你常問我,我是從什麼時候開始喜歡上你的呢?
那樣的時刻,有很多次。
.
然而讓我知道就是你了,讓我決定要跟著你一輩子的時刻,是你毅然決然抓著一個簡便到不行的隨身登機行李,跳上急忙搜尋到最早班能夠飛往巴黎的飛機,就這樣在短短的13個小時後從台北一路心慌衝來我家樓下。
親愛的,是巴黎不是八里啊。
你也不是來十天旅遊,你只待了週末六日兩晚,便又搭了禮拜一中午的班機回台灣進公司上班。
.
但那一晚,如你所說:巴黎,有很遠嗎?不論妳在哪,我都會第一時刻衝去找到妳。
你不喜歡隔著誤會跟爭吵過夜,有什麼事情都會立刻好好解決,不想讓我帶著壞情緒入眠,睡夢就該是香甜的。
/
A real man keeps his word. If he says he's going to do it, he gets it done.
If his word is weak, honey, that man is weak.
.
遇過太多說比做好聽太多太多的男人,所以我從不輕信只用嘴巴說出來的話,Talk is cheap。
但我還是常耍賴揪著你的袖口,問你為什麼不多說些什麼什麼給我聽?
你總回答:我做不到的事我不會說,但我能做到的我一定都會答應妳。
.
過去不熟的那十年,我從未發現你很Man,但開始相處後,有太多個時刻我覺得你Man到爆炸,而這一晚,我覺得你絕對是我這輩子見過最Man的男人,你讓遠距離不是距離,你讓任何問題都不是問題。
在愛情裡,我從不是一個主動的人,但,我是一個很會回應的人吧(笑)。
/
法文« Grand Amour »,中文意思是「摯愛」。
這間收在我口袋名單裡的 Hotel Grand Amour 飯店酒吧,我一直在等著一個對的人一同前往。
翻著酒單,我點了這杯 « Premier Baiser »初吻。
.
你來的那個天仍微熱的九月,你來的那個三天兩夜,我確信,你是我此生的Grand amour。
/
/
I was in my bed and you were in yours.
Dear, that means one of us must in the wrong place.
And that was the moment I decided to move back just to be with you🧳.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「one moment中文意思」的推薦目錄:
- 關於one moment中文意思 在 MillyQ / 米粒Q Facebook 的最讚貼文
- 關於one moment中文意思 在 愛看電影的波妞- Facebook 的精選貼文
- 關於one moment中文意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於one moment中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於one moment中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於one moment中文意思 在 Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? - 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於one moment中文意思 在 one moment中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於one moment中文意思 在 one moment中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於one moment中文意思 在 moment中文的評價費用和推薦,EDU.TW、YOUTUBE 的評價
- 關於one moment中文意思 在 Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? | PTT 熱門文章Hito 的評價
one moment中文意思 在 愛看電影的波妞- Facebook 的精選貼文
#波妞評舊片 【單身啪啪啪】- 學會與自己獨處,單身也可以很美好
個人評分:【 4 / 5 】
各位粉絲晚安,祝大家情人節快樂❤💚💛💜💙但除了情人節還有一個很重要的節日,那就是春節啦,所以管他的情人節,今天要介紹給大家的一部片,我覺得是一部很適合單身的人看的電影喔,因為看完你會有更愛自己的想法了,怎麼還會想談戀愛呢哈哈哈,不多說了,趕緊看下去吧~
-
《單身啪啪啪》由《真愛繞圈圈》導演克利斯汀·帝特執導,主演卡司有達珂塔·強生、瑞貝爾·威爾森、愛莉森·布里及萊絲莉·曼恩領銜主演。這部片的片名相信大家都不陌生,如果只看片名,應該很多人都以為是類似《阿公歐賣尬》、《惱爸偏頭痛》及《婚禮玩很大》這種低級搞笑片的電影,但看完後,我很開心我有進戲院看到這部電影,因為這根本不是一部那樣的片,而是一個更有內容的作品。
-
電影由四位女主角各自的故事來敘述,但我覺得主要主角還是以達坷塔·強生所飾演的艾莉絲為主,其他角色比較像在陪襯,其實就很像知名影集《慾望城市》一樣,也是四位女主角,但是故事劇情比較著重在一位主角身上。英文片名《How to be single》,直翻成中文意思就是「如何單身」,但這部片不是要告訴觀眾如何變成單身,而是要告訴觀眾:「單身之後,要如何與自己獨處,與寂寞共處。」片中女主角艾莉絲和男友分開後,期間認識了不同的男生,無論一開始多麼match或合適,最後都還是會分開。其實女主角一直都是為了別人在生活,不論她做的再多,多麼的配合對方,最後都會發現她每每總是在愛情裡失去自我,甚至有時候只是為了想要談戀愛而去談戀愛。
-
片中最喜歡的一幕就是女主角一個人去登山時所講的話:
「The thing about being single is, you should cherish it. Because in a week, or a lifetime being alone, you may only get one moment. One moment when you are not tied up in a relationship with anyone. A parent, a pet, a sibling, a friend. One moment when you stand on your own,really truly single. And then, it’s gone. 」
當你在完全不靠任何人的情況下完成一件事情的時候,曾經覺得自己沒辦法做到的想法或是身邊沒有了哪個人會辦不到的想法都會不見,因為那一刻,你所有思緒就只有自己,你滿腦子裡也就只有自己,就像艾莉絲登頂後,只感受的到自己以及眼前這一片風景一樣,這時她才明白一件事情:「唯有好好愛自己,讓自己變得更好,才能有機會迎接那美好的未來。」
-
--
親愛的粉絲們~波妞已經推出每周固定單元囉!!
每週一【波妞聊演員】【波妞聊導演】
每週三、五 【波妞評舊片】
除了以上這些固定單元,也會時不時介紹新片及新片短評
歡迎粉絲們一起來討論,記得要準時收看喔!!
one moment中文意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
one moment中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
one moment中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
one moment中文意思 在 one moment中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
英漢詞典提供【one moment】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. tw眼看英文-2021-04-25 | 星星公主(馬上) soon; in a moment 短語和例…,點擊查查權威綫上辭典 ... ... <看更多>
one moment中文意思 在 one moment中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
英漢詞典提供【one moment】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. tw眼看英文-2021-04-25 | 星星公主(馬上) soon; in a moment 短語和例…,點擊查查權威綫上辭典 ... ... <看更多>
one moment中文意思 在 Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? - 看板movie - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我來試著翻譯翻譯
原文是It’s cold unlovable bitches like us make the world go round.
(是cold, 不是called)
推測旁白鴿應該是看到unlovable bitches + make the world go around
聯想到"惹人厭又強勢掌權的女人" -->於是聯想到武則天
愛缺=缺愛 所以他的意思是"缺愛的武媚娘 奪權/掌權控制全世界"
但原意應該是:就是要有我們這種冷冰冰、不可愛的潑婦(bitches),世界才能好好運轉
若考慮字幕句數限制 可以縮成「這世界就是需要我們這種不可愛的潑婦」
劇情上要講的完全不是武媚娘這種女強人
比較接近"我們這種平凡、沒人愛的大媽,其實是世界運作的重要基石"
另外一句為人詬病的句子 是誤譯
Not a single moment will go by without every other universe screaming for your attention
他翻成「要學會放下,必經歷千千萬萬個你對自己咆哮」
原文意思應該是「生活裡,時時刻刻都會一直想像自己的其他可能」
(每一刻,其他宇宙都在大吼大叫想引起你注意)
"not a single moment will go by without..."意思只是"時時刻刻都..."的強調語氣
並沒有"放下"的意思
這部片的翻譯完全沒有翻譯腔 有些句子處理的不錯 有中文的況味
(雖然有時過度掉書袋 不符合當下語境會令人出戲)
選擇用比較詼諧的語調來處理句子 也是符合本片的調性
但是過度意譯的部分就變成自嗨的創譯
而這部片訊息量本身就很大,原文也不難懂 沒有文化距離
真的沒必要自己大做文章 自嗨二創 還嫌觀眾沒慧根才不懂他的用心良苦
他確實是很用心 可是並未站在觀眾的角度用心 反而增加了觀眾的負擔 會卡住或出戲
他如果討厭人家把布蘭妮翻成蔡依林
他的王安石 武媚娘 咒術迴戰 外掛副本都是更嚴重的超譯 且完全脫離前後文語境
最後想說的是 這部片真的是巔瘋之作 翻玩了各種電影元素
喜歡電影的朋友真的不要錯過看大銀幕的機會 因為翻譯瑕疵而失之交臂 有些可惜
※ 引述《essential015 (白日依山盡)》之銘言:
: 抱歉我才疏學淺
: 看完英文字幕
: 再回來看中文還是看不懂
: (王安石那句旁白鴿有解釋,勉強接受)
: 但武媚娘那句我完全看不懂
: 有沒有社會賢達可以幫忙點出梗在哪?
: 英文其實還蠻淺白的
: 但他的翻譯我看不懂啊?
: (比訓怙學還難是怎樣???)
: 要像辛普森一樣在地化翻譯我沒問題
: 但翻到觀眾get不到問題就很大了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.98.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650863228.A.A1E.html
... <看更多>