我的學生傳來訊息問了以下兩題N2的問題,這裡分享給大家。
(1) 学生時代、奨学金がもらえてどれほど助かった( )。
1.ことか 2.のみか 3.はずだ 4.ものだ
這題答案是1.。關鍵在於句中有表示程度「どれほど」的疑問副詞。「なんと」「どんなに」「どれほど」等副詞加上「ことか」時,表示強烈詠嘆的語氣,相當於中文「多麼地...啊!」的意思。
学生時代、奨学金がもらえてどれほど助かったことか。學生時代我有領到獎學金,那真的對我幫助很大啊(=對我是多麼地有幫助啊)。
(2) 友達に韓国語を教える( )、日本料理の作り方を教えてもらっている。
1.ばかりに 2.だけに 3.かわりに 4.わりに
這題答案是3.。因為前項是「我教朋友韓文」,後項是「我請對方教我做菜」,這就只能選擇「かわりに」。要注意的是,這裡的「かわりに」並不是「代替」的意思,而是表示「交換條件」或「做為補償」的用法。
友達に韓国語を教えるかわりに、日本料理の作り方を教えてもらっている。我教朋友韓語,同時我也請他教我做日本料理做為回報。
後天就要日檢了,老師這裡預祝大家考試順利!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅シロガネちゃんねる,也在其Youtube影片中提到,今回は2020年につみたてNISAをはじめて含み損が出ている時に売却すべきかについて解説をしています。 投資を始めたばかりに暴落が発生すると精神的にきついですが運用期間がまだ取れるのであれば悪いことばかりではないですね。 ●おすすめの関連動画 ・月3万円のつみたてNISAで投資すべき銘柄は? 👉ht...
ばかりに 用法 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
「快速複習N1N2文法!」
日文檢定進入倒數了〜
為了幫助大家考前快速記憶和複習,我們彙整了「N1N2」常出現的文法,以「加法口訣」的形式整理在下方
.
看過音速官網教學文章的人,應該對這種記憶方式不陌生~
將這篇貼文存在手機裡,應考前複習一下文法,就會有很大的幫助喔!
.
範例:
つまり:也就是說
すなわち:「つまり」+文章用法,中文「也就是說」
.
以下每項文法,音速官網都有詳細教學文章,只要Google「文法句型 音速」就可以找到教學,例如「それにしても 音速」、「からには 音速」這樣~
.
-----分隔線-----
.
⭐ それというのも:
「そして」+找理由,中文「那也是因為~」
⭐ それとも:
「か」+正式,中文「或者」
⭐ それなのに:
「のに」+連接句子,中文「明明~但是~」
⭐ それにもかかわらず:
「のに」+文章用語,中文「即使如此~」
⭐ それにしては:
「のに」+出乎意料,中文「明明是~但是卻~!」
⭐ それにしても:
「のに」+反駁,中文「話雖如此,可是~」
.
.
📘 からといって:
「〜けど」+責備,中文「雖説如此~但是」
📘 からには:
原因理由「から」+強烈決心,中文「既然都已經~」
📘 からいえば/からいうと:
從「から」+「言うと」,中文「從~來説~」
📘 からして:
「も」+舉例,中文「連~都~」
📘 からこそ:
原因理由「から」+強烈肯定,中文「正因為~」
.
.
📗 だけでなく:
「だけ」+否定,中文「不只是~」
📗 だけあって:
「だけ」+稱讚,中文「真不愧是~」
📗 ただ~だけだ:
「だけ」+強調,中文「僅僅只有~」
📗 だけの:
「ぐらい」+文章用語,中文「和~相同、和~一樣多」
.
.
📕 だ/です+もの:
「だ」+主張,中文「就是~啊!」
📕 句尾+もん:
「だ」+撒嬌,中文「~嘛!」
📕 句尾+ものか:
「か」+強烈反問,中文「怎麼能~!怎麼可以~!」
📕 句子+ものの:
「のに」+文章語,中文「然而~」
.
.
📔 〜たばかりだ:
「〜た」+短時間,中文「剛剛~」
📔 ばかりでなく:
「ばかり」+否定,中文「不只是~」
📔 ばかりか:
「ばかりでなく」+生硬,中文「不只是~、不盡是~」
📔 ばかりに:
「から」+不好的結果,中文「就只是因為~」
.
.
📒 ~という~:
「全部」+文章用語,中文「所有的~」
📒 というものだ:
「だ」+主觀情緒判斷,中文「這就是~!」
📒 ということだ:
「だ」+解説客觀事實,中文「也就是説~」
📒 というものではない:
「ではない」+連接句子,中文「並不是~」
.
.
🔖 といった:
「など」+文章正式,中文「~等等的」
🔖 これといった:
「特別な」+文章語,中文「特別的、特殊的」
🔖 というと/といえば:
「という」+假設,中文「説到~的話」
🔖 という風に:
「ように」+口語,中文「像~一樣」
.
.
🖥 ~たところ:
「たら」+文章語,中文「~之後」
🖥 ~たところで:
「〜ても」+文章語,中文「即使~」
🖥 ところを:
「時に」+礼儀,中文「在~的時候」
🖥 ところまで:
「程度」+和語,中文「到了~的地步」
🖥 どころか:
「〜ない」+強調,中文「別説~就連~」
.
.
🏷 ことはない:
「必要がない」+口語,中文「沒有必要、不需要~」
🏷 ことになっている:
「だ」+規定,中文「規定~」
🏷 ことか:
「か」+強烈反問,中文「到底~!?」
🏷 ことだ:
「なさい」+建議,中文「你要~你必須~」
🏷 ないことはない:
「雙重否定」=「肯定」,中文「也不是不會~」
.
.
⭐ わけだ:
「だ」+客觀條件。相當於中文的「照理説~」
⭐ わけがない:
「ない」+客觀條件。相當於中文的「沒有可能~」
⭐ わけではない:
「わけ」+否定。相當於中文的「不一定~」
⭐ わけにはいかない:
「ない」+道義。相當於中文的「不行~」
.
.
📘 〜として:
相當於中文的「身為~、做為~」
📘 〜とともに:
「共同で/同じ」,相當於中文的「和~一同、和~同樣」
📘 〜と一緒に:
「〜とともに」+口語,相當於中文的「和~一起」
📘 〜に従って:
「〜ば〜ほど」+簡短,相當於中文的「隨著~」
📘 〜につれて:
「〜に従って」+文章語,相當於中文的「隨著~」
.
.
📗 〜において:
地點的「で」+文章語,相當於中文的「於~」
📗 〜に応じて:
「〜によって」+文章語,相當於中文的「按照~」
📗 〜にかわって:
「〜ではなく」+代替,相當於中文的「代替~」
📗 〜に比べて:
「より」+文章語,相當於中文的「和~比較起來」
.
.
📕 〜によって:
相當於中文的「依據某項基準~、根據~」
📕 〜によると:
相當於中文的「聽~説~」,表示有明確的消息來源
📕 〜について:
相當於中文的「關於~」
📕 〜に対して:
表示對象的「に」+加強語氣,相當於中文的「對於~」
📕 〜にとって:
相當於中文的「對~來説」,表示站在某人的立場上
.
.
📔 〜に加えて:
「〜だけでなく」+文章語,相當於中文的「除了~還有~」
📔 〜に沿って:
按照字面解釋,相當於中文的「沿著~」
📔 〜に反して:
按照字面解釋,相當於中文的「違反~、相反~」
📔 〜に基づいて:
按照字面解釋,相當於中文的「基於~」
📔 〜にわたって:
表示大範圍的時間地點,相當於中文的「廣達~、長達~」
.
.
📒 〜に即して:
按照事實或規則一五一十進行,相當於中文的「按照~」
📒 〜によって:
以某項事實為基準,或是當做手段,相當於中文的「依據~」
📒 〜に基づいて:
以某項事實為基礎,相當於中文的「基於~、以~為基礎」
📒 〜に照らして:
將某事物當作參照對象,相當於中文的「參照~」
📒 〜に沿って:
沿著某事物進行動作,相當於中文的「沿著~」
📒 〜に応じて:
隨機應變進行動作,相當於中文的「對應~」
.
.
🔖 〜を中心に:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為中心」
🔖 〜を問わず:
「関係ない」+文章語,相當於中文的「不問~、不論~」
🔖 〜をはじめ:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為初、以~為首」
🔖 〜をもとに:
「〜に基づいて」+口語,相當於中文的「以~作為基礎」
🔖 〜をこめて:
接續「表示情緒反應的字彙」,相當於中文的「投入~、充滿~」
.
.
🖥 〜ついでに:
表示順便做什麼事情,相當於中文的「順便~」
🖥 〜がてら:
「〜と思って+動作」,相當於中文的「就當作是~」
🖥 〜をきっかけに:
表示從事某事情的關鍵,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を契機に:
「〜をきっかけに」+文章語,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を通して:
「〜を使って」,相當於中文的「透過~」
🖥 〜を通じて:
相當於中文的「通過~」
.
.
🏷 〜上に:
「〜に加えて」+口語,
相當於中文的「在此之上~、不只~還有~」
🏷 〜上は、〜以上:
「〜から」+加強語氣,相當於中文的「既然都~」
🏷 〜上で:
「〜てから」+判斷,相當於中文的「~之後」
🏷 〜間に:
按照字面解釋,相當於中文的「在~的期間、在~的時候」
🏷 〜うちに:
「〜ときに」+限定時間,相當於中文的「趁~的時候」
.
.
📋 ~くらい:
表示狀態、輕微的程度,相當於中文的「就像是~」
📋 ~おかげで:
「~の関係で」+恩惠,相當於中文的「託~的福」
📋 ~せいで:
「~の関係で」+責怪,相當於中文的「都是~害的」
📋 ~最中に:
「~ときに」+強烈語氣,相當於中文的「正當~的時候」
📋 ~途中:
按照字面意思,相當於中文的「在~途中、~中途」
.
.
#之後會有N3N4文法複習喔
ばかりに 用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文
<~んばかり>
Q:請問以下句子中的「せん」是什麼用法,我查遍了辭典都查不到。
彼の動きを制止せんばかりに、一目きつく睨む。
Q:這裡的「せ」是「する」(古語的形態為「す」)的「未然形」。這是古語的殘留,常出現在「せずに(=しないで)」「せねばならぬ(=しなければならない)」「せざるをえない(=しないわけにはいかない)」等句型當中。
而「ん」也是古語的殘留,常見的形式有兩種,一種是推量意志助動詞「む」的變化音,原先是「む」,後來變化為「ん」,而現代語當中則是使用「う/よう」的形式。
例如:行かむ=行かん=行こう/忘れむ=忘れん=忘れよう/勉強せむ=勉強せん=勉強しよう
另外一種「ん」,則是否定助動詞「ぬ」的變音。像是「すみません」在古語當中的形態是「すみませぬ」,而現代語當中則是使用「すみません」。
用例:言わぬ=言わん=言わない/いけぬ=いけん=行けない/勉強せぬ=勉強せん=勉強しない
至於,「んばかりに」則應該是「ぬばかりに」的變音。但是,這裡值得玩味的是,這個「ん」是完了助動詞「ぬ」的變音,而不是否定助動詞「ぬ」的變音。而雖然是完了助動詞,但它的接續卻比照否定助動詞來接續。
否定的「ぬ」→泣かぬ=泣かん=泣かない=不哭
完了的「ぬ」→泣きぬ=泣いた=哭了
照道理來說,只有否定助動詞的「ぬ」會變音成「ん」,完了助動詞的「ぬ」不會。因此「ぬばかりに」變音成「んばかりに」之後只能照否定助動詞來變化,這是否也是一種誤用之後的約定成俗呢?
「言わぬばかり」照道理來說應該是「言ひぬばかりに(=言いそうなほどに)」才對,意思是「一副就快要說出來的樣子」。
當然這種接續上的不同僅限於第一類的五段動詞,二三類動詞接續都是一樣的。
覚えぬ=覚えん=覚えない
覚えぬ=覚えた
勉強せぬ=勉強せん=勉強しない
勉強せぬ=勉強した
最後,因為這是古語的形式,而且又經過變音及誤用,因此一般的辭典上是查不到用法的。
制止せぬばかりに=制止せんばかりに=制止しそうなほどに=一副就快要去制止的樣子
結尾順便整理一下「んばかり」的句型。
妹は泣き出さんばかりの表情でこちらを見ている。妹妹一臉快哭出來的樣子看著這邊。
彼女はまずいと言わんばかりの顔をして納豆を食べている。她看起來像是在說很難吃的樣子吃著納豆。
演奏が終わると、割れんばかりの拍手が沸き上がった。演奏一結束,就立刻響起一陣震耳欲聾的掌聲。
ひまわりは畑に溢れんばかりに咲き乱れている。向日葵在田裡滿溢地盛開著。
合格の知らせを受けた学生は、今にも飛び上がらんばかりに喜んだ。接到合格通知的學生,眼看就要跳起來似地高興得不得了。
ガンで一人息子に死なれた母親は発狂せんばかりに泣き叫んだ。因癌症而死去獨生子的母親就像快發狂似地大哭大叫。
戦争で愛する家族を失い、胸が張り裂けんばかりだった。在戰爭中失去了摯愛的家人,讓人悲痛得胸口欲裂。
20年ぶりに姉と再会し、涙が今にもこぼれんばかりだった。20年之後與姊姊再度重逢,眼淚滿眶就快要流下來了。
<參考>
宇治拾遺物語 2-5 用経(もちつね)、荒巻(あらまき)の事
「この荒巻をば惜しと思さば、おいらかに取り給ひてはあらで、かかる事し出で給へる」と“泣きぬばかりに”恨みののしる事限りなし。
現代文翻譯:「荒巻の鯛を渡すのが惜しかったなら、最初に言ってくれ! こんな真似をしやがって!」と“泣きべそをかいて(=泣きそうなほどに)”恨み罵りまくった。
ばかりに 用法 在 シロガネちゃんねる Youtube 的最讚貼文
今回は2020年につみたてNISAをはじめて含み損が出ている時に売却すべきかについて解説をしています。
投資を始めたばかりに暴落が発生すると精神的にきついですが運用期間がまだ取れるのであれば悪いことばかりではないですね。
●おすすめの関連動画
・月3万円のつみたてNISAで投資すべき銘柄は?
👉https://youtu.be/TAUHmOD6Lt8
・【2020年版】楽天証券の口座開設をしたらこれだけは絶対やってください。
👉https://youtu.be/WDR-G49SEBY
●毎日動画をアップしているので、気に入っていただけたならチャンネル登録をお願いします!
👉https://www.youtube.com/channel/UC7npVdIQR_29zBdH7TD3Dnw
●Twitterのフォローはこちら
👉https://twitter.com/shirogane06
●ブログはこちら
👉https://snowball-effect.jp/