徵才機關
國立屏東科技大學
人員區分
教育人員
官職等
職稱
專任教師(技職所/熱農系/通識中心)
職系
名額
3
性別
不拘
工作地點
90-屏東縣
有效期間
107/06/26~107/08/20
資格條件
國立屏東科技大學107學年度第2學期徵聘「專任教師」公告 (自108年2月1日起聘) 公告日期:107年06月26日 ◆徵聘單位:技職教育研究所 ◆徵聘職稱:助理教授(含)以上 ◆名額:1 ◆一般資格條件:具教育部認可之國內、外大學技職教育相關系所之博士學位或助理教授級以上教師資格證書者。 ◆專長領域或特殊資格條件(含研究著作要求): 一、專長 1.專長領域:技職教育。 2.具備中等學校合格教師證。 3.具備全英文授課能力。 二、應具備三年以上與任教領域相關之業界實務工作經驗。 三、獲聘後,需教授技術及職業教育研究所與師資培育中心中等學校教育學程課程。 ◆Department:National Pingtung University of Science and Technology ◆Position:Assistant Professor (above) ◆Vacancy:1 ◆General Requirement:A Ph.D. degree or an experience as an assistant professor (or above) with an official teaching certificate recognized by the Ministry of Education of the R.O.C. in technological and vocational education relevant fields is required. ◆Specialization or Special Qualification(research and publication requirement included): 一、Specialty 1.Specialty in technological and vocational education. 2.Teacher certificate in secondary education is required. 3.Have the ability to teach in English. 二、Proven professional/working experience in technological and vocational education for more than three years is required. 三、Teaching the courses of Graduate Institute of Technological and Vocational Education and Center for Teacher Education is required. ==================================================================
工作項目
◆徵聘單位:通識教育中心 ◆徵聘職稱:助理教授(含)以上 ◆名額:1 ◆一般資格條件: 一、具有國內外政治經濟學相關領域之博士學位者(須取得正式博士學位證書)。 二、具有助理教授(含)以上教育部頒發之教師證書資格者優先。 ◆專長領域或特殊資格條件(含研究著作要求): 一、具備全英語授課能力。 二、「區域研究」、「國際經濟關係」或「環境經濟」相關專長者尤佳。 三、能講授「智慧財產權」者。 四、個人學經歷表及自傳。 五、擬開設課程課綱(兩門中文課程、兩門英文課程)。 六、博士學位證書影本一份(持國外學歷者須完成駐外單位驗證並附中文譯本)、最高學歷歷年成績單一份。 七、曾任教於大專院校及研究機關者,請附教師證書及歷年聘書影本各一份。(無者免附)。 八、歷年著作目錄一份、代表作一份、參考著作一份。 九、具備三年以上相關領域之工作經驗年資。 ◆Department:Center for General Education ◆Position:Assistant Professor (above) ◆Vacancy:1 ◆General Requirement: 一、The candidate must hold a PhD degree with major in political economy related fields from domestic or foreign institute recognized by Ministry of Education (MOE), Republic of China. 二、The candidate with a teacher certificate of assistant professor level or above awarded by MOE is preferred. ◆Specialization or Special Qualification(research and publication requirement included): 一、Capable of teaching in both Mandarin Chinese and English. 二、Expertise in regional studies, international political economy, or environmental economics is preferred. 三、Teaching intellectual property laws is required. 四、An academic C.V. and autobiography. 五、Syllabuses of two Chinese courses and two English courses. 六、A copy of the PhD certificate and the transcripts. 七、A copy of the teacher’s certificate (if available). 八、A list of academic publications, a copy of two chosen pieces of publications. 九、A least 3-year work experiences is required. ==================================================================
工作地址
◆徵聘單位:熱帶農業暨國際合作系 ◆徵聘職稱:助理教授(含)以上 ◆名額:1 ◆一般資格條件:具教育部認可之相關領域國、內外博士學位或具助理教授以上教師資格證書者。 ◆專長領域或特殊資格條件(含研究著作要求): 一、具有熱帶農業生產相關專長並且可開熱帶農業相關基礎課程。 二、精通英語,能全程以英文授課。 三、具備三年以上之全職實務工作經驗(自碩士畢業起計算)。 ◆Department:Department of Tropical Agriculture and International Cooperation ◆Position:Assistant Professor (above) ◆Vacancy:1 ◆General Requirement:A Ph.D. degree recognized by the Ministry of Education of the R.O.C. in a relevant field is required or an experience as an assistant professor (or above) with official certificate. ◆Specialization or Special Qualification(research and publication requirement included): 一、Expertise and teach in tropical agriculture production or related fields. 二、Excellent in English proficiency is required. 三、The applicant should have at least 3-year working experience in industries (starting from the acquisition of a master degree). ==================================================================
電子地圖
聯絡E-Mail
聯絡方式
(含檢具文件)
================================================================== ■備註︰ 一、以上應徵之「一般資格條件」,須於公告截止日前(107年8月20日)已具有博士學位或教育部核頒助理教授以上教師資格證書。。 二、以上應徵之「專長領域獲特殊資格條件」中有關「實務工作經驗」之審核,本校將依教育部訂定公布「技專校院專業科目或技術科目之教師業界實務工作經驗認定標準」規定辦理。 三、報名期間︰自公告日起至107年8月20日止截止收件。 四、報名方式︰一律採書面方式報名,收件至報名截止日止。 (一) 郵寄方式報名:以郵戳為憑,請寄送至91201屏東縣內埔鄉老埤村學府路1號,國立屏東科技大學人事室收。 (二) 親送方式報名:以本校人事室「職缺收件章」收件日期為憑,請於報名截止日前之本校工作日期間親送至本校行政中心二樓人事室,交由人事人員收執,並加蓋「職缺收件章」。 ※ 應檢附之證件不齊或逾期者,均不予受理。 五、聯絡電話︰08-7703202轉6112本校人事室蘇先生。 六、應徵信封右上角請務必註明「應徵者姓名」及「應徵單位/領域」;符合資格者由徵聘單位通知甄試,不合者恕不另行通知及函覆;如未獲錄取而需返還書面應徵資料,請附足額回郵信封以利郵寄。 七、獲聘為本校教師後,如學校因教學需要調整教師任教單位時,應無異議接受。 八、報名需繳送表件︰(各徵聘單位另有資料需求者,請依其需求辦理) (一)個人基本資料表(請詳細註明通訊位址、聯絡電話、行動電話及fax)。 (二)新聘專任教師應徵人員資料簡表。 (三)最近五年著作一覽表。 (四)最高學歷畢業證書(含教師證書)影本,畢業學校如係國外學歷須為教育部所認可且經我國駐外單位驗證有案者。 (五)最高學歷歷年成績單影本,畢業學校如係國外學歷須為教育部所認可且經我國駐外單位驗證有案者。 (六)檢附相關實務工作經驗之證明文件影本。 (七)其他有利於聘審之資格證明文件。 九、獲得本校系(所、中心、室)教評會推薦聘任,但未具教育部核頒擬聘任職級之教師資格證書者,請俟系(所、中心、室)電話通知後,備齊「取得送審前一等級教師資格後之專門著作(作品、成就證明及技術報告),含代表著作及參考著作合計至多五件(送審講師、助理教授資格者,尚得以學位論文代替代表著作)。」合訂本一式五份,並寄送至本校辦理外審作業;未依通知時限繳送著作辦理外審者,不予聘任。送審後著作恕不退還。 十、前述第八項(1、2款)所需之「個人基本資料表」、「新聘專任教師應徵人員資料簡表」表格,刊登於本校首頁(網址:http://www.npust.edu.tw/)點選「徵才資訊」及人事室網站首頁(網址http://personnel.npust.edu.tw/bin/home.php)最新消息、徵才求職,請自行下載相關表格使用;其中有關「新聘專任教師應徵人員資料簡表」,請另行以E-mail方式逕傳送以下相關系、所承辦人: 項目 系所 郵件信箱 (六) 技職教育研究所 jsl@mail.npust.edu.tw (七) 通識教育中心 hs@mail.npust.edu.tw (八) 熱帶農業暨國際合作系 sophia@mail.npust.edu.tw 十、應徵者之個人資料將用於本校此次徵聘教師之各項相關業務;且錄取後,將其個人資料供校務行政之用。 十一、本校聘用前依性侵害犯罪加害人登記報到查訪及查閱辦法第14條之規定,應申請查閱有無性侵害犯罪紀錄。 十二、本公告同時刊登於下列網站: (一)行政院人事行政總處網址http://www.dgpa.gov.tw/點選「事求人」。 (二)本校首頁網址http://www.npust.edu.tw/index.aspx 點選「求才資訊」。 (三)本校人事室網址http://personnel.npust.edu.tw/bin/home.php點選「最新消息」/「徵才求職區」。 (四)全國就業通網址https://www.taiwanjobs.gov.tw/Internet/index/index.aspx 點選「找工作」。 (五)104人力銀行網址https://www.104.com.tw/index.cfm點選「找公司」。 (六)教育部全國大專教師人才網網址https://tjn.moe.edu.tw/index.php點選「職缺訊息」。 <詳細內容及相關報名表格請至本校人事室網頁參閱、下載。 網址:http://personnel.npust.edu.tw/bin/home.php 點選「最新消息」>
「university of science and technology of china中文」的推薦目錄:
- 關於university of science and technology of china中文 在 李世淦-屏東縣議員 Facebook 的最讚貼文
- 關於university of science and technology of china中文 在 東講西讀 Facebook 的精選貼文
- 關於university of science and technology of china中文 在 梦想的夏天The Summer of Dreams 中国科学技术大学招生宣传 ... 的評價
- 關於university of science and technology of china中文 在 國立臺灣科技大學National Taiwan University of Science and ... 的評價
university of science and technology of china中文 在 東講西讀 Facebook 的精選貼文
粵語、英語加書面語之聲明。
【《赤禍殘港二十年 抗擊外侮奪主權》- 大專學界就香港淪陷二十年之聲明|“Twenty Years of Hardship under China and the Struggle against Enemy for Our Fate” - Declaration of Students’ Unions of Higher Institutions on the fall of Hong Kong Twenty Years Ago 】
(Please scroll down for English version.)
二十年前嘅七月一日,香港再度淪陷。早喺七十年代,港人理所當然嘅自決權已經被無理剝奪。當年中國啱啱加入聯合國,即刻要求將香港剔出殖民地名單,英國亦都袖手旁觀,縱容中國褫奪我哋嘅基本人權。其後,中英談判展開,港人被拒諸門外,港人對未來嘅訴求亦被冷眼相待。之後,中英兩國簽訂《中英聯合聲明》,香港主權將移交中國,港人縱然感到惶恐不安,但係前途命運已經塵埃落定,同砧上之肉一樣,只能夠接受現實。當年港人奢望《基本法》能夠冰封香港五十年,保留當時嘅自由、法治、制度。但係,經歷廿年嘅浩劫,我哋必須認清 - 《基本法》無改香港淪為中國殖民地嘅事實。
二十年嚟,中共扭盡六壬要赤化香港,將香港變成中國嘅一個普通城市,一個為其所用嘅工具。香港政府從來唔向港人負責,不論港督或者特首都只係向宗主國問責。大量中國人以單程證為主要途徑移民香港,港人就對移民數量、審批與否毫無話語權,被逼接受中國人口殖民。香港人身份一再被打壓,港共首先試圖以國民教育荼毒莘莘學子,強行灌輸中國人身份認同,再強推普教中, 貶低港人母語,扼殺港人身份。紅色資本入侵香港,製造經濟依賴,再大舉買地,喺香港構成錯節盤根嘅利益集團。香港正經歷緊二次殖民,但《基本法》同一國兩制未能如願成為保衛港人嘅碉堡。
由此可見,如果港人繼續依賴《基本法》同一國兩制,只係自毀城牆。今時今日,連「一國兩府」亦被港共批評同港獨相關,可以見到中共定必全力打壓一切會威脅佢全權統治嘅主張,落實《基本法》同一國兩制亦都唔能夠成為香港二次前途問題嘅答案,盲目相信《基本法》同一國兩制只係自欺欺人、虛耗光陰,唔會改變中共繼續殖民香港。二零四七距離宜家剩低三十年,分秒必爭,我哋必須要兼程而進,思考現時一國兩制框架外嘅出路,抗擊外侮,光復香港。
二零一七年六月二十七日
香港城巿大學學生會
恒生管理學院學生會
香港浸會大學學生會
香港科技大學學生會
嶺南大學學生會
香港珠海學院學生會
香港高等教育科技學院學生會
香港教育大學學生會
香港演藝學院學生會
香港大學學生會
香港公開大學學生會
香港樹仁大學學生會
香港中文大學學生會
香港專上學生聯會
二十年前的七月一日,香港再度淪陷。早於七十年代,港人理所當然的自決權已被無理剝奪。當年中國甫加入聯合國,即要求將香港剔出殖民地名單,英國亦袖手旁觀,縱容中國褫奪我們的基本人權。其後,中英談判展開,港人被拒諸門外,港人對未來的訴求亦被冷眼相待。隨後,中英兩國簽訂《中英聯合聲明》,香港主權將移交中國,港人縱感惶恐不安,前途命運卻塵埃落定,有如砧上之肉,只能接受現實。當年港人奢望《基本法》能冰封香港五十年,保留當時的自由、法治、制度。然而,經歷二十年的浩劫,我們必須認清 - 《基本法》無改香港淪為中國殖民地的事實。
二十年來,中共扭盡六壬要赤化香港,將香港變為中國的一個普通城市,一個為其所用的工具。香港政府從不向港人負責,不論港督或特首亦只向宗主國問責。大量中國人以單程證為主要途徑移民香港,港人卻對移民數量、審批與否毫無話語權,被逼接受中國人口殖民。香港人身份一再被打壓,港共先圖以國民教育荼毒莘莘學子,強行灌輸中國人身份認同,再強推普教中, 貶低港人母語,扼殺港人身份。紅色資本入侵香港,製造經濟依賴,再大舉買地,在香港構成錯節盤根的利益集團。香港正經歷二次殖民,《基本法》與一國兩制卻未能如願成為保衛港人的碉堡。
由此可見,若果港人繼續依賴《基本法》及一國兩制,只是自毀城牆。今時今日,連「一國兩府」亦被港共批評與港獨相關,可見中共定必全力打壓一切威脅其全權統治的主張,落實《基本法》及一國兩制亦不能成為香港二次前途問題的答案,盲目相信《基本法》與一國兩制只是自欺欺人、虛耗光陰,無改中共繼續殖民香港。二零四七距今餘下三十年,分秒必爭,我們必須兼程而進,思考現時一國兩制框架外的出路,抗擊外侮,光復香港。
二零一七年六月二十七日
香港城巿大學學生會
恒生管理學院學生會
香港浸會大學學生會
香港科技大學學生會
嶺南大學學生會
香港珠海學院學生會
香港高等教育科技學院學生會
香港教育大學學生會
香港演藝學院學生會
香港大學學生會
香港公開大學學生會
香港樹仁大學學生會
香港中文大學學生會
香港專上學生聯會
On 1 July twenty years ago, the advent of the transfer of sovereignty meant the fall of Hong Kong once again. In the 1970s, we were already deprived of our right to self-determination. Once China entered the United Nations, Hong Kong was removed from the list of Colonial Territories. Conniving in the process, Britain stood by. China and Britain then started their negotiations on Hong Kong’s future, and Hong Kong people were barred from participating throughout the course. When the Sino-British Joint Declaration was signed and the sovereignty of Hong Kong was decided to be transferred to China, anxiety spread through society, but our fate had been resolved, and we were left with no choice but accepting the reality. Hong Kong people then put their faith in the Basic Law to freeze Hong Kong for fifty years, keeping the freedom, rule of law and systems at that time intact. Yet, falling to the scourge of the Chinese rule for twenty years, we must now realize the fact – the Basic Law in no way changes the reality that Hong Kong is now a colony of China.
For twenty years, China has been assimilating Hong Kong in an attempt to denigrate Hong Kong as just another city of China and a tool to the communist regime. The government of Hong Kong has never been responsible to Hong Kong people, as the head of the government, be it the Governor or the Chief Executive, is accountable only to the suzerain. The One-way Permit scheme has become the main channel for Chinese to settle down in Hong Kong, and yet, Hong Kong people are denied from our right to determine on the number, vetting and approval on the application. We are thus forced to experience such population transfer. Our Hong Kong identity is perpetually suppressed under the attempts to introduce national education to indoctrinate Chinese identity and Putonghua as the medium of instruction to debase Cantonese that is our mother tongue. Chinese capital are now flagrantly invading Hong Kong and making bullish bids of our land, creating intricate structures with interests in different sectors. While we are suffering from such re-colonisation, the Basic Law and the framework of One Country, Two Systems have never been the bastion protecting us.
If we still cling on to the Basic Law and One Country, Two Systems, we are doomed to self-destruction. As the puppet regime of communist China in Hong Kong condemned ‘One Country, Two Governments’ as related to advocating independence, it is now clear that anything that may undermine the totalitarian rule of China will be oppressed, and even the Basic Law and One Country, Two Systems cannot be the path to a brighter future. In fact, to blindly put faith in the Basic Law and One Country, Two Systems has no difference from deceiving oneself and wasting one’s own precious time to emancipate ourselves from re-colonisation. As 2047 is approaching, we are left with thirty years’ time, and we have no time to lose. To stoutly resist the Chinese regime, we must not restrain our imagination towards our future within the framework of One Country, Two Systems. Together we shall struggle against the enemy and restore the glory of our Hong Kong.
27 June 2017
City University of Hong Kong Students’ Union
Hang Seng Management College Students' Union
Hong Kong Baptist University Students’ Union
Hong Kong University of Science and Technology Students’ Union
Lingnan University Students’ Union
Student Union of Chu Hai College of Higher Education
Technological and Higher Education Institute of Hong Kong Students’ Union
The Hong Kong Academy for Performing Arts Students' Union
The Education University of Hong Kong Students’ Union
The Hong Kong University Students’ Union
The Open University of Hong Kong Students’ Union
The Student Union of Hong Kong Shue Yan University
The Student Union of The Chinese University of Hong Kong
The Hong Kong Federation of Students
university of science and technology of china中文 在 國立臺灣科技大學National Taiwan University of Science and ... 的推薦與評價
See photos, profile pictures and albums from 國立臺灣科技大學National Taiwan University of Science and Technology. ... <看更多>
university of science and technology of china中文 在 梦想的夏天The Summer of Dreams 中国科学技术大学招生宣传 ... 的推薦與評價
... <看更多>