=================================
「In time」と「On time」の違いは?
=================================
「In time」と「On time」は多くの人を悩ます英語表現です。使い分けの難しい理由は「両方」とも使えるシチュエーションがあるからです。但し、微妙にニュアンスの違いがあるので、意味を理解し、使い分けをしっかりと覚えましょう。
--------------------------------------------------
「In time」
→ 「時間に間に合う」「時間内に」
--------------------------------------------------
✔時間に遅れずに、時間に間に合うニュアンスがある。
✔「Just in time」は「ギリギリで間に合う」を意味する。
<例文>
We made it in time.
(時間に間になった)
I finished just in time.
(ギリギリで終わった)
I got here in time for the last train.
(終電に間に合った)
--------------------------------------------------
「On time」
→ 「時間どおり」
--------------------------------------------------
✔時間を守り、「ちょうどその時間」のニュアンスがある。
<例文>
Trains in Japan are always on time.
(日本の電車はいつも時間通りにくる)
Make sure you are here on time tomorrow.
(明日は時間をしっかりと守るように)
He is never on time.
(彼は時間を絶対に守らない)
--------------------------------------------------
「In」と「On」両方使える場合
--------------------------------------------------
<例文>
We arrived in time.
(間に合った)
We arrived on time.
(時間通りに着いた)
He finished his project in time.
(彼はプロジェクトを時間内に終わらせた)
He finished his project on time.
(彼はプロジェクトを時間通りに終わらせた)
「In」か「On」のどっちを使うかで微妙にニュアンスが違うので気をつけましょう!
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=2485
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ギリギリ 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「この価格が精一杯です」は英語で?
=================================
値段交渉の場面で、これ以上相手の要求には応えられないと伝える時日本語では「この価格が精一杯です」や「これ以上は値段を下げられません」と表現しますが、英語ではどのように伝えるのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
This is the best price we can offer.
--------------------------------------------------
価格の交渉をしている時に、これ以上交渉の余地がない、これ以上値段を下げることができないと伝えたい時によく使われるフレーズです。ここでの「Best price」は、商品やサービスを提示できるギリギリの価格であることを意味し、「Best price」を「Lowest(最安の)」に置き換えて、「This is the lowest I can offer.」と表現することもできる。
✔Priceの代わりにDealを使って「This is the best deal I can offer.」でもOK。
<例文>
Is this the best price you can offer?
(これ以上安くなりませんか?)
You are getting it at the best price.
(これが最安値ですよ。)
〜会話例1〜
A: Come on. I know you can give me a better deal.
(もうちょっと安くなりませんか?)
B: I'm afraid this is the best price I can offer.
(すみません、これが精一杯の価格です。)
〜会話例2〜
A: So this is the lowest you can offer huh?
(これ以上は安くできひん?)
B: You're getting a great deal.
(かなりお得な価格ですよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ギリギリ 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「Classic」の意外な使い方
=================================
Classicといえば何を思い浮かべますか?クラシックバレエや音楽、またはクラシックカーなどといったところでしょうか?決して間違いではありませんが、classicは他にも日本人にとっては意外な意味としてネイティブの間では使われています。
--------------------------------------------------
1) Classic
→「最高傑作 / 不朽の名作」
--------------------------------------------------
何年経っても人気が衰えることなく、世間に広く知れ渡っている映画や音楽、小説などを「最高傑作」や「不朽の名作」と評価する場合はclassicを使って表現するのが最も適切でしょう。例えば、ビートルズの音楽を聞いて「That's a classic song.(これは名曲だ)」、映画のタイタニックを見て「That's a classic movie.(これは名作だ)」のように表現します。また、時代の流行にとらわれないシンプルで上品なファッションやデザインのスタイルの意味として使われることもあります。例えば、ベーシックな黒と白のスーツを「a classic suit」と言います。
✔Classic car(クラシックカー)は、現在は生産されていないが今でも有名な車を指す。
✔Classicは名詞でもあり形容詞でもあるが、一般的に形容詞として使われることが多い。
<例文>
I love "Thriller" by Michael Jackson. That's a classic jam.
(マイケルジャクソンの「スリラー」大好き!名曲だよね。)
I think "Sazaesan" is a classic Japanese manga.
(サザエさんは日本の名作漫画だよね。)
If I were you, I would go with the classic engagement ring.
(私だったら、昔がながらのシンプルな婚約指輪のデザインにするね。)
--------------------------------------------------
2) Classic
→「典型的な〜」
--------------------------------------------------
よく知っている人の性格や物事の特徴を「典型的な〜」、「代表的な〜」、「〜らしい」と言い表す場合、typicalの代わりにclassicを使うこともできます。例えば、いつも物事を先延ばしする友達(Andrew)が仕事をギリギリまでほったらかしにしたせいで切羽詰まっていた場合、(Andrewの性格からして)そのような状況に陥ったことは珍しくないといったニュアンスで「That's classic Andrew.(アンドリューらしいね)」と言うことができます。
✔「典型的な例」は「Classic example」、「〜の典型的な例」は「Classic case of _____」と表現する。
<例文>
It sounds like you have classic symptoms of the flu. You should go see a doctor.
(インフルエンザの典型的な症状だね。医者に行った方がいいよ。)
She's so good under pressure. That's classic Lisa.
(リサは本当にプレッシャーに強いよね。そういうところがリサらしい。)
You have a classic case of F.O.M.O. Don't worry, you're not going to miss out on anything.
(FOMO症の典型的な症状だね。大丈夫だよ。楽しいことは自ら逃げたりはしないからさ。)
※ FOMOは「Fear of missing out(チャンスを逃すことへの恐怖心)」の略語
--------------------------------------------------
3) Classic
→「最高だ!」
--------------------------------------------------
非常に愉快で楽しいことを「最高」と表現する場合にもclassicが使われることがあります。特に人の発言やリアクションがあまりにもおかしくて爆笑したときに、一生忘れることがないくらい最高に面白かったと相手に伝える場合に「That was classic!(今の [発言・リアクション] 最高だった!)」と表現することがよくあります。その他、素晴らしいスポーツの試合を見た時にも「That was a classic game!(最高の試合だった)」と言うことができます。
<例文>
You should've seen Sean's face when he ate natto. It was classic!
(ショーンが納豆を食べた時の顔を見て欲しかったな〜。メッチャ面白かったよ!)
My friend thought the wasabi was Maccha ice cream and ate the whole thing. It was classic!
(友達がワサビを抹茶アイスと勘違いして丸ごと食べんたんだ。メッチャ面白かったよ!)
Did you watch the baseball game last night? It was a classic game!
(昨日の野球の試合見た?最高だったよ!)
--------------------------------------------------
4) Classical
→「古典の」
--------------------------------------------------
Classicalは昔の文化や風習、または古典に精通した芸術作品を表すときに使われ、特に古代ギリシャに関連したものを指します。しかし日常会話では、一般的にClassical music(クラシック音楽)とClassical ballet(クラシックバレエ)以外にclassicalを使うことは滅多にありません。
<例文>
I listen to classical music when I study.
(私は勉強をするときにクラシック音楽を聴きます。)
I'm not really into classical music.
(私はクラシックミュージックはあまり好きではありません。)
What are your thoughts on classical ballet?
(クラシックバレエについてどう思いますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ギリギリ 例文 在 【ギリギリ】の例文や意味・使い方 - HiNative 的相關結果
「ギリギリ」の使い方・例文 · 1. 出社時間にギリギリ間に合った。 (at the last minutes) · 2. 駐車場が狭かったため、車を壁に擦りそうだったが、どうにかギリギリ駐車でき ... ... <看更多>
ギリギリ 例文 在 「ギリギリ」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 的相關結果
「ギリギリ」の例文・使い方・用例・文例 · その勝利は想定よりもだいぶギリギリだった。 · 彼は、ギリギリのところで車に轢かれなかった。 · 私はその旅行をギリギリまで決め ... ... <看更多>
ギリギリ 例文 在 ぎりぎり - 日本語の例文 的相關結果
例文. 宿題のレポートの 締 し め 切 き りは今日の17:00でした。16:58分に出しましたから、ぎりぎりでした。 仕事をぎりぎりまでやらない悪い 習慣 ... ... <看更多>