.
覚悟する(kakugosuru)/心理準備(xīn lǐ zhǔn bèi)
✅日文的「覚悟する」是心理準備的意思。除了「覚悟する」之外,還有一個說法是「心(こころ)の準備(じゅんび)をする」。雖然中文的「覺悟」和「心理準備」聽起來的感覺不太一樣,但日文中的「覚悟する」和「心の準備をする」在意思上沒有太大的差異。只有一點要注意的是,通常「心の準備をする」只會用在對別人說「你要做好心理準備喔!」的時候,不會用在自己身上;而「覚悟する」則是不管對自己或別人,都可以使用。
✅中国語にも「覺悟」という言葉はありますが、日本語の「覚悟」とのニュアンスは少し違います。中国語の「覺悟」はとても重大なことに対しての覚悟という意味があるので、日常会話で使われることはあまりなく、もし使われた場合はすごく大事な話がありそうに聞こえてしまいます。カジュアルな場面で使いたい場合は「心理準備(心の準備)」の方が自然です。
例文:
・要做投機生意,就要做好可能會慘賠的覺悟。
(チャンスを狙って事業を展開するなら、いつか大損するかもしれないという覚悟をしなくてはいけない。)
・要去見我媽之前,你最好先做好心理準備喔。
(私の母さんに会う前に、心の準備しといたほうがいいよ。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Y:喂~~
(もしもし〜)
M:喂~~怎麼了嗎?
(もしもし〜どうしたの?)
Y:我今天有點睡不著,你跟我講一些無聊的事!
這樣我可能就會因為太無聊想睡了!
(今日(きょう)なんか寝(ね)れないから、つまらない話(はなし)して!
そしたらつまらなすぎて寝(ね)れそうな気(き)がするの)
M:誒!可是我只有好笑的事可以說欸!你要做好心理準備喔!
就是我上週去麥當勞的時候旁邊的人超臭的欸...
(え〜面白(おもしろ)い話(はなし)しかできないけどな〜覚悟(かくご)しといてね!
あのね、先週(せんしゅう)マック行(い)った時(とき)隣(となり)の人(ひと)がめっちゃ臭(くさ)くて、....)
Y:(打呼聲)
(いびき)
M:誒~已經睡著了嗎?這個明明很好笑啊!
(え〜もう寝(ね)たの?この話(はなし)面白(おもしろ)いと思(おも)ったのになあ....)
#日本語勉強中 #學日文 #日文課 #日本語 #中国語勉強中#兩傻對話短片
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅玉チャンネルTAMA CHANN,也在其Youtube影片中提到,SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA 動画を視聴してくれてありがとうございます~ 【SEE MORE...】 ❤♐影片目的♐❤ 【日語文法教學】 【など・なんて・なんか】 意思:之類~ 等等~ 語法接續詞列表 【普通形】動詞/形容詞/名...
なんか 中文 意思 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
.
台無し(dainashi)/泡湯(pào tāng)
✅「台無し」是中文的泡湯,是指「某個計畫被取消」或「所做的努力都白費了」的意思。除了「台無し」之外,我們也會很常說「水の泡(みずのあわ)」。我們一起來看例句吧!
例句:
・台風が来てせっかくの旅行が水の泡になった。
(難得的旅行因為颱風的關係通通泡湯了)
・久しぶりのデートだったのに彼女の地雷を踏んで台無しになった。
(久違的約會都因為我不小心踩到女友的地雷整個泡湯了)
✅中国語の「泡湯」は「温泉に行く」以外に、「台無し」という意味も含まれています。日本語の台無しはよく「泡湯、白費」と訳されます。この二つは大体同じ意味ですが、少しだけ違うところを紹介します。
1.泡湯:予定していた計画、または努力してきた結果が台無しになる時
例文:
・因為武漢肺炎的緣故,原訂的旅遊計畫通通泡湯了。
(コロナのせいで、予定していた旅行計画は全部台無しになった。)
2.白費:特に、努力した結果が台無しになる時
例文:
・種了一年的芒果在採收期遇到颱風全部泡湯,害我這一年來的努力全白費了。
(収穫期の台風のせいで、この一年で育ててきたマンゴーは全部ダメになって、私の1年間の努力も全て無駄になった。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
M:やんちゃん、外(そと)出(で)るなら日焼(ひや)け止(ど)め塗らないと!これ、最近(さいきん)買(か)った日焼(ひや)け止(ど)めスプレー!
(やんちゃん如果你要出門的話要記得塗防曬唷!這是我最近買的防曬噴霧!)
Y:え〜そんなの売(う)ってるんだね!
(誒~現在竟然連這種商品都有!)
M:これなら、化粧(けしょう)した後(あと)でも顔(かお)に使(つか)えて、めっちゃ便利(べんり)なんだよ!貸(か)してあげる!
(這個的話即使是化妝後也可以用喔!超方便吧!借你用!)
Y:お〜すごいね!ありがとう、使(つか)ってみる!
(太厲害了吧~謝拉!我來用用看)
......
Y:ねえ、なんか顔(かお)が白(しろ)く固(かた)まってきたんだけど.....
(欸!我怎麼覺得我的臉有點白白的硬硬的感覺啊...)
M:あ、間違(まちが)えた、これ髪(かみ)セットする用(よう)のやつだった!!!
(啊!搞錯了拉!這是弄頭髮的拉!)
Y:最悪(さいあく)!今(いま)からデートなのに、台無(だいな)しだよ〜
(也太爛了吧!我正趕著去約會欸,現在都泡湯了拉~)
#日本語勉強中 #學日文 #日文課 #日本 #中国語勉強中 #兩傻對話短片
なんか 中文 意思 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的精選貼文
今天來看看這句。今天的句子比較困難,有些地方無法詳盡說明。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで、納得なんかできはしませんよ。
先看前面這句,「連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで」。
其中,最重要的就是「ところで」的部分,「ところで」前接動詞「た形」,這裡是表示即使滿足前項條件,後項也不會有令人滿意的結果。這種句型類似於「Vても(でも)」的用法。
今さら後悔したところで、どうにもならないよ。事到如今再後悔,也於事無補了。
今から急いで駆け付けたところで、もう間に合わない。就算現在急忙趕去,也已經來不及了。
これ以上議論したところで、時間の無駄でしかない。就算我們繼續討論下去,那也只是浪費時間而已。
どんなに売れたところで、一日で100個ぐらいだ。再怎麼賣得好,一天最多就是100個左右。
いくら頑張ったところで、林君には敵わない。就算我再怎麼努力,也贏不了林君。
人をだましてお金を稼いだところで、幸せにはなれない。即使靠騙人賺了錢,也無法變得幸福。
「いくら」是表示程度的副詞,經常跟「ても」「たところで」並用,表示「如何地」、「多麼地」、「怎樣地」等等意思。另外,同樣用法的副詞還有「どんなに」「どれほど」「どれだけ」「いかに」等等。
いくら説得したところで、納得してくれない。不管怎麼我怎麼費盡唇舌,他就是無法認可。
どんなに勉強しても成績が上がらない。不管如何地用功讀書,成績就是不會進步。
どれほど説明したところで、言い訳にしか聞こえない。不管你再如何地說明,聽起來都只像是推託藉口。
どれだけ働いてもお金が貯まらない。不管再怎麼工作都存不到錢。
再來是「なんて」跟「なんか」,這兩個用詞一樣都是表示例舉,相當於中文「等等之類」的意思,而且有時會有「鄙視」的意味在內。由於「なんか」跟「なんて」的區別比較複雜,這裡略過不提,有興趣請參考下面的整理。
なんか/なんて
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/893384074061835
こんなことをする人なんて、聞いたことがない。從來沒聽過有人會做這樣的事。
いやだなんて言えませんよ。我沒辦法說出不願意之類的話。
行くなんて言ってないよ。我根本就沒說要去。
勉強なんて大嫌いだ。我最討厭唸書了。
映画なんてめったに見ないよ。我很少看什麼電影之類的。
ぼくは金なんてほしくない。我才不要什麼錢呢。
田中なんて人は知らないよ。我才不認識叫做什麼田中的人呢。
生活に困るなんてことはない。我並沒生活困頓還是什麼的。
如果了解了以上的用法,前句應該就可理解了。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで→就算你再怎麼了解有關連續殺人狂的事
再來看看後句「納得なんかできはしませんよ」。這裡的困難點在「なんか」跟「は」。
「なんか」前面提到過跟「なんて」用法有重疊的部分,至於它們的區分請參考以上提示的網頁。這裡要特別說明的是「なんか」跟「なんて」都屬於副助詞,是「など」的口語型態,意思上有「等等之類」的語意,而經常會帶有「鄙視」的語氣在內。副助詞有些文法書上稱為提示助詞,它們有一個很大的特色,就是可以取代某些格助詞或是接續在格助詞之前或之後。換句話說副助詞可以彈性地插入句子當中,添加某些文法上的功能或語氣。
譬如這裡的「なんか」就可以取代「が」跟「を」而插進句子當中,表示「鄙視」的語氣。
バナナが嫌いだ。我討厭香蕉。
→バナナなんか嫌いだ。像是香蕉這種水果,我很討厭。
タバコを吸わないよ。我不抽菸的啦。
→タバコなんか吸わないよ。我才不抽什麼菸呢。
還有就是可以接續在其他格助詞,像是「に」「で」「と」的前後。紀,或是接在「て形」之後。
先生に言わないでね。不要跟老師說喔。
→先生なんかに言わないでね。你可不要跟老師之類的人說喔。
アメリカに行きたくないよ。我不想去美國啦。
→アメリカになんか行きたくないよ。我才不想去什麼美國呢。
スプーンでご飯を食べたくない。我不想用湯匙吃飯。
→スプーンなんかでご飯を食べたくない。我才不想用什麼湯匙來吃飯。
誰がお前と結婚するか。誰會跟你結婚啊?
→誰がお前なんかと結婚するか。誰會跟你這樣的人結婚啊?
黙っていられない。我不能保持沉默。
→黙ってなんかいられない。我實在是不能保持沉默。我根本就沒辦法保持沈默。
再來看「は」。「は」的用法,我之前也寫過許多篇文章討論過,其中最重要的兩個用法就是主題化功能,與表示「說明」或「對比」的語氣。但這裡的用法卻是另外的「強調否定」的用法。它以「動詞連用形(=ます形)+は(=や)+しない」的型態來加強「動詞否定形」的語氣。這種強調否定的「は」,也可使用「や」來表現,甚至會出現「子音+や」的音便形。
タバコを吸ったぐらいで死なないよ。抽根菸不會死的啦。
→タバコを吸ったぐらいで死にはしないよ(=死にやしないよ/死にゃしないよ)。抽根菸才不會死哩。抽根菸根本就不會死的啦。
彼は気づかないよ。他不會注意到的啦。
彼は気づきはしないよ(=気づきやしないよ/気づきゃしないよ)。他才不會注意到呢。他根本就不會注意到的啦。
そんなことはできませんよ。那種事我沒辦法做啦。
→そんなことはできはしませんよ。那種事我壓根子就沒辦法做啦。那種事我根本就沒辦法做啦。
いつまでたっても忘れません。不管經過多少歲月我都不會忘記。
→いつまでたっても忘れはしません。不管經過多少歲月,我都不可能會忘記的。
如果以上的說明都可理解,那麼我們就可正確地理解今天的句子了。
連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで、納得なんかできはしませんよ。就算你再怎麼了解有關連續殺人狂的事,你也絕對不會理解認同她(註:這裡的她指殺人狂)所做的事啦。
PS:「なんて」取代「を」,「なんか」取代「が」,「できはしません」是「できません」的強調形。
なんか 中文 意思 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳解答
SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
動画を視聴してくれてありがとうございます~
【SEE MORE...】
❤♐影片目的♐❤
【日語文法教學】
【など・なんて・なんか】
意思:之類~ 等等~
語法接續詞列表
【普通形】動詞/形容詞/名詞
ーなど、なんて
【名詞】
ーなんか
【語法後續詞】 句子需要再加
ーなど、なんか + 【格助詞】
の・に・が・で
ーなんて + 【名詞】
山田なんてやつ知らない
(yamada nante yatsu siranai)
我不認識山田這個人
やつ「奴」是名詞
所以前面就用なんてやつ
例句充分解釋日語文法
讓我們一起輕鬆學日語吧~
https://goo.gl/wcMJ71
【找尋字幕組夥伴】
❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
WeiBo微博 - Yokky熊
Instagram - yokkyjc
電郵 - tama_chann@hotmail.com
♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓
TAMAの关键词|keywords
馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/kcxl-qHTsTQ/hqdefault.jpg)