雪隆区第一的月子膳食外送服务‼️ 完全定制菜单!
每天2次送餐!妈妈们安心补身 月坐悦健康 ❤️❤️
免费送出50份【鳳凰月子膳食 猪脚醋】✨✨ 只要几个简单步骤就能赢取啦!
1. 点赞 Phoenix Signature Kitchen 和 大马吃喝玩乐 Eat Travel Love 【旅游美食网】 面子书
2. 公开分享这个Post
3. 在评论区tag上你身边的女性朋友 / 怀孕妈妈 就行啦!
*须符合条规,活动只限雪隆区一带哦
*截止日期:8月31日
* 9月1日揭晓50位幸运儿
【Phoenix Signature Kitchen】是一家雪隆区领先的月子膳食外送服务,专为妈妈们提供健康补身的月子餐 ✨✨ 他们家的月子餐菜单是由中医师和营养师调制的!也在吉隆坡和雪兰莪州被评选为第一名月子膳食外送服务哦 👍👍
【Phoenix Signature Kitchen】的月子餐是完全定制的菜单‼️ 他们可以根据妈妈们的月子阶段来调制不同的菜肴和药膳汤!还能根据身体状况选择自己喜欢的主菜 👍👍 如果宝宝有黄疸或其他情况,也可进一步定制无姜 / 药材 / 酒的菜单哦!非常贴心 😍😍 看看妈妈们在他们的FB留下的评语就知道他们的服务和食物超赞的啦!
为了让妈妈们更好的补身,月子餐使用的都是上等食材!
🐔 鸡肉 - 不含抗生素的甘榜母鸡 / 有机鸡肉
🐟 鱼肉 - 石斑鱼 / 马鲅 / 鲷鱼 / 鲳鱼 / 鲑鱼等等
🐷 低脂瘦肉 – 猪肉片和排骨
🥣 优质中药材
【Phoenix Signature Kitchen】每日会有两次的送餐服务,分别是午餐和晚餐 🛵🛵 这两餐都是新鲜分开烹煮,并且分开送的哦!运送免费!而且现在预定他们的月子餐配套,还有各种促销和礼品哦!价值超过RM1000!一起来看看吧~
✨ 预订28 天配套即可免费获得MilkMama催乳曲奇饼干(RM90)
✨ 每日免费滋补甜品(价值RM140)
✨ 可免费在Inspired Dental进行牙齿和全口 X 光检查 (价值RM200)
✨ 免费1次试课 B Studios课程 (价值RM50)
✨ 来自 Eve At Eight, Pinko Ooi Photography & Twinkle Baby 3D hand & feet Sculptures 现金礼卷 (价值 RM588)
✨ Suzuran Baby、Applecrumby、BioGaia、Kindee、Babymoby 的 免费婴儿产品样品
✨ 在双威中医的第一次咨询可获得 10%折扣
✨ 可获得Lily Yeoh IBCLC (中文) 在线母乳喂养课程的 10%折扣
*注意:促销商品不可兑换现金或其他等价物。样品视供应情况而定。我们的合作伙伴保留自行决定更改或取消促销的权利
在怀孕或坐月子的妈妈们,如果你们还在烦恼应该选择哪家月子餐的话,不妨联系他们询问吧!专门定制的菜单,加上那么多优惠,一定不能错过哦 😉😉
【Phoenix Signature Kitchen】
📍 WhatsApp:018-911 2833
📍 Facebook:https://www.facebook.com/confinementfoodmy
📍Instagram: https://www.instagram.com/phoenixsignaturekitchen/
📍 网站:https://confinementfood.my/
想看更多好吃好玩的,记得like我们的page!
Like: https://www.facebook.com/eattravellovemalaysia/
Instagram: https://www.instagram.com/eattravellove_insta/
#EatTravelLove #大马吃喝玩乐 #Food #Foodie #klfoodie
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「feet中文」的推薦目錄:
- 關於feet中文 在 大马吃喝玩乐 Eat Travel Love 【旅游美食网】 Facebook 的最佳貼文
- 關於feet中文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於feet中文 在 譚蕙芸 Facebook 的最讚貼文
- 關於feet中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於feet中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最讚貼文
- 關於feet中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於feet中文 在 報章英文成語教室- get back on one's feet 【釋義】恢復自立能力 的評價
- 關於feet中文 在 Billie Eilish - Six Feet Under 中文翻譯 的評價
feet中文 在 Facebook 的精選貼文
[國際學校嘅嘢]感覺呢間嘢都幾唔掂,「仲要海濱花園」,「仲要出埋中文廣告」。一係就出簡體字算啦。「但我懷疑簡體字人未必吼」
1. 即係,我英文都唔係十分好(拎個B仔啫,況且畀高我啦)。所以一般都唔會指正人或乜。況且有時語文嘅嘢,都真係幾多主觀,約定俗成,現代用法同五十年前又唔同,鬼佬日常用同你讀書又唔同,搞搞下就變成語文塔利班或者何文匯,十分煩膠。
2. 不過啦喎,真係久病成良醫,我睇得多英文,自己寫就唔得啦,但大約都識分邊啲好邊啲唔好。呢段東西,唔少位我都覺得怪怪地,「完全好似我寫咁」,等你地專家出嚟指正。
3. 但,30,000 square foot,係feet 下話?
4. 而我相當肯定,個advance是錯的。陳芷菁mode,話晒本人啲Proof Reading都幾高分的。
==============
月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
5. 順手自抽,我本新書都唔少錯字。有個讀者全部幫我列晒出嚟整咗個list,都好似有廿幾三十個(未計佢未見到嘅),7萬字,「兩千幾三千字先一個,又好似唔係好多」
6. 但實情,編輯嗰邊已經睇咗第一次(係有捉到不少錯字的),我又都睇咗第二次。都仲係有二三十個,所以我同個讀者講,早知搵你做義工校對。
7. 不過啦喎,「都仲係有啲唔同」,首先我嗰啲好多係打錯字,意義上有啲唔同。二來,我唔係出廣告嘛。三來,我唔係教人Grammer或開國際學校嘛。四來,你出個Post圈我啲錯字,咁都係冇得投訴的,因為真係錯嘛。五來,我篇文仲要講多兩千字幾多嘢嘛!
8. 講開國際學校,本人識條鐵,反正又冇小朋友。不過呢,第一印象當然係「逃學威龍」。第二印象就係大學年代有一期我在浸會(大學,唔係醫院)返暑期工,做打雜,咁放工成日都在又一城,睇下書(Page One)睇下戲(AMC)睇下女(好大個冰場,但我係睇看台上面嗰啲女,唔係踩冰嗰啲)。呢,台上面嗰啲女,就好多係附近國際學校的。
9. 後來到我表妹都讀國際學校,就詳情不方便透露啦,陣間又有人唔高興。不過呢,我就未變態(其實有乜咁戀態?)J我表妹的,我大佢十幾年,「雖然佢啲仔仲老過我」,但我舅父好撚煩的
10. (好似以前都寫過文講我舅父,我對佢嘅感情就複雜啲,外甥多似舅,是真的,我情況絶對係,我唔似任何親戚,但真係講最似,唔係老母唔係老豆唔係叔伯父表哥,而係舅父。都話佢比我十五六年入港大,雖然係雞科,但都係勁,仲要真係窮門,石圍角公屋咋,唔好話自己房,係連碌架床都冇,在廳瞓帆布床咋。而當年我就係睇佢啲讀者文摘呀,地球的奧秘呀,甚麼二十世紀大事回顧呀,咁學埋好多嘢,所以影響我幾大)
11. 之後呢,港大年代,我都周圍幫人補習,托賴高考成績好,港大個招牌又呃得下人,啲家長都唔介意我係大西北窮書生(雖然有啲會擔心我溝咗佢個女,事實亦有啲家長幫個女補習唔會請男仔,咁又事實我第一次上床就係同個補習女學生,可見啲家長嘅擔心合理,雖然擺明條女唔係第一次,應該係我老母去投訴佢個女多啲)。
12. 嗰時都補唔少名校學生,咁又出得起錢呢,況且太雞嘅我都費事補。咁除咗令我見到啲有錢人嘅屋企外,亦都真係發現—屌,有錢人啲女仔都真係靚啲,冇得講。反而仔我覺得分嘢冇咁大,有啲幾有錢讀名校嘅都係七六一條。
13. 咁當然,國際學校嘅女都有補,so happy,係靚啲的,打扮都唔同。有啲仲要講英文添,都有啲吃力,但又令我啲英文冇大幅下降。旨意讀港大就真係含得撚。我一路都話我港大畢業後嘅英文水平,一定低過中七嗰時。當然都好大程度係我自作自受,刁,我年代嘅價值觀呢,大學唔係教埋你英文下話(而家就大學中學化,教埋你普通話,教埋你英文,甚至教埋你見工,教你創業,爭在未教你點扑嘢)
14. 國際學校啲女,係真係唔同的。有個當年隊草添,真係對我嘅三觀造成幾大嘅衝擊。放心,冇甜,不過佢wing 下 wing下,我就錢照數。而我當然係幾年後去到英國先知嗰啲係草味。
15. 回想返,當時我都真係一個補習之霸。雖然我年代其實唔係好多地方洗錢:你見我暑假返浸會大學做打雜咋,嗰時邊撚興咩一年去幾次日本,澳門都冇得你去啦。咁有女,但梗係帶返宿舍或自己屋搞啦。又冇埃瘋,真係冇咁多嘢洗錢的。但冇法,嗰時真係開始接觸到花花世界,瘋狂補習,係多到有錢剩的 — 我仲要交租喎(第二年我在正街住,第三年住西邊街)。
16. 另外都要再提,嗰時有個好過癮嘅補習學生,其實應該相認到,皇仁仔,讀醫,住置富的(你老母不如開埋人地名丫,好似姓劉的)。過癮在,佢會考係9A的,勁過我,但都搵我補。佢老母(真係佢老母!)有玩試鐘(有錢畀返啦,都唔係罕見),個仔同我就一拍即合。高手過招呀,佢都叻,但我就數學叻佢些少咁多,就係可以幫佢突破到再多一層。補足兩年,佢如願讀醫,十分生,老母都好安慰(冇病),臨尾好似醒咗一兩皮嘢酬金畀我,真係十分感動。
17. 而家諗返,雖然補習嘅經歷都唔少(甚至令我有得做愛,雖然就算冇嗰個學生都遲早有愛做),但都係有啲後悔的。亦係我書有講嘅嘢。學生年代,真係唔好去搵錢,因為你根本搵得唔多(你去援交另計,但有其他問題,例如會衝擊你三觀,另文講)。後生細仔吸收力大,你畀我揀多次,我就寧願唔好補咁多習。講真咪多幾千蚊個月,一萬蚊好未?小錢嚟的。但當時應該去裝備自己,睇多啲書又好,學好啲煲冬瓜又好,學好啲德文法文日文韓文又好,睇多啲戲又好,乜都好。就係拎去搵錢,唔化算。因小失大
18. 呢個亦係我搞呢個「馬蘭頭獎學金」嘅原因,雖然十劃未大一撇。順手澄清返,我本書,128蚊本,初版2000,你當賣晒,你估我好多錢落袋咩。根本就算賣晒都係我倒貼啦,定你以為我啲獎學金一千幾百咁仆街?所以唔使小人之心覺得我借呢啲嘢cap 水。我又係嗰句。「我打次方榮記都千幾銀,使唔使寫7萬字呃你錢?」
==============
月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
feet中文 在 譚蕙芸 Facebook 的最讚貼文
[Old People Like Us]
區域法院二樓的法庭裡,漆上棗紅色的牆上,一條垂直用來收藏電線的幼身膠喉管,有人用索帶鞏固了一把銀色的鋁梯。鋁梯沒有被打開,扁平地靠在牆邊,腳踏的鋁板上,兩邊皆呈現NOW TV的字樣,一邊是用黑色電線膠布拼貼而成,另一邊用螢光紅色筆寫上,確保不同方向都有人看到。
警員潘景臨,被律師要求辨認一下這把梯子。剪了清爽髮型,臉有點圓的潘說,「不肯定是不是當日那一把,梯子每一把都是銀色……。」
法官打斷潘:「唔該你可不可以幫幫手,我沒有全世界的時間來審這宗案。」
潘難為地道:「鋁梯有很多款式嘛。」
法官用回話:「我們也知道梯有很多種,只要你直接答問題,人生會簡單一點,不要帶我們遊花園。」審訊是用英語進行,法官說 “in Chinese we say, don’t going around gardens”.
審訊的事件,是關於一宗年代久遠,發生於六年多前,2014年佔領運動的事件。警方聲稱NOW新聞台一名工程人員用鋁梯襲警,但後來並沒有控告該人士襲警。
相反,該NOW工程人員卻表示,他和攝影師一起進行直播期間,忽然被便衣警衝前搶走他的鋁梯,當他被拉入警察群之後,更被拳打腳踢。他決定向律政司展開民事訴訟,就人身損害索償。
訴訟程序漫長,六年之後,經歷過反修例事件,這宗「記者VS警暴」案件在現今脈絡下,又有了新的意義。
***
一宗關於六年前的事件,在民事索償法庭上,無論法官、代表記者的大律師,都是資歷深厚的。
席上的李樹旭法官年屆52歲,他戴着的眼鏡不時滑到鼻尖,雙手不斷在鍵盤上打字;代表記者的是資深大律師林孟達在馬來西亞出生,身型肥胖,他自70年代尾已取得大律師資格,黃色的資深大律師短假髮下,露出銀白色的頭髮和鬍子,他拿着鱷魚皮公事包,審訊期間,右手拿着蛋黃黃色的墨水筆,不時翻閱他的binder,裡面的活頁紙是舊式文具那種黃色紙間條紙,寫滿墨水筆筆記,用英語發問問題時,目光銳利,眼白滿是紅筋。
林大狀仍在用墨水筆,年輕的律師已經在用手提電腦和平版式電腦了。
李官和林資深大律師對話中,也有自嘲他們是「老一輩」。量度鋁梯高度時,林大狀曾提出,鋁梯大約4 feet. 而李官則說,要拿一個以「米」為單位的紀錄,於是有律師拿軟尺即時量度,1.22米。李官自嘲:「old people like us才仍然會用feet.」
審訊保留了舊式風味。盤問層層遞進,問答具張力。法官適時打斷介入。
潘警員表示,當日NOW工程人員用鋁梯襲擊他,而他在現場時,並不知道這位是新聞團隊工作人員。
林大狀請潘警員看當日照片。圖片中,被指襲警的工程人員,心口掛着記者証。
林大狀:「警員,圖片中原告人頸上掛着繩和卡片套,你當時看不看到?」
潘警員:「當晚我唔覺,睇到張相至見到。」
林大狀:「你當時以為佢係示威者?當時示威者有掛身份証明文件在頸上?」
潘警員:「我見過示威者頸上有繩出現,裡面是甚麼証件短時間無可能識別到。當時原告人用梯襲擊我,所以我注意力係把梯度,無留意佢身上佩戴咗咩証件。」
庭上播放NOW新聞片段,片段中,警員把工程人員扯進警員群中,穿紅色風衣的NOW新聞台記者仇志榮早前上庭確認大叫的是他。仇記者在畫面中大聲向警員喊:「記者!記者!」
本身在馬來西亞出生的林大狀,此時嘗試用廣東話摸仿這把叫聲,問潘警員當時有沒有聽到有人喊:「畸遮!畸遮!」懂廣東話的李法官糾正他的讀音,「記者!記者!」林大狀笑說,自己廣東話發音不標準。繼續問潘警員,當時有沒有聽到有人大喊:「記者!記者!」
潘警員表示當時聽不到,直到事發後,看片段才聽到。
較早前,法庭亦播放了另一片段,法官一度要求警員澄清他聽力有沒有問題。
該youtube片段拍攝在較後時間,NOW工程人員被拖入警群之後,他被幾名警員帶到路邊。工程人員打手機報警,表示被打。片段中,被警員圍着的工程人員,向現場警員表示:「(有片段)影到我係冇郁過手!」
潘警員在片段中,站在工程人員的不遠處。然而他在法庭表示,不知道當時對方有致電999報警,當時亦聽不到工程人員這句關於自己「沒有動過手」的控訴。
由於審訊是以英文進行,每一句來回,都反覆經過法庭翻譯以中文重覆,故此對話拉長。
林大狀:「你聽唔聽到原告人這句話?(我係無郁過手)」
潘警員看片段,要重覆看兩次才表示聽到。
林大狀追問:「that was said in a loud and clear voice.」
翻譯:「那時是大聲而清晰的一句話。」
潘警員堅持,當時聽不到。
此時法官搖頭。
潘警員解釋:「當時唔肯定聽到,可能因為拍攝片段的攝錄機更接近(原告人)。」
法官此時介入:「警員,你有沒有聽力問題?那時候,及現在?」
潘警員表示:「沒有。」
法官用心把警員的作供紀錄在案。後來,對於潘警員的作供,法官更特意提醒警員,他是在宣誓的情況下作供。
這位指控NOW工程人員襲警的警員,整個下午被林大狀盤問,他為何要不止一次更改口供。警員表示被襲後,連自己求醫的醫院都說錯,他在法庭先說自己是廣華醫院,後又稱忘記了。原來是伊利沙伯醫院。而他第一份口供寫道工程人員用「雙手」拿梯襲擊他,亦漏寫了工程人員第一次對他的襲擊。被問及為何改口供,他表示「太累」、「遺忘了」。
林大狀不可思義地說:「你被襲擊,你竟然因為太累而遺忘了?作為一個專業的警員你知道落口供要準繩,詳細,精準?」
其中一個潘警員承認的口供「遺漏」,就是他在第一次口供上寫道自己有向工程人員說「你襲警」之前,沒有記下其實自己也說了一句粗口:「我睇番片段先至道,我講咗這一句(粗口)。」
該被粗口慰問的NOW工程人員,早前上庭作供表示,當時無端端被罵:「X你老母」,然後被搶梯,更被拖入警員群中被打。當晚他到醫院求診,左眼有明顯傷痕。
入稟索償的為41歲名為「李小龍」的NOW工程人員。這天來法庭旁聽的除了他、他的一位朋友和一位來替他祈禱的牧師外,旁聽席空無一人。始終太多更大更重要的案件在審訊中,這宗案件原訂審6天,現在已進入第11日。小龍說:「很多年輕人比我更值得關注。」
然而決心把自己的案件告上法庭,小龍代價不小。這宗為民事索償,一旦敗訴,李小龍本人將會承受巨額律師費,他表示事件在2014年發生時,自己也有掙扎過是否「去馬」,當時對香港司法系統還有信心,沒想過後來發生連串社會事件,但官司已經於2015年啟動了。
在社會運動之中,不少記者也受過暴力對待,但願意拿上法庭討回公道的人不多。小龍說:「乜嘢令到我肯去馬,都係因為記者行家。我們出來採訪,唔係要畀人打的。」
「李小龍」是他真名嗎?他尷尬地說是,當年他在廣東省出生,「小」字是跟隨族譜,當年爺爺知道生了個孫,想替他改個「龍」字,以為孫兒在內地生活,和香港明星同名字不怕。怎知童年他就來港生活,於是從小到大都被問及名字由來。他說笑,雖然他有名「李小龍」,除了這一次,從沒發生過和別人肢體衝突。
喜歡這個名字嗎?「基本上李小龍這位武打明星,不會惹人討厭,而且李小龍咁有正義感,我有時會想,上法庭這件事,我更加不能放棄吧。」
***
2021年6月7日,在審訊了十五日之後, 結案陳詞前,雙方達成庭外和解協議,法官怒斥雙方浪費法庭時間和資源。李官指,律政司應該一早決定是否接受庭外和解。據了解,律政司一方將支付原告的訟費。李小龍向眾新聞表示,「有片有證據,可能係現場解決到的問題,點解要搞七年?」
(圖為他在庭外留影)
feet中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
feet中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最讚貼文
前年Sony Walkman 40 週年時,Sony 先後推出兩款採用 Android 作業系統的 Walkman ,包括 NW-A100 以及 ZX-500。兩款支援 Android 的新機只係入門同中階DAP,好多罪大粉絲都一直等緊佢地旗艦新機推出。近日收到日本零售商的消息指,Sony 已經向經銷商透露有關 WM1A 將停產。而大家都推算一Sony 的 Walkman Signature Series 推出至今已經有 5 年的歷史,當中最為人津津樂道的當然有最強DAP之稱的「金磚」WM1Z 。以及「黑磚」WM1A。不過,呢兩款 Walkman 都未有支援 Abdroid 系統,都係時候推出後繼型號了。而有消息指 WM1A 的後繼型,或會倣效 A100 及 ZX-500,採用 Android 系統,並同樣具備獨立的 3.5mm 與 4.4mm 平衡線路,並改用 USB Type-C 接口。雖然用上了android作業系統係可以滿足用戶對串流嘅需要。但亦有用戶反映會令續航力大減,希望第二代的「金磚」同「黑磚」推出時會可以解決埋呢個問題啦。
⚡️討論帖 : https://post76.hk/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=325432&pid=4908390&fromuid=94210
?出左片之後的一個星期左右都會係度回覆, 之後就可能係科林先會睇到新留言架勒!!!
00:00 Sally同大家SAY HELLO
00:19 Sony 將推出新型號黑磚,今次竟然係 Android Walkman ?【耳機新聞】
01:07 德國 Lehmannaudio 3S Device Feet 入門級腳墊抵港【音響新聞】
01:59 Chromecast 電視棒終於可安裝 Apple TV 勒【影音新聞】
02:40 儲存量限制解封!PS5 將開放 SSD 擴充槽支援【電玩資訊】
03:12 智能電視生態大變革!LG 公佈將開放電視 webOS 系統平台【電視資訊】
03:56 Netflix 聯乘日本著名動畫製作室打造全新《未來戰士》動畫版系列【電影資訊】
----------------- ⚡️⚡️⚡️ 精選文章 ⚡️⚡️⚡️ ----------------
?Web: https://post76.hk/
?網店: https://store.post76.hk/
?Mewe : https://bit.ly/38yYT4X
?YouTube: http://bit.ly/3qyrixZ
?FB: http://bit.ly/3bOMZ8Y
?IG: https://bit.ly/3nTarV5
?♂️◆最新精華帖◆??
http://bit.ly/2WZa1iC
??♂️◆最新影音報告◆?
http://bit.ly/2FtLbBj
??♂️◆最新熱門帖◆ ✈️
http://bit.ly/2IDflEh
#Post76玩樂網 #Sony_WM1A_M2 #Lehmannaudio_3S_Device_ FeetD9200 #Chromecast_Apple_TV #PS5將開放SSD擴充槽支援 #LG #Netflix未來戰士
feet中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Midnight Sun》
眠りの森 / Nemuri no Mori / 沈睡森林 / Forest of Sleep
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - カントク(Kantoku) :
https://i.imgur.com/k7AqL4G.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2179533
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/nemuri-no-mori/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
PM12:00を過ぎたら街を出よう
頼りない声で あなたが言う
どこに行くの? どこかへ行こう
どこがいいの? どこかな…
レンズの壊れた双眼鏡
曇って見えない明日と今日
何か見えた? 何も見えない
何を見てた? 何かな…
いま ざわめく街を背に森を走るよ
どんなに不安でも 後ろは振り返らない
もし「帰りたいよ」なんて弱音吐いたら
眠りの森に私を置き去りにしてもいい
偽物の地図に失くした自信
また狂い始めた方位磁針
町が見えた? もうすぐそこに
森を抜けた? まだかな
いま 喧噪に追われるように森を走るよ
どんなに痛くても この手はもう離さない
もし「帰りたいよ」なんて弱気吐くなら
眠りの森に私を置き去りにしてほしい
置き去りに…
置き去りに
いま 灯りに怯えるように森を走るよ
擦り切れた両足でイバラの道駆けてく
もし「帰りたいな」そんな弱気吐くなら
眠りの森であなたを永遠に眠らせる
終わらせる… 忘れてもいい…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
過了午夜十二點之後,就離開這座城市吧
用不怎麼有自信的聲音,你這麼說
要去哪裡呢?去某個地方吧
去哪裡好呢?去哪裡呢……
透鏡壞掉了的望遠鏡
已經模糊的看不清楚明天與今日
你看見什麼了嗎?什麼都看不見
你在看什麼?是什麼呢……
現在將蠢蠢欲動的城市拋在背後,在森林間奔走
無論有多少不安,也絕對不會回首
若是我忍不住喊出「想要回去」的喪氣話
就把我留在這座沈睡的森林裡也沒有關係
因為假的地圖而開始失去自信
指南針也開始失去了作用
「看見城市了嗎?」就在不遠的地方
現在已經穿越了森林,怎麼還沒看到呢?
如今像是要被這份喧囂吞噬一樣的在森林裡奔走
無論疼痛有多難熬,這雙手絕對不會放開你
要是我忍不住脫口「好想要回去」的喪氣話
請將我留在這座沈睡的森林
棄我而去、留下我走吧
把我留在這裡——
現在像是畏懼著光芒一樣的奔走於森林裡
用這傷痕累累的雙腳跑在充滿荊棘的路途
若是要說出「好想回去」這種喪氣話
那就讓你永遠沈睡在這座熟睡的森林裡
結束這一切,就這樣淡忘吧
英文歌詞 / English Lyrics :
“When the clock passes 12 PM, let’s leave this city,”
You say with a quiver in your voice.
Where shall we go? Let’s just go somewhere.
What sounds good? I wonder…
These binoculars, with their lenses shattered,
Can’t see beyond the clouds covering the future and present.
What did you see? I can’t see a thing.
What were you looking at? I wonder…
We’ll run through this forest with the bustling city at our backs,
But no matter how uneasy we feel, we won’t look back.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
You can go ahead and leave me behind in this forest of sleep.
We lost our faith in the false map we were following,
And our compass’ needle went haywire once again.
We can see the city… it’s just over yonder.
We’ve made it outside the forest. Are we almost there…?
We’ll run through this forest as if chased by an illusion,
And no matter how great the pain, we won’t let go of each others’ hands.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
Please leave me behind in this forest of sleep.
We’ll run through this forest as if we fear the light,
Kicking through thorns on the roadside with our worn down feet.
If at some point you grow weak and say, “I want to go home”,
I’ll put you to eternal rest in this forest of sleep.
I’ll put an end to it all, so let it all slip away.
feet中文 在 報章英文成語教室- get back on one's feet 【釋義】恢復自立能力 的推薦與評價
get back on one's feet 【釋義】恢復自立能力、恢復健康或生機【翻譯】境況好轉、復甦、再度站起來【用法】如果某人生 ... 以上character 中文怎說? ... <看更多>