【學生的感想】
這次要分享一位參加 C-CLASS 已經三個月,
正在學習著真正實用的日文的學生寫的感想。
(原文以日文寫作)
ーーーーーーーーーー
【當初為什麼會想來參加 C-CLASS 呢?】
我是從 2021 年 5 月開始參加 C-CLASS 的。
2019 年的 10 月左右開始在家自學日文,
雖然知道考檢定和日常對話的日文能力是不一樣的東西,
但也不知道該怎麼讓自己的日文能確實地更進一步。
【平常上課的內容是?最喜歡的部份是什麼呢?】
印象最深的果然還是日常對話的部分吧,
日常雜談或是圍繞著時事新聞的話題等等,
雖然大家可能都知道這些日常對話或日本的文化,
但會把它們拿出來教的人真的很稀少。
【加入課程之前到現在有什麼改變嗎?】
現在開始會去注意到丁寧體跟常體的使用了。
以前一直都是看日劇或動畫去記一些會話內容,然後就照著用出來。
開始上課之後,我最大的改善就是會去注意文體這部分。
【其他的感想・學到的東西或是有趣的小插曲等等】
日常對話的部分,每次都覺老師的例句會不會「太過真實」了啊。
總覺得可能現在日本的某處,就正有人在進行這樣的對話似的。
ーーーーーーーーーー
【なぜC-CLASSの授業を受けようと思ったのですか?】
C-CLASSの授業を始めるのは2021年5月です。2019年10月ごろ日本語を自宅で勉強することを始めました。
検定資格と日本での日常会話の能力は別々のものを十分に分かるのですが、どういう方法が確実に日本語を伸ばせるかは分からないです。
【授業では普段どんなことを学んでいますか?好きな授業内容も教えてください】
やはり日常会話の部分が一番印象に残っています。世間話とか、時事会話や噂会話とか。
こういう日常会話、日本文化は皆さんにたぶん知っているが、めったに授業内容としてもらえないんです。
【授業を始める前と今ではどのような違いがありますか?】
丁寧体と普通体を常に意識することです。
昔はいつもドラマやアニメを見て、少しずつ会話を覚えて、そしてそのまま応用します。
授業を始めてから一番に改善したことは常に丁寧体と普通体を意識することです。
【その他、何か感じたこと・学んだことや楽しかったエピソードなど】
日常の会話です。
先生の例文はいつも「リアル過ぎる」と感じます。なんか日本のどこで、誰かまさにこういう会話を喋っているかもしれない感じがします。
ーーーーーーーーーーーー
C-CLASS的特色
ーーーーーーーーーーーー
進入C-CLASS後,在練習中翻日時,
學生們都會發現自己的答案跟模範解答有很大的差異,而感到驚訝。
那是因為大部分的學生都用「中文腦」在翻譯日文。
但是當你具備「日文腦」之後,
你寫出的文章就會讓人覺得彷彿像是「日本人寫的」一樣。
ーーーーーーーーーー
C-CLASSに入ると中国語-日本語翻訳をしたときに
全ての生徒が自分の回答と模範解答との違いに愕然とします。
ほとんどの生徒が中国語脳で日本語に訳しているのです。
しかし日本語脳を手に入れれば
「日本人が書いた文章」と間違われるのが普通になるのです。
不想再用課本上的古老例句,想學令和現時能用的日文
↓↓↓
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Porknuckle Gaming,也在其Youtube影片中提到,【NayaのTwitter】▼ https://twitter.com/VTuberNAYA 【Twitch】▼(配信が不安定な場合) https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming ----------------------------------------...
ですが 翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
【學生的感想:進超有名的日商公司】
我知道這裏感覺真的很可疑,
但我希望有緣人請聽我說。
當我結束在日本一年的打工度假,
在參加老師一年多的課程之下取得了日本的正式工作簽證,
回台灣考N1考試和等待簽證申請的期間,
身為A-CLASS和A-CLASS+的年間會員忠實觀眾,
在新的S-CLASS確定開課的時候,我直接就是手刀報名了。
S-CLASS和以前的課程最大的差異就是,
在課前就需要先寫好作業,
上課的時候老師再講解寫文章時需要的思考方法跟文章邏輯、
怎樣的情境之下應該用怎樣的方式去應對等等。
內容從正式的商業用語、信件寫法,還有針對議題的意見發表,
到搞笑的圖片旁白自由發揮都有。
對我來說 Atsushi 老師的課最大的優點就是可以學到各種領域的日文,
對於生活和工作的幫助都超強大!
也讓我在學日文兩年後,可以沒有特別準備閱讀的情況下考到N1閱讀滿分~
S-CLASS裏面我特別想推薦的就是「遇到討厭的人或尷尬情況時候的回嘴方法」,
感覺以後真的遇到這種事情就不用笑笑地裝傻了~
不過S-CLASS和A-CLASS跟A-CLASS+的難度整個大躍進,
班上的強者真的超級多,我其實每個禮拜都覺得很挫敗。
雖然我距離自己的目標:
「寫出讓日本人都覺得優美順暢的文章」
還有很長的一段路。
但我一直相信加入這裏,絕對可以見到一種自己期待的自己。
(還會變瘦變健康!還可以賺錢!這真的不是直銷嗎!!)
ーーーーーーーーーーーーー
・一直沒有動力去好好學日文。
・以前有努力學過日文,但已經好久沒碰了。
・想為了疫情過後的旅行做準備,先學好日文。
學日文的動機,每個人都不一樣。
在你進入「認真模式」之前,
經歷過怎樣的路程都沒關係。
就算有時候深刻體認到「自己不會日文」的事實,
還是沒有幹勁、原地踏步也沒有關係。
不理解日文的本質,
一股腦地朝錯誤方向努力,
繞了遠路也沒有關係。
每個人的人生都不同。
一眼就看出正確的道路、
接著就一路順遂的人生是很稀少的。
我以前,也是這樣。
用著完全無效的方法學習、
把中文的單字寫下來背、
也買了十幾本的參考書來看,
還是完全沒有進步的時期。
也有遇過討厭的中文老師,
就完全不想學了。
於是誕生了「無能的自己」。
當然也可以不去正視這個事實,
繼續這樣過下去。
這些都是個人的選擇。
但是如果,
如果你真的想要讓你的人生更充實、
真的想要讓日文進步的話,
就一定需要做某些改變。
「不能再這樣下去」
「不能再不做改變」
「必須對至今的人生和思考產生懷疑的態度」
想要成為真正的「日文高級者」,
在職場上或戀愛中都能夠
得心應手地使用日文、
想要在學習中
體驗真正在成長的實感的話,
就一定要正視無能的自己、
進入從本質改變的模式。
正視「無能的自己」、
認清這項事實是很困難的一件事,
而且,也需要很大的勇氣。
我懂。
但我希望你記得一件事。
正是因為如此,真正會日文的人、
會被驚訝道「你不是日本人嗎?!」
這種等級的日文學習者是非常稀少的物種。
99% 的學習者,都在
反覆犯著同樣的錯誤、
寫著同樣不自然的日文。
只有 1% 的人,
使用著和日本人一樣自然的日文。
我還是再次重申,
不去正視自己真正的實力、
繼續逃避現實地活著也沒有關係。
這也是一種人生。
只是,
當某天在日本的觀光景點、
或是職場上遇到自在地講著日文的同鄉,
那個時候,你希望自己是
A:默默站在旁邊無法吭聲
還是
B:一起用流暢的日文,接收旁人欽羨的眼神呢?
你現在的選擇,就決定了你的未來。
目標是掌握高等級的日文日常會話,
請參考 C-CLASS
https://kabuki-anime.com/post-1531/
想要擁有超越高級的日文表達能力,
請參加 S-CLASS
https://kabuki-anime.com/page-2100/
8月的課程,會員招募期限至
7月31日(台灣時間23:59)止。
ーーーーーーーーーーーー
・なかなか日本語を勉強する気にならない。
・昔は頑張って勉強していたけど、今は学習から離れてしまった。
・コロナ後の旅行に備えて今から日本語を勉強しておきたい。
日本語学習へのモチベーションは
人それぞれ。
あなたが「本気のスイッチ」を入れるまで
どんな過程を辿ったっていいんです。
「日本語が出来ない自分」
を認識していても
やる気が出ず、
もたつく時があったっていいんです。
日本語の本質を理解せず、
ひたすら見当違いな努力を続け
遠回りしたっていいんです。
人生だもの、人それぞれ。
いきなり正しい道を見つけて
順調に上手く行く方がおかしいんです。
僕だって昔はそうでした。
全然効果が出ない勉強法で
中国語単語を書いて覚えようとしていたこともありますし、
参考書を十何冊も買っても
全然進歩しなかった時代があります。
たまたま出会った中国語教師が嫌いで
それで学習を完全に辞めてしまったこともあります。
そんな中で生まれた
「できない自分」
これを直視せずに生きて行く
そんな選択もありだと思います。
その人の選択ですから。
ですがもしあなたが
あなた自身の人生を
本当に充実させたければ、
日本語を本当に上達させたいならば、
どこかで切り替えなければいけません。
「このままじゃいけない」
「何かを変えなければいけない」
「出来ていると思っている事を
疑わなければいけない」
あなた自身、
本物の「日本語上級者」として
ビジネスでも恋愛でも
日本語を自由自在に扱う人になり、
その学習の中で
本物の成長を実感したいのなら、
出来ない自分を直視し、
本質から変えていくためのスイッチを、
入れなければいけません。
わかります。
「出来ない自分」を直視し、
認める事はとても難しいことです。
そして、とても勇気のいることです。
でも、これだけは覚えておいてほしいです。
だからこそ、本当に日本語が出来る人、
「日本人じゃないの?!」と驚くレベルの
日本語学習者はごくわずかしか存在しないのです。
99%の学習者は
同じミスをして
同じような不自然な文を作る一方、
残りの1%は
日本人と同じ自然な日本語を操ります。
もう一度繰り返しますが、
本当の自分の実力を直視せず
現実逃避したまま生きたっていいんです。
それもそれで、1つの人生です。
ですが、
いつか日本の観光地や
ビジネスの現場で
日本語を自由に操る同郷の人と遭遇します。
その時、
A:指をくわえて眺めている側の人で終わってしまうのか。
B:自分も肩を並べて周りの同郷の人たちに
羨望の眼差しで見られる側の人になっているのか。
あなたはどちらでいたいですか?
今の選択が、あなたの未来を決めます。
上級レベルを目指す日常会話を身につける
C-CLASS
https://kabuki-anime.com/post-1531/
上級レベルを超えた日本語表現力を身につける
S-CLASS
https://kabuki-anime.com/page-2100/
8月会員
7月31日23:59(台湾時間)募集終了
ですが 翻譯 在 Facebook 的最佳解答
《親愛的房客》明天要在日本上映了,很遺憾不能親自前往致意,疫情期間非常感謝日本對台灣的幫助,祝福日本的朋友們平安健康,希望大家會喜歡《親愛的房客》,也希望可以早日再去日本拜訪。
子儀敬上
栖來光小姐協助翻譯:
「『親愛なる君へ』が明日より日本で上映されます。直接のご挨拶が叶わずとても残念ですが、コロナ禍における日本から台湾への支援に大変感謝しています。
日本の皆様の平安と健康をお祈りし、本作を楽しんで下さること、また日本に再訪出来ることを願っています」 主演のモー・ズーイー(莫子儀)より
ですが 翻譯 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳貼文
【NayaのTwitter】▼
https://twitter.com/VTuberNAYA
【Twitch】▼(配信が不安定な場合)
https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
--------------------------------------------
元YouTuberのNayaです、VTuberに転生しました!
普段はFGOを配信して物語を中国語に通訳するのがメインですがたまにも配信中の面白いところを字幕付けて楽しさをシェアしてます。
このチャンネルがよかったら是非登録して、グッドボタンを押してください!
#VTuber #アムネシア #ハロウィン
ですが 翻譯 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳解答
【NayaのTwitter】▼
https://twitter.com/VTuberNAYA
【Twitch】▼(配信が不安定な場合)
https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
--------------------------------------------
元YouTuberのNayaです、VTuberに転生しました!
普段はFGOを配信して物語を中国語に通訳するのがメインですがたまにも配信中の面白いところを字幕付けて楽しさをシェアしてます。
このチャンネルがよかったら是非登録して、グッドボタンを押してください!
#VTuber #個人勢 #ペルソナ4
ですが 翻譯 在 Porknuckle Gaming Youtube 的精選貼文
【NayaのTwitter】▼
https://twitter.com/VTuberNAYA
【Twitch】▼(配信が不安定な場合)
https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
--------------------------------------------
元YouTuberのNayaです、VTuberに転生しました!
普段はFGOを配信して物語を中国語に通訳するのがメインですがたまにも配信中の面白いところを字幕付けて楽しさをシェアしてます。
このチャンネルがよかったら是非登録して、グッドボタンを押してください!
#VTuber #個人勢 #ペルソナ4