💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
「中央大學英美語文學系課程」的推薦目錄:
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 國立臺北大學National Taipei University Facebook 的精選貼文
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 天地人學堂 Facebook 的最讚貼文
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 中央英美的課程 - 新生季板 | Dcard 的評價
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 國立中央大學National Central University - NCU | Facebook 的評價
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 中央英美語文學系dcard的蘋果、安卓和微軟相關APP 的評價
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 中央大學|英美語文學系|邱采妮|Part 1 - YouTube 的評價
- 關於中央大學英美語文學系課程 在 國立中央大學National Central University - YouTube 的評價
中央大學英美語文學系課程 在 國立臺北大學National Taipei University Facebook 的精選貼文
【電影裡的音樂·音樂裡的電影】
時間:5/28(二)1830-2100
地點:商院202教室
講者:2019 年冬眠詩文學社駐社老師──林熙強
輔仁大學比較文學博士,現任中央研究院中國文哲研究所博士後研究學者(科技部延攬)、國立臺北大學中國文學系兼任助理教授。曾任教於中國文化大學英國語文學系及語文教學中心,講授英美文學及語文課程十年。近年特別專注於十六世紀末耶穌會士東邁來華之後,譯介的西方古典迄文藝復興時期各類宗教文學文獻。曾擔任四卷《晚明天主教翻譯文學箋注》主編之一(中央研究院中國文哲研究所,2014),著有《修辭.符號.宗教格言──耶穌會士高一志〈譬學〉研究》(中原大學基督教與華人文化社會研究中心,2015),榮獲科技部一○四年度博士後研究人員學術著作獎,譯有《吠》(寶瓶,2016)。
#年度社師登場
#電影裡的音樂
#音樂裡的電影
#平常可以遲到
#當天不要
-
中央大學英美語文學系課程 在 天地人學堂 Facebook 的最讚貼文
✔林平康(Tim):OB嚴選/創新事業處總經理(網路新時代之新事業開拓)
#若有數位與電商問題今晚來交流吧
#網路世代下有哪些事業新契機
(點選下方資訊瞭解更多 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ )⋯⋯
林平康,畢業自中央大學英美語文學系、台灣大學新聞研究所,外貿協會碩士後國際行銷班結訓,曾任職於聯強國際負責新通路開發,將資訊商品導入電信、證券、超商等新通路業態,創下單月營業額破億紀錄;而後擔任Yahoo台灣資深業務經理,主要負責關鍵字廣告客戶經營、服務與教育,將之導入包括所有台灣電子商務在內的百大企業,包括富邦momo、樂天市場、統一超商、OB嚴選等;接著加入Appier沛星互動科技,成為策略合作夥伴負責人,協助開發跨螢RTB廣告產品並導入重點EC客戶、PMP產品開發與業務開拓、AIXON人工智慧商業決策分析平台產品開發與業務開拓。
林平康專長於通路經營、網路行銷與電子商務領域,主要以數據分析為核心,協助零售、文創、媒體、科技服務等產業,針對目標客群發展新產品測試、業務行銷開拓、經營流程優化及組織發展鞏固等。N172天地人跨產業沙龍邀請OB嚴選/創新事業處總經理 林平康與大家分享:
(1)測試:釐清本身核心優勢,為潛力分眾客戶的需求與痛點提供解決方案;
(2)優化:針對第一波合作方案的測試結果,切定範圍再深化;
(3)鞏固:針對測試與優化後有機會的項目,再厚植組織與整合相關資源。
☞報名與瞭解此場次跨產業沙龍>>> http://goo.gl/mYAe9y
天地人學堂|提供最豐富的跨界產業知識。點選我們其他推薦的商業專業課程 >>> https://goo.gl/WKCqti
#電商 #網路時代 #通路經營 #數位行銷 #創業 #Appier #天地人 #跨產業 #天圓地方人逗留
中央大學英美語文學系課程 在 國立中央大學National Central University - NCU | Facebook 的推薦與評價
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與 ... ... <看更多>
中央大學英美語文學系課程 在 中央英美的課程 - 新生季板 | Dcard 的推薦與評價
國立中央大學英美語文學系. 2. ㄜ你想朝編劇攝影的話不應該來我們系吧會接觸到這部分大概是大三大四但講真的這類課程沒有很多大概一兩堂而已課程內容 ... ... <看更多>