「日文常用道謝用法・總複習!」
日文中的「謝謝」,依照使用對象和情境的不同,有許多不同說法~
一起來複習一下吧!
翻成中文,感覺大致是這樣:
.
★ サンキュー:從英文「Thank You」而來,相當於中文的「謝啦」
★ ありがとう:謝謝
★ どうもありがとう:很謝謝你
★ 本当にありがとう:真的很謝謝你
.
★ ありがとうございます:謝謝您
★ どうもありがとうございます:很謝謝您
★ まことにありがとうございます:真的非常謝謝您
.
★ 心より感謝いたします:衷心表達感謝
★ 厚くお礼申し上げます:致上最高的謝意
★ お礼の言葉もございません:沒有話語可以表達我的感謝之情!
同時也有38部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅群馬テレビ・群テレ,也在其Youtube影片中提到,前橋市は、「企業版ふるさと納税」で、500万円を市に寄付した榛東村の自動車用品メーカーに感謝状を贈りました。 寄付をしたのは、榛東村の自動車用品メーカーで海外ラリーへも参戦しているジャオスです。 市役所を訪れた赤星大二郎社長と赤星嘉昭会長に山本市長から感謝状が贈られました。 赤星社長は、「前橋市が行...
お礼の言葉 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
買い物中の店員さんとのやり取り英語(ベーシック編)
=================================
アメリカでは、ショッピング中に店員さんから「Can I help you find something?(何かお探しですか?)」と声をかけられることが一般的ですが、皆さんはこの質問をされたらどのように返答しますか?もちろん、ショッピングの目的によって返答の仕方も異なりますが、今回は店員さんにサポートしてもらいたい時、またはそっとしておいてもらいたい時の2つの状況で使える定番の言い回しをご紹介しようと思います。
~パターン1:(商品を探していて)店員さんにサポートして欲しい場合~
--------------------------------------------------
1) I'm looking for _______.
→「〜を探しています。」
--------------------------------------------------
日本語の「〜を探しているのですが」に相当する表現で、基本的に探している商品または品目がどこにあるのか尋ねる意味も含まれます。もし、欲しい品目は決まっているが、具体的な商品まで決まっておらず、定員さんのオススメを聞きたいのであれば、「I'm looking for a pair of sunglasses. Anything that you recommend?(サングラスを探しているんですが、何かオススメはありますか?)」と言えばバッチリです。
✔無くした物や仕事を探している意味としても日常的によく使われる表現。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, can I help you find something?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I'm looking for a pair of dress shoes.
(ドレス・シューズを探しています。)
〜会話例2〜
店員: Hi, how are you doing today? Can I help you find anything?
(いらっしゃいませ、何かお探しですか?)
お客: I’m looking for a purse for my wife. Anything that you recommend?
(妻にハンドバッグを買いたいのですが、何かオススメはありますか?)
--------------------------------------------------
2) Where can I find ______?
→「~はどこにですか?(〜の売り場はどこですか?)」
--------------------------------------------------
店員さんに伝わる意味合いは上記の表現とほぼ同じですが、その直訳(~はどこですか?)から見て取れる通り、探している商品の売り場がどこなのか知りたい場合によく使う言い方です。上記の表現と組み合わせて、「I'm looking for A pair of socks. Where can I find it?(靴下を探しているんですが、どこに売っていますか?)」のように言うこともできます。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Can I help you find something?
(何かお探しですか?)
お客: Yes, where can I find laundry detergent?
(ええ、洗濯用の洗剤はどこにありますか?)
店員: It's on aisle 3.
(3番売り場にございます。)
〜会話例2〜
店員: Hi, can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しですか?)
お客: Yeah, I'm looking for a vacuum. Where can I find it?
(掃除機を探しているんですが、売り場はどこですか?)
店員: It's on the fifth floor.
(5階でございます。)
~パターン2:そっとしておいて欲しい(orウインドウショッピング)の場合~
--------------------------------------------------
1) I'm just looking.
→「ただ見ているだけです。」
--------------------------------------------------
この表現は、「ちょっと見ているだけです」を意味すると同時に、基本的に店員さんのアシストは特に望んでいない意思表示にもなるので、独りで見て回りたい場合は、この表現を使えば間違いないでしょう。ただし、日本語でも同じかと思いますが、「I'm just looking(ただ見ているだけです。)」と言うだけでは、ちょっと冷酷な印象を与えてしまうので、「I'm just looking. Thank you.」のようにお礼の言葉を添えることをオススメします。
<例文>
〜会話例1〜
店員: Hello, do you need help finding anything today?
(いらっしゃいませ。今日は何かお探しですか?)
お客: No I'm just looking. Thanks.
(いえ、ちょっと見ているだけので大丈夫です。)
〜会話例2〜
店員: Hello, Can I help you find something?
(いらっしゃいませ。何かお探しでしょうか?)
お客: I'm just looking. Thanks for asking though.
(ちょっと見ているだけです。ありがとうございます。)
~「Pair of」の表現について~
靴や手袋など2つで1組の商品は「Pair of _____」と表現するのでお間違えないように!ちょっとややこしいのですが、2箇所に足を通すズボン、またはレンズが2つあるメガネ・サングラスなどにもこのルールが適応されます。また「Pair of」に続く商品(名詞)は複数形になるのを忘れないように。
✔A pair of jeans/pants/shorts(ジーンズ・ズボン・短パン 1着)
✔A pair of shoes/boots(靴・ブーツ 1足)
✔A pair of socks(靴下 1足)
✔A pair of sunglasses(サングラス 1つ)
✔A pair of gloves(手袋 1双)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
お礼の言葉 在 Little's 149 cm Life Facebook 的最讚貼文
[京都手帳]京都限定TN&京都愛店筆記
前幾天提到,
我入選了京都遊記的手帳投稿,
幸運獲得一本京都限定的手帳…
沒想到今天就寄到了!
(EMS也太快了啊🤣)
馬上開箱給大家看啦,
也附上我入選的作品
是去年底的遊記☺️
(現在正在京都店展出,好想去看啊啊啊❤)
京都限定本是深藍色的,
有極美的燙金京都圖案,
附一本內頁也有同樣設計,超精緻!
最感動的是附上一張紙蓋了京都店限定印章,
看了真的感動,
因為目前無法親自去店裡蓋啊,
謝謝他們如此貼心!❤
這一本手帳我一定會好好使用它,
想跟京都店的所有人説聲謝謝❤
——————————————
「トラベラーズノートに描いた京都のおすすめスポット」展に応募しました。おかげさまでわたしのノートが展示となりました、そして限定の「トラベラーズノートKYOTO EDITION」をもらいました!とても嬉しいです。お礼の言葉もございません。これからもこのノート大切に使わせていただきます。
#travelersnotebook #illustratedjournal #illustration #journal #artjournal #diary #イラスト #トラベラーズノート #手帳 #Little的插畫手帳 #foodillustration
#抹茶 #抹茶パフェ #茶寮都路里 #京都
お礼の言葉 在 群馬テレビ・群テレ Youtube 的最讚貼文
前橋市は、「企業版ふるさと納税」で、500万円を市に寄付した榛東村の自動車用品メーカーに感謝状を贈りました。
寄付をしたのは、榛東村の自動車用品メーカーで海外ラリーへも参戦しているジャオスです。
市役所を訪れた赤星大二郎社長と赤星嘉昭会長に山本市長から感謝状が贈られました。
赤星社長は、「前橋市が行うさまざまな取り組みについて知り、何かお役に立てればと思いました」と寄付の経緯を語りました。
山本市長は、「有難くお預かりします。元々ジャオスと前橋市にはさまざまなご縁があり、それがますます深まります。ご縁を大切にしたい」などとお礼の言葉を贈っていました。
寄付金は、若者や子育て中の女性のための就職支援センター・ジョブセンターまえばしの運営事業や市内のAED設置・貸出事業に活用されるということです。
お礼の言葉 在 群馬テレビ・群テレ Youtube 的精選貼文
新型コロナウイルスの感染対策に役立ててもらおうと群馬県藤岡市の住宅メーカーがしののめ信用金庫の私募債を利用して、藤岡市に寄付金を贈りました。
贈呈式では、藤岡市に本社を置く住宅メーカーオネスティーハウス石田屋の石田 房嗣社長から藤岡市の新井市長に寄付金10万円の目録が手渡されました。
続いて、しののめ信用金庫の横山 慶一理事長から石田社長へ記念の楯が贈られました。
この寄付はしののめ信用金庫が取り扱うSDGs私募債を活用したものです。この私募債は発行金額の一部をSDGsの目標達成のために地方公共団体や学校などに寄贈する仕組みです。
新井市長は「SDGsの趣意に沿いながらコロナ対策に活用させていただきます」とお礼の言葉を述べました。
お礼の言葉 在 群馬テレビ・群テレ Youtube 的精選貼文
群馬県内の福祉行政に役立ててもらおうと富士スバルから群馬県に5台の車両が寄贈されました。
県庁の玄関前で行われた寄贈車両受納式では富士スバルの斎藤 郁雄会長が「県内の福祉行政に役立ててもらいたい」とあいさつし山本知事にマスコットキーが手渡されました。
山本知事は「職員が現場に行くために使わせていただきます」とお礼の言葉を述べました。
富士スバルは1965年から県に車両を寄贈していて今年はインプレッサスポーツ2台とプレオプラス3台が贈られました。贈られた車両は県内の児童相談所や保健福祉事務所などで使用されます。
今回の寄贈でこれまでに富士スバルから県に贈られた車両は合わせて211台となります。