#EZTALK #你不知道的美國大小事
💬 A Possible Coronavirus Treatment?
新冠肺炎有解?👀
這次我們換個方式,先來看看本文的主題單字之後,再進入文章~
【✍主題單字】
1. vaccine「疫苗」
2. anti-malarial「防瘧疾」:字首anti- 帶有「相反」的意思,malarial是形容詞「感染瘧疾的」,名詞為malaria「瘧疾」。
3. chloroquine「氯奎寧」
4. hydroxychloroquine「羥氯奎寧」
5. native「原生種的」:native指「土生土長的」。
6. arthritis「關節炎」
7. dose「劑量」
8. show promise「有成功跡象,有前景」:promise在這裡指「跡象、前景」。
9. clinical trial「臨床測試」:clinical指「臨床的,門診的」。
--
While researchers around the world race to develop a coronavirus vaccine, more attention is being paid to an old anti-malarial drug as a possible treatment for the deadly disease. Following reports from doctors in France and Morocco that chloroquine was effective in reducing coronavirus symptoms, the U.S. Food and Drug Administration has authorized the limited use of chloroquine and a form of the drug called hydroxychloroquine for doctors treating patients who have run out of other options.
當全球專家競相研發新型冠狀病毒疫苗之際,最近有越來越多人專注在一種既有的防瘧疾藥,此藥似乎是這個致死疾病的可能解藥。法國與摩洛哥醫生所提出的報告中指出,氯奎寧能有效減輕新冠肺炎的症狀,於是美國食藥署FDA授權醫生,在所有治療方法都無效的新冠患者身上方可使用氯奎寧,以及以此成分製成的羥氯奎寧。
First developed in the 1930s from the bark of the Chinchona tree, which is native to the Andes, chloroquine has long been used as an effective treatment for malaria. In recent years, it has also been used in the treatment of lupus and certain types of arthritis. But the drug can also cause serious side effects, like kidney and liver damage. When taken in the wrong dose, it can even cause death.
氯奎寧是1930年代從生長於安地斯山脈的金雞納樹樹皮提煉出來的,長久以來就用來有效治療瘧疾,近年也用來治療狼瘡與某些類型的關節炎。不過這種藥也可能導致嚴重的副作用,如腎或肝損傷。如果用錯劑量,甚至會致死。
U.S. health authorities are urging the public to be careful about taking chloroquine and hydroxychloroquine without a doctor’s supervision. This warning came after an Arizona man died after taking chloroquine phosphate, a non-medical form of chloroquine used to clean fish tanks. His wife, who also took the substance, remains in critical care. Nevertheless, chloroquine appears to show promise in treating the coronavirus, and clinical trials are taking place worldwide.
美國衛生當局呼籲,民眾需在醫生監督之下,才能使用氯奎寧與羥氯奎寧。一名亞利桑那州男性在食用氯奎寧磷酸鹽之後死亡,此物質是一種非醫療用途的氯奎寧,專門用來清理魚缸。此意外發生之後便發佈此項警告。這名死者的妻子也同樣攝入此物質,目前仍處危急狀況。儘管如此,氯奎寧似乎是目前治療新冠肺炎的一線曙光,且全球正在臨床試用中。
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
trial run意思 在 Whatevergraphy電影底片工作室 Facebook 的最佳解答
《柯達的幾個正片提問》
#Kodak #Ektachrome #EktachromeIsBack
/
首先,它們這張照片是用Portra800拍的,有沒有很認真,中間會說這次柯達發表的新聞的一些看法,最後談一下 #Kodakchrome 與比起前面更少人知道的 #Aerochrome。
《好像是老新聞》
這次的發佈其實進度跟上次差不多,這次算是正式確立工廠運轉的可能性。不知道是不是因為柯達過去在底片停產後,底片設施都轉交由境外工廠(諸如墨西哥、中國)製作,重啟原本在美國境內的正片製造工廠花上了一點時間才啟動,在早些六月份的時候,柯達工廠的實驗照片是較小尺寸的版本,今天發布的是檢查這樣塗層在大規模塗佈時購不夠穩定。
《其實還有電影底片的版本》
大多數人可能都只注意到了35mm版本的格式,不過同時間也會有Super8以及16mm的版本,相比起35mm,我覺得柯達更大的目的在於8mm的影片市場,畢竟他們並沒有選擇讓原本適用於電影底片的100D複產,而選擇Ektachrome作為新的超八底片選擇。或著是因為100D太麻煩,在兼顧35mm底片的同時,順便做了電影底片的版本也不一定。
現在好像大家都忘記柯達的新超八攝影機的進度,其實國外好像也都沒人在意這件事情了XD
《E-6工作流程的復興》
值得一提的是柯達除了把底片做出來,他們在文內也有提到「重建了Ektachrome E-6的處理工作流程」,這其實意味著柯達的化學工廠也會繼續生產E-6的配方套藥。只是在柯達停產E100VS之後,目前絕大部分市場都已經採用富士的正片藥水系統CR-56,即便柯達有機會今年宣布生產,我想大多數正片LAB,也不容易在短短一兩年內重新回歸柯達的沖洗系統。
在柯達大問答裡面也有提到這個問題,所以在推出底片之後會再它們的Film App裡面提供有使用E-6沖洗流程的工作室。
至於在柯達正片大問答 #EktachromeAnswers 裡面,最多人問的問題就是
#為什麼不生產中片幅版本
/
答案其實跟塗佈的厚度有關。我猜大概與中片幅底片與35mm底片銷量的比例,柯達暫時還不會為了中片幅再開一條生產線在製作,同時在柯達還沒辦法解決新背紙的保存問題,即便有推出新的中片幅,也很可能會遇到浮水印的淺在風險。(順便換一下背紙吧!)
#我們用什麼相紙來輸出Ektarchrome
/
傻孩子,當然是幫你掃描成電子檔輸出。(゚∀゚)
不得不說在剛玩底片的年代,過去作正片放相的R3以及Cibachrome比起Ektachrome更早停產,如果你聽過前面這兩個正片的輸出工藝,那我想你也是底片圈的老砲了。
#至於到底什麼時候會好
/
據說是今年的秋天,也就是九月後到十二月的任何一段時間,我想在這段時間內柯達應該就會開始釋出測試版本的照片,讓我們拭目以待。
《會有更多的驚喜嗎?》
至於柯達的傳奇底片Kodakchrome會不會復產,這一點我覺得以歷史的角度和商業的可行性來說,都比Kodakchrome來得更低,與其期待Kodakchrome,我自己其實更期待正片系統當中一款很有趣的紅外線正片KODAK AEROCHROME,這顏色非常的有意思,如果說黑白攝影代表某種程度的超現實,那麼彩色攝影的超現實,就屬於Aerochrome不可。
至今還是有一些攝影師用過期的(最少十年)的Aerochrome拍攝出非常有張力的作品,不得不說比起正常的正片,我自己其實更期待有一天柯達滿懷企圖地將Aerochrome再度上市。
#Whatevergraphy
Bringing back a new version of a former film from our portfolio has been keeping us very busy. We’ve been sourcing the 80 unique components used to manufacture EKTACHROME and reformulating and optimizing the recipe for smaller scale runs. We’ve also rebuilt the factory infrastructure, as well as EKTACHROME E-6 processing workflow.
⠀
Now we’re ready to share a first look at our latest, and very successful, wide coating trial that occurred at the end of June. Here are Kodak’s Image Scientists examining the test sheets from this coating run. The objective of this trial coating was to replicate the previous smaller coating results at production-scale. This meant coating a 6,000 feet x 4 feet roll of EKTACHROME film that will then be cut down in the finished sizes of Super 8, 16mm Kodak Motion Picture Film and 35mm x 136 still film.
⠀
We will be sharing more of our journey with you as we get closer to the availability date this Fall. So, stay tuned! For the latest progress from the film factory, media coverage and product release information, visit kodak.com/go/ektachrome
⠀
#EktachromeIsBack
trial run意思 在 [語彙] 試營運- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
各位好,
想和各位請教一個中文的詞:「試營運」
我有查了一下資料,找到了トライアルラン(trial run)這個詞,
但trial run似乎更偏向機器測試運轉的意思,
我希望找的是公司或事業試營運,
不曉得是否有更好的日文詞句可以對應到中文的「試營運」,
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.235.213.188
謝謝推文的各位,
今天跟日本人說「お試し運営」,他們似乎可以理解。
※ 編輯: eJWilliam 來自: 59.125.106.94 (01/23 16:47)
... <看更多>