「兒子起床了,已經三點半了。」我溫柔的喚醒兒子,輕推他的小胖腿。「come on,wake up.Let’s read a book⋯⋯or play with me, let’s make a tower bridge, I have no idea how to build up a bridge,please help me.(來,起床,我們來玩吧,來蓋倫敦鐵橋,我不會蓋,請幫我~)」
「No,leave me alone!you play by yourself,you can do it!you know how to do it! I am 3 years old,you are ⋯⋯10 years old!(不,別煩我,你自己去玩,你知道怎麼蓋鐵橋,我才三歲,你⋯⋯十歲了!)」陛下說。
兒子,你那時候去上的何嘉仁?😂
#半夢半醒英文超流利
#在他心中媽媽十歲
#陛下有很大的起床氣
#今日陛下
-
順便回答地方媽媽自學增進陛下英文的方法。
1. 歌曲、卡通全部英文版。我家有訂Netflix,可以讓陛下重複看英文版汪汪隊、迪士尼、Dora兩萬次。這招超有用,因為他們會莫名學會裡面超多單字與句子。
2. 每日唸英文繪本至少三本,玩遊戲時會用英文,看英文字卡。這段時間我會跟陛下全英文對話,他不管用哪種語言問我問題我跟啾啾都會用英文回答他,很多時候也會卡住不太確定單字用法是否正確,我會求助cambridge dictionary,很好用。
3. 不定期讓他與英文母語者對話。西雅圖的表哥表姊們、90幾歲太祖母的外籍看護,我的英文家教Brian······,會學正確發音跟用法。
4. 成事不只在天更在小孩。我每次教字卡都是中英文同步,但陛下就是只記得英文!英文發音超標準但中文怪腔怪調,這裡他都說「遮裡」,好好玩說「好蒿玩」·····英文進步神速大概因為陛下前世是外國人吧。(亂講)
推薦媽媽試試,我從他出生後已訓練三年,但缺點是中文講得哩哩落落,他中文發音真的很不標準啊。
/
📷 照片是起床大發雷霆的陛下,醒來之後十分不爽霸佔了我的工作椅。然後力挽狂瀾附上地方媽媽的美照,這裡都快變親子版了。😂
幫媽媽決定另開時尚新天地。
👉請大家加入我的IG:peachsun
👉https://www.instagram.com/peachsun/
之後會IG 發每日穿搭,快來~快來~❤️
「wake up to用法」的推薦目錄:
- 關於wake up to用法 在 盧小桃的小太陽戰隊 Facebook 的最佳貼文
- 關於wake up to用法 在 凌淑芬 Facebook 的最佳貼文
- 關於wake up to用法 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最讚貼文
- 關於wake up to用法 在 wake up用法的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於wake up to用法 在 Etalking Online - 「Wake up」和「Get up」兩個都是「起床 ... 的評價
- 關於wake up to用法 在 輕鬆學會英文口語! 09.03 早上直播~ Get up to - YouTube 的評價
wake up to用法 在 凌淑芬 Facebook 的最佳貼文
#凌某人閒聊 走路乎?頓悟乎?
這個系列好像真的應該叫凌某人談英文才對。
前情提要,我這位日本的主婦朋友隔壁住了一對從美國來的夫妻,妻子調職來日本,丈夫則是接案的電腦工程師,只要有網路哪裡都能工作,所以一起來日本。一開始美國丈夫對日本的生活民情頗不習慣,和住隔壁的我朋友夫婦頗有些小磨擦。
前兩天,咱家小主婦又傳了LINE給我:「親愛的淑芬,請問"Stay walk"是什麼意思?這句話好像文法不對,我本來以它是指"Keep walking",可是聽對方的意思好像又不是這麼回事。」
當然依照慣例我們還是要問一下:"What's the context?"(上下文是什麼?)於是小主婦就開始說了。
原來他們平靜的社區近幾年有越來越多外國人進駐,後來社區內就決定辦一個類似居民聯歡會,讓本國人和外國人有機會融合一下。許多在日本住久了的外國人已經都會說一點日文了,所以聯歡會還算熱鬧。他們隔壁的美國夫妻也參加了,據小主婦的說法,這些日子以來,美國先生的態度友善很多,看來是漸漸在適應日本的生活。小主婦的老公就和這位美國先生聊了一下,她在旁邊聽。中途她老公關切對方的日子是不是習慣了,於是那美國先生就說了:生命還是要繼續下去,他現在就是提醒自己"Stay walk".
"I've got to stay walk"<--小主婦說這是她聽到的原句,所以她猜想他的意思是不是指他要Keep walking,繼續努力的意思。
我當下就明白了,回答她:「他說的不是"Stay walk",而是"Stay woke".」
woke是wake(清醒)的過去式,如果是正常的文法,一個人醒過來不是應該說He is awake嗎?要不然就是He wakes up 或He woke up,怎麼會用He is woke這種怪怪的句子咧?
因為在這裡指的不是從睡覺中醒來,而是領悟到了一些事。這個用法最原始是出現在非裔美國人的圈子,後來蔓延開來,變成一個通俗的俚語。
舉個例子,我朋友Heather今年初在FB跟每個人宣布 : My son just realized thare's no Santa. (我兒子發現聖誕老人不是真的了!)
我馬上回答:Oh he is woke.
其他人也紛紛說:Congrats, your son is woke.
(恭喜喔,轉大人了!他頓悟了!)
有一陣子推特很流行一個關鍵字叫 #StayWoke,就是你突然發現一些你以前沒注意到的事,小至:「我媽的睡衣原來都是在二手商店買的,#Staywoke。」大至:「原來NASA派去木星探堪的太空船叫"Juno",#Staywoke」;或,「原來千元大鈔上的小朋友有六個,不是四個,#StayWoke」。這個詞是指繼續「保持醒覺」、「保持頓悟」、「保持認知」的狀態──白話文就是 :
啊,我明白了!哇栽!(不要偷渡台語)
我開始向小主婦解釋:「妳有沒有看過一部電影叫"Matrix"?(駭客任務,基諾李維演的),在那部電腦裡,所有人都活在母體塑造的虛擬世界裡。墨菲斯找到男主角Neo之後,給他兩個選擇:一顆紅藥丸和一顆藍藥丸。
「如果Neo選擇紅藥丸,他會從母體的虛擬世界醒來,面對真實世界;如果他選擇藍藥丸,那他就是繼續留在母體的虛擬世界裡。Neo最後選擇了紅藥丸,清醒過來。──Stay woke或Being woke就很像吃下紅藥丸:你突然清醒過來,發現真相。
「所以,那個美國先生的意思是指:他可以一直過得不快樂,然後讓身邊的人也一起不快樂,或他可以接受這個環境,好好過下去。這是一個他終於認知到的事理,所以他提醒自己"Stay woke"。(I am woke. I've got to stay woke.)」
小主婦恍然大悟。
我後來提醒她,很多俚語的用法並不全然符合文法規則,但我一律告誡所有在學英文的朋友,先學會正統文法最重要!不要沒學會走就想學飛,基礎打好之後再去學比較通俗的生活英文。要不然人家不會覺得你是故意講俚語,人家會覺得是你語言沒學好。
是說,英文和中文對我來說都是直覺性語言,在我腦子裡並不需要互相轉換,不過我不怕被問英文,卻超怕被外國朋友問中文的。有時我們熟到不能再熟的語言,突然被問到一句「為什麼某某話要這麼說?」,真的會被問到傻眼,完全不知道怎麼回答。
我就被學中文的外國人問倒過好幾次(不要笑,你們一定也有一堆人也會被這些問題問倒),下次有機會再來聊。
wake up to用法 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最讚貼文
本日文法:wanna
課程語音檔:
https://soundcloud.com/user-162384864/wanna
wanna =want to
wanna為want to 口語的用法
但是肯定句只能用在非第三人稱,也就是不能用在he, she, it, 單數名詞(因爲wants to不等於wanna)
S want to V.(原型動詞)=S wanna V. (原型動詞)
You want to go home. =You wanna go home.
你想要回家
I want to watch a movie. = I wanna watch a movie.
我想要看一部電影
They want to take a vacation. =They wanna take a vacation.
他們想要度假
今天要介紹的兩首歌都很high,也是我很喜歡的兩首歌
第一首歌:Pitbull - Feel This Moment ft. Christina Aguilera
https://www.youtube.com/watch?v=5jlI4uzZGjU
“I just wanna feel this moment. “
just只是
feel感覺
moment 時刻
我只想好好的感覺這一時刻
(裡面Christina 會不斷地唱這一句台詞,相信你們聽一遍就記起來了)
第二首歌:Spice Girls- wannabe
https://youtu.be/gJLIiF15wjQ
“wanna be”
=want to be
“If you wanna be my lover, “
=if you want to be my lover,
今天的勵志小語是來自於電影「修女也瘋狂2」的台詞
https://www.youtube.com/watch?v=OcgscTnXRzA
「If you wanna be somebody, if you wanna go somewhere, you better wake up and pay attention. 」
Somebody 重要人物,有名氣的人
Somewhere某個地方
You better= you had better +V. (原型動詞)=you’d better
Had better最好
You’d better call him now. 你最好現在就打電話給他
You’d better tell her you’re sorry. 你最好告訴她你很抱歉
wake up 起床,覺醒
pay attention 專心,專注
wake up to用法 在 Etalking Online - 「Wake up」和「Get up」兩個都是「起床 ... 的推薦與評價
「Wake up」和「Get up」兩個都是「起床」的意思但其實用法還是有點不一樣喔❗ ▽看看要怎麼用▽ #Etalking #看圖學英文#日常英文#起床英文#天一冷就越來越難起床了 ... ... <看更多>