《#365天粉專日記.Day48》On a stick
凌某人英文小教室又來了。
某一天,日本小主婦又問了我一個問題:「請問On a stick是什麼意思?」
原來她前幾天看美劇,對照英文字幕時,看到裡面的一個人說了這句"Steroid on a stick".她查了"Steroid"是類固醇的薏思,可是實在不懂"用竹籤串起來的類固醇"是什麼意思。
我先問:「他們在討論的應該是某個肌肉很大,或體能超強的人,對不對?」
小主婦說:「對對對,被形容的人是一個健身房教練。」
好,凌姊姊又來解答了:
_______________
很多片語衍生成俚語,通常跟當時的生活文化有關。
想想看我們平時出門逛街,拿著串子邊走邊吃,是不是覺得特別好吃?就算是很普通的東西例如熱狗,你把它串起來吃,感覺就是比媽媽在家煎的好吃;而且輕輕鬆鬆就能吃個過癮,一點都不麻煩。
"On a stick" 衍生出來的薏思就是這樣:"Everything on a stick is better or more."
它變成一個誇飾法。任何東西只要串在串子上就是特別好、特別強或特別如何如何,而且是不費吹灰之力就達到這樣的成果。
以小主婦說的例子,他們在討論一個健身教練,全身都是肌肉,壯得像吃了兩桶類固醇一樣,所以他們形容這個健身教練像是"Steroid on a stick",一個「超級筋肉人」。
註:運動員為了提高體能,增加肌肉,經常會服用禁藥,統稱為"Steroid"(類固醇),這裡的「類固醇」只是借用它的意象,不見得人家真的有服用類固醇啦!
__________________
另一個例句,我在看的一本小說,男配角 Raphael 是個極端性感的男人,根據作者的描述:「每個女人看到他的第一眼只會想到性。」所以女主角形容他是:sex on a stick. 一部活動的性愛機器,一舉手一投足都性魅力爆表。
所以下次你若想形容什麼事物「輕輕鬆鬆就滿級分」,就可以稱它為"Something on a stick",
_________________
造句:
路上明明沒人,可是你一闖紅燈,警察杯杯就神奇的冒出來,這時你就可以很驚嚇的說:「What are you? Cop on a stick?」(你是誰啊?超級警察嗎?)
#凌某人英文小教室
Search