<舊文分享>「なくて」與「ないで」的異同
有網友問說「なくて」跟「ないで」有什麼不同,要如何區分?
這個問題是日文當中的一個難點,首先必須要先學過「て形」有①並列、②對比、③順序(相繼發生)、④原因理由、⑤附加狀態、⑥方法手段等六種用法,才能夠來談「なくて」跟「ないで」的差別。因為,「なくて」跟「ないで」就是「て形」的否定形,也就是在「て形」的用法當中去區分,何時要用「なくて」何時要用「ないで」,如果說沒有學過「て形」的用法,突然就要來區分「なくて」跟「ないで」,那一定會弄得一頭霧水的。
假定我們已經有了「て形」用法的概念,那麼區分時只要注意兩點就夠了(當然細部還有其他問題,先略過不看)。
PS:「て形」的用法請參考下列歸納
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/1076284862438421
(1) 只有動詞才有「ないで」跟「なくて」的區分,形容詞、形容動詞、名詞都固定使用「なくて」。
Vて→ Vなくて/Vないで
Aくて→ Aくなくて
Aで→ Aではなくて
Nで→ Nではなくて
(2) 動詞的接續,在「對比」「原因理由」的用法時原則上使用「なくて」(「並列」「順序」的用法比較難以出現在動詞「て形」的否定當中)。「附加狀態」「方法手段」再加上「補助動詞」的用法使用「ないで」。
「對比」「原因理由」→Vなくて (其實也有「ないで」的用法,但以「なくて」優先)
「附加狀態」「方法手段」「補助動詞」→Vないで
以上這兩點記住了,「ないで」跟「なくて」的問題就大致解決了。以下,逐步來討論這兩者間的差異。
<Vないで/Vなくて→動詞有兩種型態>
(1) 對比→ Vなくて( ◯ )/Vないで( ◯ )=Vず A沒有…,而B有
◎ 太郎は合格しなくて、次郎は合格した。太郎沒有及格,而次郎及格了。
=太郎は合格しないで、次郎は合格した。
=太郎は合格せず、次郎は合格した。
◎ 本人が来なくて、代理人が現れた。本人沒有來,而代理人出現了。
=本人が来ないで、代理人が現れた。
(2) 原因→ Vなくて( ◯ )/Vないで( △ ) ≠ず(に)
注意:原因理由原則上使用「Vなくて」 沒有…,所以…。
◎うまく説明できなくて、困っている。無法說明得很好,所以很困擾。
◎ 朝起きられなくて、授業に遅れた。早上起不來,所以上課遲到了。
◎ 試験にパスできなくて、がっかりした。考試沒有通過,所以很失望。
◎ 彼が来なくて安心(あんしん)した。他沒有來,所以我放心了。
(3) 附帶狀況→ Vないで( ◯ )=Vずに/なくて( ☓ ) 表示「在沒有…」的狀況下。
注意:附帶狀況不可使用「Vなくて」> 沒有…,就…。 不…,而…。
◎ 窓を閉めないで寝ました。= 窓を閉めずに寝ました。沒有關窗戶就睡覺了。
◎ 息子は今朝もご飯を食べないで出かけた。我兒子今天早上也是沒吃飯就出門了。
◎ めがねをかけないで運転するのは危険です。不戴眼鏡開車是很危險的。
◎ 傘を持たないで出かけて雨に降られてしまった。沒帶傘就出門,結果被雨淋濕了。
◎ 予約しないで行ったら、満席で入れなかった。沒預約就去了,結果因為客滿進不去。
◎ 歯を磨かないで寝てはいけません。不可以沒刷牙就睡覺。
PS①:否決前項而採用後項時,也須使用「Vないで」,也不可使用「Vなくて」。
◎ 無理をしないで、友だちに相談してみたらどうですか。不要勉強硬撐,你可以去找朋友商量一下嘛。
◎ アメリカに行かないで、イギリスに行くことにした。我決定不去美國,要去英國了。
◎ 嫌いなものは食べないで、好きなものだけ食べればいいですよ。你可以不吃討厭的食物,而只吃你喜歡的食物喔。
PS②:前項與後項為同一主語,並且都使用意志性動詞時,也不可使用「Vなくて」。常用於請求命令或呼籲的句子當中。
◎ 宿題をしないでゲームばかりしている。他都不做作業,一直在玩遊戲。
◎ 名前を書かないで、番号を書いてください。請不要寫名字,請寫號碼。
◎ 健康のために、エレベーターに乗らないで、階段を使おう。為了健康,我們別坐電梯,走樓梯吧。
◎ 授業の後、すぐに帰ってしまわないで、ちょっと相談しましょう。上完課,請不要馬上就回去,我們討論一下吧。
(4) 方法手段→ Vないで( ◯ )=Vず(に)/なくて( ☓ )
注意:方法手段不可使用「Vなくて」> 不使用…,來(就)…
◎ 包丁を使わないで料理をしました。不使用菜刀而做了料理
=包丁を使わずに料理をしました。
=包丁を使わず料理をしました。
◎ 辞書を使わないで作文を書いてください。請不使用字典寫一篇作文。
(5) 補助動詞→ Vないで( ◯ )/なくて( ☓ )
Vないでください/Vないでほしい/Vないでいる/Vないでおく/Vないであげる/Vないでくれる…
注意:後接補助動詞時不可使用「なくて」>
◎ 何も聞かないでください。請什麼都不要問我。
◎ 乱暴な言葉は使わないでほしい。希望你不要使用粗暴的語言。
◎ これはまだ使えますから、捨てないでおきましょう。這個還能用,所以先不要丟掉。
◎ 何日も話さないでいられますか。你能夠保持好幾天都不說話嗎?
<其他詞類>
★形容詞、形容動詞、名詞只能使用「なくて」
Aくなくて/Aではなくて/Nではなくて
(1) 原因理由→ ~なくて=~なく
◎ 料理がおいしくなくて、半分残した。料理不好吃,所以就留下了一半。
=料理がおいしくなく、半分残した。
◎ 検査の結果、ガンでなくて安心した。檢查的結果不是癌症,所以就放心了。
◎ 結婚した頃は、お金がなくて苦労した。剛結婚的時候,因為沒錢所以過得很辛苦。
◎ 子供の体が丈夫で(は)なくて大変だ。孩子的身體不好所以很辛苦麻煩。
◎ 思ったより高くなくてほっとした。沒有想像中那麼貴,所以鬆了一口氣。
(2) 並列(對比)→ ~なくて= ~なく
◎ 彼は医者ではなくて、弁護士です。他不是醫生,而是律師。
=彼は医者ではなく、弁護士です。
◎ そこはそんなに遠くなくて、車で一時間ほどで行ける。那邊沒有那麼遠,開車一個小時就會到。
◎ 庭には木が一本もなくて、石が置いてあるだけだ。院子裡一棵樹也沒有,只有石頭放在那邊。
◎ アメリカの大学は、入学するのは難しくなくて、卒業するのが大変なのだそうだ。聽說美國的大學要入學並不難,要畢業才是讓人覺得辛苦的。
◎ 彼はカッコよくなくて背が高くなくてお金がないです。他既不帥身高又不高而且還沒錢。
<翻譯練習>
1. 請不要看教課書回答。
→
2. 因為錢不夠,所以沒辦法坐電車。
→
3. 我沒有搭巴士,而是走路到學校來的。
→
4. 沒有見到佐藤先生,真是遺憾。
→
5. 他連再見都沒說就回去了。
→
6. 請不要搭電梯,要使用樓梯。
→
7. 他不是醫生而是律師。
→
8. 這個橘子並不酸很好吃。
→
9. 弟弟沒有洗澡就睡覺了。
→
10. 我沒有去日本,而是去了美國。
→
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅エムズタイヤ,也在其Youtube影片中提到,抵抗を付けずにLEDのルームランプを作りましたが、やっぱり心配なので抵抗を付けて並列繋ぎで4つのLEDをつけました。...
て並列 在 エムズタイヤ Youtube 的最佳貼文
抵抗を付けずにLEDのルームランプを作りましたが、やっぱり心配なので抵抗を付けて並列繋ぎで4つのLEDをつけました。