「日語文法大解惑!」
在日本節目看到主持人講一句話:
★ 腹を立ててても仕方がない
.
一瞬間以為是字幕打錯了,怎麼會有這麼多「て」,後來仔細一想才發現其實是正確的文法
大家知道這句話該如何理解嗎?
↓
↓
解説:
「腹を立ててても仕方がない」的中文意思是「你現在這麼生氣也沒用」
.
「腹を立ててても」的原始語句是「腹を立てる(はらをたてる)」,意思是生氣不高興
「腹を立てる」變成「動詞て形+いる」的形式,表示現在當下的狀態,就會寫成「腹を立てている(現在生氣)」
.
再將「腹を立てている」改成「て形」,後面接句子,就會變成這樣:
「腹を立てている」→「腹を立てていて」→口語用法「腹を立ててて」+仕方がない
看起來連續三個假名「て」很奇怪,不過其實是正確的日文喔!
.
相似例句還有:
計画を立ててても、実践しなければ意味がない。
(即使現在訂了計劃,不去實踐也沒有意義)
駐車場を出る前に、車のワイパーを立ててておく。
(離開停車場前,先將車子雨刷立起來)下雪的時候這個動作很重要
.
這樣大家是不是理解了呢~^^
音速日語,我們下回見!
同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/ https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join _人人人人人人人人人人人人人人人人_ >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^...
不 會 下雪 日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳貼文
日文句型介紹 - #N4 00059
って
在口語中,引述內容的『と』可以取代為『って』。如『と言っていました→って言っていました』,有時還會把後面動詞也一併省略,只用『って』結尾。
例:
A 今日、佐藤さんは休みですか。
/今天佐藤休假嗎?
B ええ、さっき電話で風邪を引いたって言っていました。
/是啊,剛剛打電話來說他感冒了。
A 入院していたって聞きましたけど、もう大丈夫なんですか。
/聽說你之前有住院,沒事了吧?
B ええ、ありがとうございます。おかげさまで。
/沒事了,謝謝,託你的福。
A 天気予報、見た?
/你有看天氣預報了嗎?
B うん。午後から雪が降るって。
/有喔,說是下午開始會下雪。
あそこに「車に注意!」って書いてありますよ。
/那裡寫著「小心車子!」
一緒に旅行に行こうって友達と約束したのに、仕事で行けなくなってしまいました。
/跟朋友約好要一起去旅行,卻因為工作而去不了。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
不 會 下雪 日文 在 Hello朋友們,我是油漆太太 Facebook 的最佳貼文
"媽,我想學柔道”
深愛著蠟筆小新的姐姐 在去年底這樣跟我說.
因為前年不合理的陸地訓練加上課業而退隊了,隨之而來的疫情擾亂了生活步伐,原本計畫加入羽球隊也往後無限推延. 悶在家將近一年,去年底 不知道哪根筋不對,她突然想學柔道,跟我解釋柔道由來-柔道是以柔克剛,靠智慧用最小的力量駁倒對手非用蠻力.
記得 上課第一天,將近零度又下雨,因為疫情家長不能進去道場,我站在窗外看著她跟 "先生”(日文)學習如何敬禮,如何摔倒保護自己,同時老師也教著學生如何摔才不會傷到練習被摔的學生.學生每一個動作,老師都緊盯著.
從初冬開始零度下雨一直到嚴冬零下下雪,終於 她開始跟同學練習摔與被摔.
”懷著感恩的心情上課,感謝老師教導,感謝同學,感謝有這麼好場地”這是她每一次上課的心情.
她的衣櫥可以亂到媽媽我本人看到時會立馬氣暈的亂,但她的柔道服 總是好好 直挺挺的 的掛在一片混亂中,
”我很尊敬,尊重柔道”她訴說著柔道與游泳的不同.
昨晚我跟她說了最近七歲男童柔道被摔的新聞,她不可思議的說:這根本不是柔道!!這樣摔會死人.
連最基本的彼此尊重都沒有,是極權,是強迫服從,是暴力.
服從(聽話)是亞洲人的傳統通病,出生後 服從父母,上學後服從老師,工作後服從老闆,該為自己出聲時不敢,因為從小就被訓練為自己說話的權利就是“忤逆不聽話”,更別說為別人,為社會.
自從我大女兒之前游泳時被不正當訓練到無法站立時,我自責嗎?非常!!在 這個血的教訓後,我總是提醒我兩個女兒,無論是學校或學校外的課,在教學過程只要自己覺得有那麼一點點不合理的,立刻拒絕 ,遞上我跟爸爸的電話跟老師說請跟我父母談.而我們絕對百分百站在你們這邊.
不要老是花時間在檢討小孩期中大考小考考成績幾分,撥一點時間跟孩子討論與人(不管年紀多大)相處時”拒絕的勇氣”吧.
不 會 下雪 日文 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join
_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
我貼這裡給大家複習用哦💑
1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)
#JLPT #N4 #學日文

不 會 下雪 日文 在 暗黑動畫師 血多 Xieduo Youtube 的精選貼文
2019年第一支非業配動畫~
是說我一直想要做一支全日文配音的動畫
只是我日文真的很爛
翻譯是請專人翻譯
但是中間有發音念錯的請不要過度苛責啦
重點是...
下雪的露天溫泉真的太棒了~
毛蟹真的太美味了~
北海道冰淇淋真的太好吃了~
北海道觀光協會快點找我做業配動畫啦~(咦?)

不 會 下雪 日文 在 WATANABE-Hiroto渡邉 紘人 Youtube 的精選貼文
美瑛大自然歡迎我們!!
路上滑滑的不用擔心,我來介紹『防滑寶貝』!!
↓↓ 影片系列 ↓↓
【Hiroto的『敬語道場』】https://goo.gl/EacB6j
【ahhh!!シリーズ/ahhh!!系列】https://goo.gl/1TT8zj
【Hiroto's TV SHOW 渡邊紘人-電視節目】https://goo.gl/VsXGSQ
【Hiroto's MUSIC LIVE 渡邊紘人-演奏特集】https://goo.gl/wXNJ7M
【“你一定會用得到”的日文文法解說!!】https://goo.gl/RsPdPB
↓↓ Facebook ↓↓
【Hiroto的『日語なるほど研究室』】https://www.facebook.com/hiroto.japanese/
日本人のHirotoと台湾人のAmyによる台湾紹介ムービー「ahhh!! -Amy & Hiroto's Happy Holiday-」。
ガイドブックにも載っていないようなローカル情報が見つかるかも!?
日本語翻訳字幕付き!!
台灣人的Amy和日本人的Hiroto去台灣各種各類地方玩,「ahhh!! -Amy & Hiroto's Happy Holiday-」。
裡面有國語翻譯字幕,如果要學習日文的話可以看這影片學習一下咯~!!
