の朝
なんて素敵な日差しに
今が永遠なんて おおげさ いつもそう
ふいに出た声に照れくさそうに そっと君は笑う
Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true
It’s always in my heart
ありふれた部屋 一輪の花
カーテン揺れてる 窓辺に
君の手に触れたくて おどけて いつもそう
二人きり部屋で 午後の予定も ずっとまとまらない
Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true
君を乗せ 自転車は進む
何にもない午後と 南風が誘う空へ
Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you
I tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
對妳的愛意總是長存我心
就算睡過頭了
星期日的早晨
仍能沐浴在映入的美好晨曦中
「希望此刻,將永遠長存。」妳總是這樣誇張地說著
彷彿對自己不小心發出的聲音感到害羞般,妳悄悄地靦腆笑著
這正是猶如雛菊般純真的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的美麗動人?時而令我盲目笨拙
親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」
對妳的愛意仍長存我心
平凡無奇的房內
獨自綻放的花朵,伴隨窗外透入的微風,與布簾一同搖曳拂動
「我僅想就這麼一直牽著妳的手不放。」我總這麼說著逗起妳的笑顏
僅窩在兩人的房裡,下午的計畫,也不見任何一絲進展
這正是猶如雛菊般純樸的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的絢麗迷人?時而令我盲目笨拙
親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」
乘著妳,腳踏車悠閒緩慢前進
不須任何擔憂的午後,接受溫煦薰風的邀約,向著蒼穹騎去
猶如雛菊般純潔的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
妳是多麼的美麗動人?我早已用盡話語無法表述
親愛的女孩啊!妳便是我的全部
我將向妳表白,傾訴我的真摯情意
「我現在僅想盲目地為妳墜入愛河。」
「深藏心底的愛,僅為妳而生。」
這便是我的真摯情意
「我僅為妳而墜入愛河。」
「深藏心底的愛,僅為妳而生。」
Search